◤ 목차 ▾ 열기
再次回到叶塞大陆后,我时长会去皇宫楼顶的露台等日落。다시 에르세르 대륙으로 돌아온 뒤, 나는 자주 황궁 옥상에 있는 테라스에 가서 일몰을 기다렸다.
看着远处金灿的余晖将整个帝都笼罩,描摹出柔和的轮廓。멀리서부터 금빛 찬란한 잔광이 온 세상을 뒤덮고, 부드러운 윤곽을 그려낸다.
心会在这种时刻变得格外安宁,沉浸在眼前的景色里。그 순간을 보고 있자면 마음은 더욱 평화로워지고 눈앞의 풍경에 빠져든다.
冰蝶之灾已经过去一年有半,叶塞大陆以崭新的面貌迎接我的回归,而带领人民成就这一切盛景的国王——얼음나비의 재앙으로부터 1년 반이 지났고, 에르세르 대륙은 새로운 모습으로 나의 귀환을 맞이했다. 사람들을 이끌고 이 모든 변화를 이룩해낸 왕——
他刚走到我的身边,将双手松松地撑在栏杆上。그는 방금 내 곁으로 와서 두 손을 난간 위에 느슨하게 괴었다.
아인——
你忙完了?일 끝났어요?
冰蝶消失后天气逐渐回暖,但也让一些长期以来蛰伏在这片大陆上的魔物再度倾巢而出。얼음나비가 사라진 후 날씨는 점차 따뜻해졌지만, 오랫동안 이 대륙에 숨어있던 마물들도 다시금 밖으로 나왔다.
近期魔物的行动愈发猖獗,毁坏了不少远郊的村庄,明日艾因就要带队出发征讨。최근 마물의 횡포가 더욱 심해져 교외의 많은 마을을 파괴하였기에 내일 아인은 원정대를 이끌고 토벌에 나설 것이다.
明天一早你就要出发了啊……내일 아침 일찍 출발이군요……
我真的不能和你一起去吗?정말 제가 같이 가면 안 되는 건가요?
我闷闷不乐地应下,假意表示自己接受了这个安排。나는 시무룩하게 대답하며 아인의 결정을 받아들였다.
——毕竟无论问艾因多少次,都只能得到拒绝的答案。——결국 아인에게 몇 번을 물어도, 거절의 답만 들을 수 있었다.
用完晚饭后,走在回房间的路上,我不甘心地再次问起关于明天的问题。저녁을 먹고 방으로 돌아가는 길에, 나는 내일에 대해 다시 묻는 것이 달갑지 않았다.
艾因平淡地回应了我的借口。아인은 나의 핑계에 담담하게 대답했다.
在这里生活的人们将我当做救世的神女,我再次回来的消息并没有让太多人知道。이곳에 사는 사람들은 나를 구세주 신녀로 여기고, 다시 돌아왔다는 소식은 많은 사람들에게 알려지지 않았다.
这并非刻意为之,大多数时间我都待在皇宫里陪艾因办公。一起去探查民情时倒是会自觉戴上遮盖面容的兜帽,让自己没那么引人注目。일부러 숨긴 것은 아니다. 나는 대부분 황궁에서 아인과 함께 일을 한다. 민중을 살피러 갈 때는 얼굴을 가리는 후드를 착용해 눈에 띄지 않게 행동한다.
人们早就学会了如何自如地和他们的国王相处,我暂时不想将这和谐的氛围打破。사람들은 이미 왕과 자유롭게 지내는 법을 배웠고, 나는 당분간 이 화기애애한 분위기를 깨고 싶지 않았다.
我在脑海中搜刮着别的理由,艾因直接打开房门,将我推了出去。나는 다른 핑계거리를 머릿속으로 긁어모았고, 아인은 직접 방문을 열어 나를 밀어 넣었다.
起初回来时,艾因称“因为你来得太突然,没来得及准备多余的睡房”。처음 에르세르에 돌아왔을 때, 아인은 "네가 너무 갑작스럽게 와서 여분의 침실을 준비하지 못했다"고 말했다.
对于和他同床共枕的安排我欣然应允,到现在那个所谓“多余的睡房”早已不了了之。그와 동침하는 것에 나는 흔쾌히 응낙했는데, 지금까지 그 "여분의 침실"은 흐지부지된 지 오래다.
趁艾因去洗漱的间隙,我趴在窗台上,对着窗户哈了一口气,涂画一个挤眉弄眼的鬼脸。아인이 씻으러 가는 틈을 타서 나는 창가에 엎드려 창문을 향해 입김을 불고 찡그린 얼굴을 그렸다.
沉浸在心事里,艾因带着沐浴后热气的怀抱让我有些始料不及。생각에 잠겨있었는데, 목욕 후 따뜻한 공기의 아인이 포옹하자 조금 놀랐다.
一时间忘了抬手擦去图案。나는 한동안 미처 손을 들어 그림을 지우는 것을 잊었다.
艾因像是没注意到我的慌张,专注地盯着窗台。아인은 나의 당황스러움을 눈치채지 못한 듯 창가를 뚫어져라 쳐다보았다.
他似乎对我的回答置若罔闻,只是探过头,同样对着窗户哈了一口气。그는 내 대답을 들은 체 만 체 하고, 고개를 내밀어 역시 창문에 대고 입김을 불었다.
——他在我随意涂画的鬼脸旁边,画了一个简笔的笑脸。——아인은 내가 그린 찡그린 얼굴 옆에 웃는 얼굴을 그렸다.
艾因小时候曾经遇见过一个“幽灵”。아인은 어렸을 때 "유령"을 만난 적이 있다.

那是他认识的第一个“幽灵”,也是他童年时代唯一一个想象中的朋友。그 존재는 아인이 처음으로 알게 된 "유령"이자, 어린 시절의 유일한一一 상상의 친구였다.
在这个偌大的皇宫里,那个“幽灵”陪伴自己度过了一些寻常的孤独夜晚,倾听他的秘密。이 거대한 황궁에서 그 "유령"은 자신과 함께 평범한 외로운 밤을 보내고, 그의 비밀을 경청해주었다.
她是只属于他的朋友。그녀는 그의 친구였다.

于是,他沾着玻璃窗上凝结的雾气,为他的“幽灵朋友”涂画了一个小小的笑脸。그래서, 그는 유리창에 맺힌 안개와 함께 그의 "유령 친구"를 위한 웃는 얼굴을 그려줬다.
她后来有信守承诺吗?艾因已经记不太清,童年时代的优渥生活对他来说像是另一个人的故事,他甚至无从确认她的姓名。그녀는 그 약속을 지켰을까? 아인은 기억도 잘 나지 않는다. 어린 시절의 좋은 삶은 마치 다른 사람의 이야기처럼 느껴졌고, 그녀의 이름조차 알지 못했다.
只是在后来那些命运拐点到来的时刻,他仍旧会下意识地画出那个早已在窗台上消散的图案。다만 운명의 전환점이 찾아오면, 그는 무의식적으로 창문에 사라진지 오래된 그림을 그릴 것이다.

再后来,哪怕他已经加冕称王,曾经的落魄时刻仍会在深夜化为梦魇缠身。他会全身不自觉轻微颤抖,喉间溢出不甘的暗哑音节。나중에 그가 왕위에 오른다고 해도, 한때 황량했던 순간은 한밤중에 악몽으로 바뀔 것이다. 그는 무의식적으로 온몸이 가볍게 떨렸고, 마지못해 묵직한 음절이 목구멍에서 흘러넘쳤다.
他的指尖微微抬起,摸索着试图涂画,仿佛身下柔软的床垫就是牢房里冷硬潮湿的地板。손끝을 살짝 들어 더듬으며 그림을 그려보려니, 마치 부드러운 매트리스가 감방 안의 차갑고 눅눅한 바닥처럼 느껴졌다.
但是这一夜,有人将自己战栗的指节温柔包裹。그런데 그날 밤, 누군가가 자신의 떨리는 손가락 마디를 부드럽게 감쌌다.
他迟钝地睁开眼,在一片黑暗中,对上枕边人明亮且关切的目光。그는 느릿느릿 눈을 떴고, 어둠 속에서 베갯머리에 있는 사람의 밝고 걱정스러운 눈빛을 보았다.
他长吁一口气,终于从先前的梦魇中解脱。그는 한숨을 길게 내쉬고 마침내 이전의 악몽에서 벗어났다.
——是啊,<小画家>就是过去那位“想象中的朋友”。——그래, 슈는 과거 "상상의 친구"였다.
从她第一次在晚宴上找自己说话开始,他就非常确定。슈가 만찬회에서 그에게 처음 말을 걸었을 때부터 확신하고 있었다.
她是从异世界降临,改变一切的神女——但从故事的最初,如果没有她的陪伴,自己恐怕无法拥有现在的一切。그녀는 다른 세계에서 와서 모든 것을 바꾼—— 신녀이다. 이 이야기의 시초부터 그녀의 동행이 없었다면, 자신은 지금의 모든 것을 가질 수 없었을 것이다.
当她真的再一次回到自己身边时,艾因心怀感激,却也时感不安。그녀가 정말 다시 자신에게 돌아왔을 때, 아인은 고마움을 느끼면서도 불안했다.
担心自己尚未成长到能向她证明的程度。자신이 아직 그녀에게 증명할 만큼 성장하지 못했을까봐 걱정됐다.
所以他什么都没有说,只是在被褥间回握住她的手。그래서 그는 아무 말도 하지 않고 이불 속에서 그녀의 손을 잡고 있다.
然后看向她的眼睛,努力露出一个希望能让她感到心安的笑容。그리고 그녀의 눈을 바라보며 그녀가 편안해졌으면 하는 미소를 지으려고 애썼다.
艾因紧皱的眉头在我握住他的手之后逐渐舒展开来,我轻声关心起他先前的异状。내가 손을 잡아주자 아인의 찡그린 얼굴이 점차 펴지기 시작했고, 나는 조용히 그의 상태를 걱정했다.
艾因很轻地摇了摇头。아인은 가볍게 고개를 저었다.
这并不是我想要听到的答案,于是我兀自做出猜测。이것은 내가 듣고 싶은 대답이 아니었기 때문에, 나는 추측하기 시작했다.
听到我的问话后,艾因的眉毛不悦地一拧。나의 질문에 아인의 눈썹이 꿈틀거렸다.
隔着松软的被褥,艾因倾身向前,用拥抱打断我的追问。푹신한 이불을 사이에 두고, 아인은 앞으로 몸을 기울여 포옹으로 나의 추궁을 끊어냈다.
别问了……睡醒我就要出发了。묻지 마…… 자고 일어나면 바로 출발할 거야.
现在,就这样陪着我就好。지금, 그냥 나랑 같이 있어주면 돼.
一个带着安抚意味的吻落向我额头,艾因将扣在我腰上的双手收紧,没说出口的答案隐没在他逐渐平稳的呼吸里。다독이는 듯한 키스가 내 이마에 떨어졌고, 아인은 내 허리에 감긴 두 팔을 당겼다. 말하지 못한 대답은 차츰차츰 가라앉는 그의 숨결 속으로 사라졌다.
我轻轻戳了戳艾因的腰腹,再蜷缩进他的怀抱。나는 아인의 옆구리를 살짝 찌르고, 다시 그의 품으로 웅크렸다.
(小声)晚安啦,艾因。(작은 목소리로) 잘자요, 아인.
(小声)祝你好梦。(작은 목소리로) 좋은 꿈 꾸세요.
至于醒来后……자고 일어나면……
反正,我总会有办法的。어쨌든, 늘 그렇듯 방법을 찾아낼 것이다.
이튿날 아침
艾因一早便带兵出征。而当侍女扣响房门时,我刚将大半个身子探出窗外。아인은 아침 일직 원정대를 이끌고 출정하였다. 시녀가 방문을 두드렸을 때, 나는 몸의 반을 창밖으로 내밀었다.
对于“出逃”的路线我早已做好探查。现在只要离开这里,如果原定计划不出错,很快就能追上艾因的队伍。"탈출" 경로에 대해 나는 이미 조사를 마쳤다. 지금 여기서 나가기만 하면 원래 계획에 차질이 없는 한, 곧 아인의 대열을 따라잡을 수 있을 거야.
您还好吗……?괜찮으세요……?
我进来了,神女大人。들어가겠습니다, 신녀님.
我在心中为自己倒数,在侍女开门前,轻巧地跃过窗台。나는 마음속으로 숫자를 세고, 시녀가 문을 열기 전에 창턱을 가볍게 뛰어 넘었다.
한편 동시에
艾因身骑战马,行于行军队伍的最前列。아인은 군마를 타고 행군 행렬의 맨 앞줄에 섰다.
解决魔物他势在必得,无非是时间快慢的问题。之所以不允许<小画家>同行,是想借此机会向她证明自己现在的能力。이번 마물사건의 해결은 그저 시간이 오래 걸리냐, 빨리 끝나냐의 문제였다. 슈의 동행을 허락하지 않은 것은 이 기회를 빌려 자신의 현재 능력을 증명하고 싶었기 때문이다.
……当然,首要任务是维护民众生活的安全。艾因对自己这种时候还会先想到<小画家>的行为有些不满。……물론 국민의 안전을 지키는 것이 최우선이다. 아인은 이럴 때 슈를 먼저 떠올리는 자신의 행동에 다소 불만이었다.
算了,他认命地接受了这种想法——自己已经从<小画家>身上得到太多,一路走来已然无法还清。됐어, 아인은 운명적으로 생각을 받아들였다——그는 이미 슈에게서 너무 많은 것을 얻었고, 그동안 갚지 못했다.
但他还是收回那些凌乱的思绪,专注于观察周围的环境。그러면서도 흐트러진 생각을 정리하고 주변을 살피는 데 집중했다.
队伍刚行至帝都的近邻,按理来说除了林间的动物,并不会有太多危险。원정대는 수도 교외에 막 도착하였고, 숲 속의 동물들을 제외하고는 그다지 위험해보이지 않았다.
但艾因很快便察觉到异状。그러나 아인은 곧 이상을 알아차렸다.
——从刚才开始,有其他人混进了队伍里。——방금 외부인이 원정대의 대열에 섞여 들어왔다.
艾因状似无意地侧头看去,只能望见一排排制式相近的士兵甲胄。却也模糊地意识到那存在并不危险,甚至让他感到有些熟悉。아인은 무심코 고개를 돌려 쳐다보았지만, 비슷한 디자인의 갑옷이 줄지어 있는 것만 보일 뿐이었다. 그러나 그 존재가 위험하지 않다는 것을 어렴풋이 깨닫고, 조금은 친숙한 느낌마저 들었다.
于是他决定先按下不表,伺机而动。그래서 그는 시간을 들여 기회를 노리기로 했다.
持续向前行进,原本负责垫后的安德森骑行至艾因身边。계속 전진하며 지휘를 맡았던 앤더슨이 아인의 곁으로 다가왔다.
他神情严肃,低声做出汇报。그는 진지한 표정을 지으며 낮은 목소리로 보고했다.
陛下,帝都传来消息,神女大人在皇宫失踪。폐하, 황궁에서 신녀님이 실종되었다는 소식을 전해왔습니다.
已经安排人手去寻找,您看……이미 사람을 배치하여 찾아보게 했습니다만, 어떻게 할까요……
安德森欲言又止,等待指示。艾因却在这一刻确认了某些盘旋在脑海中的念头。앤더슨은 말을 멈추고 지시를 기다렸다. 아인은 순간 머릿속에서 맴도는 어떤 생각을 확신했다.
——<小画家>就是那个闯进队伍中的人。——슈가 바로 그 행렬 속에 뛰어들었던 사람이다.
原本有些紧张的心情松弛下来,又有异样的思绪堵上心头。他知道<小画家>不需要自己的保护,并且还能为这次征讨助力。긴장됐던 마음이 풀리고 이상한 생각이 마음 속에서 사라졌다. 그는 슈가 자신의 보호를 필요로 하지 않는 다는 것을 알고 있고, 오히려 이번 원정에 힘을 보탤 수 있다는 걸 알고 있다.
但现在的自己并不需要这份帮助——艾因有些赌气地想道。그러나 지금의 자신에게 그런 도움은 필요치 않다고——아인은 약간 억울함이 들었다.
叫他们不用找了。찾을 필요 없어.
我知道她在哪里。나는 그녀가 어디에 있는지 아니까.
行至今夜驻扎的营地,士兵们各司其职,有条不紊地展开布置。오늘 밤 주둔하는 캠프에 도착하자, 병사들은 각자 직무를 수행하며 질서 정연하게 배치됐다.
艾因翻身下马,向远处那个同样身着甲胄,但此刻略显茫然的身影走去。아인은 말에서 내려와 갑옷을 입은 모습을 향해 걸어갔다.
我本来就不觉得自己能在艾因面前隐藏多久。아인 앞에서 오래 숨을 수 있을 거라곤 생각하지 못했다.
反正……只要出发了,他就没有将我送回帝都的余地。어쨌든…… 출발하는 한, 그는 나를 수도로 돌려보낼 여유가 없을 것이다.
但当艾因走到面前时,我还是下意识挺直腰杆,学着那些士兵的样子,板正地向他敬了一个礼。그러나 아인이 내게 다가왔을 때 나는 무의식적으로 허리를 꼿꼿이 세우고, 군사들의 모습을 본받아 경건하게 경례를 했다.
数不清的情绪在艾因眼底翻涌,他无声压制着,最后只是咬牙切齿地丢下一句话。셀 수 없이 많은 감정이 아인의 눈 속에서 소용돌이 쳤고, 그는 소리 없이 억누르다 결국 이를 갈며 딱 한마디 던졌다.
艾因径自走进营帐内,动作在拉上门帘时停住,最后还是为我留了一条缝隙。아인은 막사 안으로 곧장 들어가 커튼을 당기다 멈췄고, 내가 들어갈 틈을 남겨주었다.
我钻进营帐里将门拉好,便看到他背对着我,用近乎命令的口吻说道。내가 막사 안으로 들어가 문을 잡아당기자, 아인은 나를 등진채 명령에 가까운 어조로 말했다.
艾因转过身,掀起我头上的面甲,深深地看了我一眼。아인은 돌아서서 내 머리 위의 투구를 벗기고 나를 쳐다보았다.
我忙不迭地应下,手上迅速展开行动。나는 빠르게 대답한 뒤 신속하게 움직였다.
只是铁质的盔甲穿得轻松,脱下时受材质所限多少有些笨手笨脚——更别说是在艾因的注视下。다만 철갑옷은 입을 때는 편하지만, 소재의 한계로 벗을 때는 다소 서툴다는 점과——지켜보는 아인의 시선을 말할 것도 없었다.
艾因目不转睛地观察着我的一举一动,嘴角终于浮现出一丝笑容。나의 일거수일투족을 뚫어져라 쳐다보던 아인은 마침내 입가에 미소가 떠올랐다.
我帮你。내가 도와줄게.
把手伸直。손을 쭉 펴.
我听话地抬起手,背后响起咔哒一声。艾因帮我脱取时手指时不时划过我的身体,本就闷在甲胄间的热意陡然又升了些许。내가 아인의 말을 듣고 손을 번쩍 들자 등 뒤에서 딸깍 소리가 났다. 아인이 나를 도와서 갑옷을 벗기면서 가끔 손가락이 내 몸을 스칠 때면 갑옷에 틀어박혀 있던 열기가 갑자기 조금 더 뜨거워졌다.
最终我穿着内衬的衣服站在营帐中间,借秋风褪去脸上的热度。결국 나는 천옷을 입고 막사 한가운데에 서서 가을바람을 맞으며 굳은 표정을 지었다.
艾因轻叹一口气,为我披上自己的外套。아인은 한숨을 쉬더니 나를 위해 자신의 외투를 걸쳐줬다.
本来就没打算一直偷偷跟着你——我暗自想道,嘴上做出坦白。계속 몰래 따라갈 생각은 아니었는데——라고 속으로 생각하며 고백했다.
只是想个办法跟出来嘛。都走到这里了,难道你还不许我留下?빠져나갈 방법만 찾으면 될 줄 알았어요. 이미 여기까지 와버렸는데 남아있으면 안 되나요?
我现在也变得更厉害了,一定能帮到你的。저도 이제 더 강해져서, 분명 도움이 될 거에요.
艾因原本勾起的嘴角又抿成一条平直的线。아인은 올라갔던 입꼬리를 다시 내렸다.
我正欲再解释些什么,安德森通知用晚饭的声音从营帐外传来。내가 무슨 말을 더 하려고 할 때, 막사 밖에서 앤더슨이 저녁 식사를 하라고 알렸다.
艾因不动声色地瞥了我一眼,独自朝外走去。아인은 아무렇지도 않게 나를 힐끗 쳐다보더니, 혼자 밖으로 걸어갔다.
末了他又补充一句。그리고 그는 또 한마디 덧붙였다.
说完他便离开了。말을 마치자 아인은 곧 떠났다.
艾因板着脸再度回到营帐的时候,还是为我带了不少喜欢吃的食物。아인이 굳은 얼굴로 막사에 돌아왔을 때, 그래도 나를 위해 좋아하는 음식을 많이 가져왔다.
我把樱桃蛋糕掰了一半递到他面前,像从前那样示好。나는 체리 케이크를 반으로 쪼개서 그의 앞에 건네주며, 전처럼 호의를 표했다.
他安静地咽下,神色稍微有所缓和。아인은 조용히 침을 삼키고, 표정이 약간 부드러워졌다.
他一边说着,一边拿过一块巧克力饼干,在床边坐下。아인은 말하면서 초콜릿 비스킷을 가져다가 침대 옆에 앉았다.
我只是想着胜利之后再回去见你。나는 그저 승리한 후에 다시 돌아가서 너를 만나고 싶었을 뿐이야.
但你还是跟过来了。그래도 넌 따라왔잖아.
我坐去艾因身边,用下巴抵着他的肩膀,偏头看他。나는 아인 옆에 앉아, 그의 어깨에 턱을 괴고 고개를 옆으로 돌렸다.
对上我的目光,艾因别过头,垂眸掰着手中的饼干。나와 시선이 마주치자, 아인은 고개를 돌려 눈을 내리깔고 손에 든 과자를 쪼갰다.
你不在的时候,我也学到了很多东西。네가 없는 사이, 나도 많은 것을 배웠어.
所以想让你知道,现在我能凭自己做到哪一步。그래서 이제 내가 어디까지 할 수 있는지 알려주고 싶어.
艾因这才看向我,眼神带着坚持,还有一些我从未见过的东西。아인은 그제서야 나를 쳐다보았고, 눈빛은 끈기와 함께 내가 본 적이 없는 것들로 가득차 있었다.
这可不是单枪匹马打败白银骑士的剑术师应该说的台词——실버나이트를 혼자 물리친 검술사가 할 말은 아닌 것 같은데——
你明明一直都在用自己的力量去战斗,这点你早就不用向我证明了。아인은 분명히 줄곧 자신의 힘으로 싸워왔어요. 이건 애초에 제게 증명할 필요가 없는 걸요.
艾因突然握住我的手腕,手上的指茧摩挲着我手腕内侧的肌肤。아인은 갑자기 내 손목을 움켜쥐었고, 그의 손에 있는 굳은살이 내 손목 안쪽의 피부에 문질러졌다.
<小画家>,我已经不是当初那个人了。슈, 난 더이상 그때의 내가 아니야.
那时你一直都陪在我身边看着我。그때 너는 항상 내 곁에서 나를 지켜봐줬지.
现在有些路……我想自己走。지금은 내가 혼자서…… 걸어보고 싶은 길이 있어.
当然不是……还有很多别的麻烦事,我是不会放过你的。당연히 아니지…… 또 다른 번거로운 일이 많으니, 너를 가만두지 않을 거야.
不包括这一次。다만 이번에는 아니야.
他执起我的手贴在自己唇边,目光在我的脸上巡睃。아인은 내 손을 잡아다 자신의 입술에 대고, 눈빛은 나를 쳐다보았다.
我收回之前的话——其实还是有点生气的。내가 아까 했던 말—— 사실은 조금 화가 났어.
你现在不许动。지금 움직이지 마.
我停下一切动作,就连眨眼的频率都变得缓慢。就这样看着艾因不容分说地倾向我,对我的鼻尖施以不轻不重的啃咬。나는 천천히 눈을 깜빡이는 것까지 모든 것을 멈췄다. 아인은 말없이 나를 향해 몸을 기울이고 가볍지도 무겁지도 않게 내 코끝을 깨물었다.
动作让我身上泛起一阵酥麻,我抓着他的衣袖,试图闭上眼睛。却感受到艾因气息变得更近,一个个细密的吻落在我的眼周。아인의 동작에 내 몸은 찌릿찌릿 마비되고, 나는 그의 소매를 잡고 눈을 감으려고 했다. 아인의 숨결이 더 가까워지는 것을 느꼈고, 섬세한 키스가 내 눈가에 떨어졌다.
<小画家>,看着我。슈, 날 봐.
这是对不打招呼就闯进来的小怪物的惩罚。인사도 없이 들이닥친 작은 괴물에 대한 벌칙이야.
气息交缠,四目相对。在极近的距离里,艾因眼睫轻颤,眸光闪烁着传递某种信号。숨결이 얽히고 시선이 마주친다. 아주 가까운 거리에서 아인의 속눈썹이 가볍게 떨리고, 눈동자가 반짝이며, 어떤 신호를 전달한다.
唇瓣贴着,我昂起头迎接艾因的攻势,胸腔逐渐缺氧,被微妙的感官刺激充盈。입술이 닿자 나는 고개를 들어 아인을 허락했고, 가슴은 점차 산소가 부족해져 미묘한 감각 자극으로 가득 찼다.
内衬衣物的下摆被挑起,言语在此刻显得苍白无力。속옷 자락이 걷어 올려지고 말에는 힘이 없었다.
我攥住艾因的指尖,小口小口地喘着气。나는 아인의 손끝을 움켜쥐고 가쁜 숨을 몰아쉬었다.
等什么?这次你说了不算。뭘 기다려? 네 말대로 하지 않을 거야.
我都说了,这是惩罚。내가 말했지, 이건 벌칙이야.
刚刚汲取的新鲜空气再度被艾因的唇舌搅碎,他搂着我朝床铺的方向倒去。방금 흡입한 신선한 공기가 아인의 입술에 의해 다시 산산히 부서지더니, 아인은 팔로 나를 끌어안고 침대 쪽으로 쓰러졌다.
我偏过头,看见墙上的两道身影渐渐交叠在一起,最终变成一个。고개를 돌려보니, 벽에 걸쳐진 두 개의 그림자가 점차 겹쳐지다가 마침내 하나가 되었다.
第二天一早,我睡眼惺忪地行来,活动着略感酸痛的四肢,伸了一个懒腰。이튿날 아침, 나는 졸린 눈으로 깨어나 뻐근한 사지를 움직이며 기지개를 켰다.
触手可及的床铺是冷的,屋外也是一片寂静。손이 닿는 침대는 차갑고 밖에는 침묵이 흘렀다.
显然艾因早已离开。분명히 아인은 떠난지 오래다.
……大意了。昨晚应该看着他点的。……실수했네. 어젯밤 아인을 제대로 봤어야 하는데.
明明早就说好什么都要一起承担……!뭐든지 다 같이 책임지기로 했으면서……!
我一时有些恼,神志迅速恢复清醒。翻身下床朝门外跑去。나는 조금 화가 났지만, 이내 빠르게 정신을 차렸다. 침대에서 일어나 문을 향해 달려갔다.
掀开门帘时,却看到另一个人守在门外。커튼을 젖혔을 때, 다른 사람이 문밖을 지키고 있었다.
现在显然不是叙旧的最佳时机,我向安德森打了个招呼便继续匆匆问道。지금은 옛이야기를 하기에 좋은 타이밍이 아닌 것 같아, 나는 앤더슨에게 인사를 하고 황급히 물었다.
陛下已经带队出发了,让您在这里安心等他回来。폐하께선 이미 대열을 이끌고 출발하셨으니, 안심하고 그가 돌아올 때까지 여기서 기다리십시오.
陛下还给您留了一句话,您可以回房间里看看。폐하께서 말씀도 남기셨으니 방으로 돌아가 보셔도 됩니다.
我记得军队随行的装备里并没有配备纸笔,回到房间翻找一番,最后在床边的地上看见了艾因的留言。군대 장비에 종이와 펜이 없었던 걸로 기억하여 방으로 돌아와 여기저길 찾아보니, 침대 옆 바닥에서 아인의 메시지를 발견할 수 있었다.
一笔一划呈现在脚下的泥地里,远没有他批阅公文时来的顺畅。한글자 한글자 발밑의 진흙투성이 바닥에 적힌 모습은, 아인이 공문을 대할 때의 매끄러움과는 거리가 멀었다.
留言的最后还附上了一个小小的笑脸。메시지 끝엔 조그마한 웃는 얼굴도 함께 그려져 있었다.
艾因并不知道,这种临出征前表决心的行为,在我之前生活的世界——尤其是电影里,并不是那么令人期待……아인은 내가 살았던 세상에서, 특히 영화에서 전쟁을 하기 전 결의를 표명하는 이 행동이——그리 희망적이지 않다는 것을 몰랐다……
虽然明知他只是无心之举,我还是小心地将那句话擦去。最后只保留了那一小块笑脸涂鸦。그가 무심코 남긴 말이라는 것을 알면서도 나는 조심스럽게 그 문장을 지웠고 결국 웃는 얼굴의 작은 낙서만 남겨두었다.
做完这一切,安德森的声音在门外响起。이 모든 것을 끝낸 뒤, 앤더슨의 목소리가 문밖에서 울려 퍼졌다.
我扬声答道。나는 목청을 높여 대답했다.
安德森为我讲述了艾因在执政的一年半时间里复兴叶塞大陆的经过。能从他人的角度听取艾因的政见,我听得津津有味。앤더슨은 아인이 집권 1년 반동안 에르세르 대륙을 부흥시킨 경위에 대해 들려줬다. 타인의 관점에서 아인의 정견을 들을 수 있어서 나는 매우 흥미롭게 들었다. 잡담 속에서 기다림의 시간은 조용히 흘러갔다.
等待的时间在谈天中悄悄溜走。只是聊着聊着,突然听见营地周围的树林里传来异样的响动。이야기를 나누던 중 캠프 주변의 숲에서 이상한 소리가 들렸다.
安德森率先站了起来。앤더슨이 먼저 일어났다.
我随后站起身,迅速进入戒备状态。那动静属实有些不寻常,绝不可能来自那些生活在森林里的动物。나는 재빨리 일어나 경계 태세에 들어갔다. 그 움직임은 심상치 않았고, 숲에 사는 동물들에게서는 결코 나올 수 없는 동작이었다.
就这样静默地相持一阵,最后还是处于暗处那一方先按耐不住,率先出击。그렇게 한참을 묵묵히 버티더니, 결국 어둠 속에 있던 쪽이 참지 못하고 먼저 공격했다.
一群面目可怖的魔物从森林的四面八方涌出来将我们包抄。무서운 얼굴의 마물떼가 숲의 사방에서 쏟아져 나와 우리의 측면을 공격했다.
上一次见到它们还是在艾因为这次征讨写的计划书上。나는 아인이 이번 원정을 위해 작성한 계획서에서 그것들을 본 적이 있다.
魔物数量众多,我和安德森分头投入战斗。刚回身解决掉一批,脑海中涌现出一个令人心悸的念头。마물의 수가 많아서 앤더슨과 나는 따로따로 각자 전투에 돌입했다. 어느정도 해결이 되고 돌아본 뒤, 머릿속에 어떤 두근거리는 생각이 떠올랐다.
神女大人不必太担心。신녀님, 너무 걱정하지 않으셔도 됩니다.
它们本来就有蛰伏的习性,大概也没料到这边会有人留守。그들은 원래 숨어있는 습성이 있어서, 아마 이곳에 사람이 남아 있을 거라고 예상하지 못했을 겁니다.
现在多想无益,我定下心神,专注于眼前的战斗。지금은 아무리 생각해봤자 소용이 없으니, 나는 마음을 다잡고 눈앞의 전투에 전념했다.
手心浸出层层的汗,但敌人的数量在逐渐减少。손바닥에 땀이 차곡차곡 배어 나오지만 적의 수는 확실히 점점 줄어들고 있다.
胜利在望,远没到停下的时候。승리가 눈앞에 있는데 멈춰있을 때가 아니다.
就在这时,一阵密集而模糊的马蹄声从远处传来。바로 그때, 희미한 말발굽 소리가 멀리서 들려왔다.
很快便看到从不远处奔向这边的队伍,一时间残存的魔物攻势变得更为迅猛。멀지 않은 곳에서 이쪽으로 달려오는 행렬이 보이자 잔존한 마물들의 공격은 더욱 거세졌다.
我与它们持续周旋着,余光突然瞥见一道身影。그것들과 계속 다투다 문득 한 구석에서 어떤 형체가 보였다.
紧接着,一道剑光从我身后闪出,无论是手上的盔甲亦或者处决对方的剑刃,都闪烁着森森寒芒。곧이어 검의 빛이 내 뒤에서 번쩍였고, 갑옷이든 적을 처단한 칼날이든, 모든 것이 섬뜩하게 빛났다.
他利落地解决了眼前的威胁,下一秒我感到胸口一紧——我被用力一拽,落入身后人的怀抱里。그는 눈앞의 위협을 깔끔하게 해결했고——순간 나는 가슴이 답답해지는 것을 느꼈다.
急切的动作勒住了我的肩膀,那怀抱带着金属的硬度,却也宽阔而温热。절박한 동작이 내 어깨를 움켜쥐었고, 포옹은 금속의 단단함과 동시에 넓고 따뜻했다.
艾因始终没有和我说话,他平静地指挥士兵去清扫战场。아인은 한 번도 내게 말을 걸지 않고 조용히 병사들을 지휘해 전장을 청소했다.
安排完一切后,他才默不作声地圈住我的手腕,将我拉去一旁。모든 것을 정리한 후에야 그는 조용히 내 손목을 감싸고 나를 옆으로 끌어당겼다.
去到无人的地方,我再次轻声唤起他的名字。아무도 없는 곳으로 이동한 뒤 나는 다시 조용히 그의 이름을 불렀다.
아인? 아인……?
아——인——
一声微不可察的叹息从厚重的面甲后传来,艾因抬起我的手,替我检查身体。무거운 투구 뒤에서 두터운 한숨 소리가 들려오고, 아인이 손을 들어 내 몸을 살폈다.
他还是一言不发,心事像是被这身甲胄封存。그는 여전히 아무 말도 하지 않았고, 그의 생각은 갑옷 안에 봉인된 것 같았다.
我却感觉自己看穿了些什么,持续喋喋不休道。뭔가를 꿰뚫어보는 듯한 느낌에 나는 계속 재잘거렸다.
你在担心我吗?我完全没事。저 걱정 하는 거예요? 괜찮아요.
都跟你说了我现在也变厉害了。아인한테도 말했지만 저도 강해졌어요.
倒是你,你还没告诉我你们到底赢了没有……오히려 아인이야말로, 왜 이겼는지 어땠는지 말해주지 않나요……
我可是一直都在等你的好消息!저는 줄곧 아인의 소식만을 기다리고 있었다구요!
终于,艾因发出一阵闷闷的笑声。결국, 아인이 머쓱한 웃음을 터뜨렸다.
林间清风习习,树叶婆娑,明媚天光破开葱茏茂密的树林,抖落在艾因身上。숲에는 산들바람이 불고, 나뭇잎이 흩날리며, 하늘은 맑고 푸르렀다. 울창한 숲을 뒤로 하고 아인의 머리카락이 흔들렸다.
细碎的光斑折射出甲胄的光泽,艾因就这样站在光里。풀잎 사이 가느다란 햇빛들이 여기저기 반사되고, 아인은 그렇게 빛 속에 있다.
他终于脱下面甲,点漆似的眸光微闪,最终以一个笑脸定格。그는 투구를 벗고 옻칠을 한 듯한 눈동자를 반짝이며 마침내 웃는 얼굴을 보여줬다.
赢了,当然是赢了。이겼지, 당연히 이겼어.
我带着胜利回来见你了。나는 승리를 가지고 돌아와 널 만난 거야.
被艾因的情绪所感染,我以同样灿烂的笑脸回应他意气风发的宣告。나는 아인의 감정에 물들어, 찬란하게 미소짓는 그에게 똑같이 의기양양한 표정을 지어보였다.
一切尘埃落定,我的爱人,这片大陆的新王凯旋。모든 먼지가 가라앉고, 내 사랑, 이 대륙의 새로운 왕이 승리했다.
我走近几步,想用其他方式迎接他的战捷而归。나는 그의 승리를 다른 방식으로 환영하기 위해 몇 걸음 더 다가갔다.

我走上前,踮脚去够他手中的面甲。나는 앞으로 걸어가서 까치발로 그의 손에 있는 투구에 닿았다.
艾因不甚明显地抬了抬手,我故意做出控诉状。아인은 무심코 손을 들었고, 나는 항의했다.
艾因索性将面甲扣在我脸上,我骤然间被属于他的气息包裹。아인이 내게 투구를 씌우자, 나는 단번에 그의 숨결에 휩싸였다.
视野陷入一片黑暗,唯有艾因落在我耳边的话语是鲜明的。시선은 어둠에 잠겼지만 내 귓가에 떨어지는 아인의 목소리만큼은 선명했다.
我抬起双臂,向艾因送以一个结实的拥抱。나는 두 팔을 들어 아인에게 든든한 포옹을 해줬다.
艾因稳稳地接住了我,带笑的声音在头顶响起。아인이 나를 안전하게 받아주었고, 머리 위로 웃음소리가 울려 퍼졌다.
我趴在艾因的胸口,隔着盔甲听见他平稳的心跳声。나는 아인의 가슴에 엎드려 갑옷을 사이에 두고 그의 평온한 심장 박동소리를 들었다.
先前因未知而惶恐的心情逐渐平复。알지 못하는 소식에 불안했던 마음이 점차 가라앉았다.
一点都不意外,我知道你肯定会赢。전혀 놀랍지 않아요, 아인이 이길 거란 걸 알아요.
就是很高兴再见到你而已。그냥 다시 만나서 반가워요.
艾因平静地回道,但突然加快的心跳骗不了人。아인은 침착하게 대답했지만, 빨라지는 심장 박동은 누구도 속일 수 없었다.
我抬手摸了摸艾因身上的飘带,察觉到我的动作,艾因解释道。내가 손을 들어 아인의 몸에 있는 리본을 만지자, 내 동작을 알아차린 아인이 설명했다.
原来如此。그렇구나.
那你头低下来一点。그럼 고개를 숙여봐요.
我勾起垂坠下来的布料,艾因配合着低下头。나는 매달려 있는 천을 집어들었고, 아인은 협력하여 고개를 숙였다.
我攥紧手中的飘带,在艾因唇边落下一个吻。나는 손에 든 리본을 움켜쥐고 아인의 입술에 키스를 했다.
闻言,艾因脸上的笑意更甚。그 말을 들은 아인의 얼굴에 미소가 더욱 번졌다.
艾因低下头,加深了我先前一触即离的吻。아인은 고개를 숙이고는, 헤어지기 전에 나눈 키스처럼 깊게 입맞췄다.
飘带在唇齿相贴间悄然从手中飘落,我与艾因十指相扣。입술 사이로 숨결이 교차하고 손에서 리본이 살며시 흘러내려, 아인과 나는 손을 교차해 깍지를 꼈다.
天色渐晚,我从艾因的怀中抬起头,示意他是时候返回营地。날이 점점 어두워지자, 나는 아인의 품에서 고개를 들어 캠프로 돌아갈 때가 되었다고 알렸다.
我和艾因回到营地后,收获了众士兵的夹道欢迎。나와 아인은 캠프로 돌아온 후, 많은 병사들의 환영을 받았다.
我刚刚没看错!真的是神女大人!내가 잘못 본 게 아니야! 진짜 신녀님이야!
神女大人真的回来了!신녀님 정말 잘 돌아오셨습니다!
她还和陛下在一起!신녀님은 여전히 폐하와 함께 하신다!
我有些不好意思地向他们招了招手,气氛一时更加热烈。나는 그들에게 조금 수줍게 손을 흔들었고, 잠시동안 분위기는 더 뜨거워졌다.
索性低下头,任艾因牵着我,快步走回营帐。고개를 숙이고, 아인은 나를 끌고 재빨리 막사로 돌아갔다.
人群的喧嚣被隔绝在屋外,我倚在门边,长吁一口气。군중의 소란스러움이 막사 밖에서 차단되자, 나는 문가에 기대어 길게 숨을 내쉬었다.
以后会慢慢习惯的。앞으로 천천히 익숙해질 거야.
也差不多……是时候了。거의…… 때가 되었어.
虽然事出突然,但这的确称得上合适的,向他人宣告归来的时机。갑작스러운 일이었지만, 다른 이들에게 귀환을 알리기엔 적절한 시기였다.
艾因的眼神在我身上巡睃,慢慢带着笑意开口。아인이 나를 살펴보더니, 천천히 웃음을 띠며 입을 열었다.
我模仿着他的口吻说道。나는 아인의 말투를 흉내내며 말했다.
第二天,我和艾因坐上从帝都驶来将我们接回的马车。다음 날, 아인과 나는 수도로 돌아가는 마차에 올라탔다.
马车徐徐向帝都驶去,昨日大获全胜的喜悦像是被时间淡化。마차는 수도를 향해 천천히 달려갔고, 어제 느낀 승리의 기쁨은 시간이 지나면서 희석되었다.
艾因的眼神定定地望向一处,明显情绪不高。아인의 시선은 한 곳에 고정되어 있고, 분명히 기분이 좋지는 않아 보인다.
我握住艾因放在膝盖上的手,他这才如梦初醒般地望向我。내가 무릎 위에 올려놓은 아인의 손을 잡자 그제서야 그는 꿈에서 깨어난 듯 나를 바라보았다.
艾因干脆地打断了我的话语。아인은 나의 말을 잘랐다.
他侧目看向窗外,轻声做出解释。그는 곁눈질로 창밖을 바라보며 조용히 설명했다.
功劳这种事情本来就不分你我。我只是觉得……哪怕坐到了现在的位置,也没办法保护你。공로 같은 건 굳이 너와 나를 구분하지 않아. 그냥…… 이 자리에 앉아도 난 너를 지켜줄 수 없어.
将你留在营地,反而是又被你救了一次……也不知道是第多少次了。너를 캠프에 남겨두고, 오히려 도움을 받았는데…… 이런 적이 몇 번인지 모르겠어.
为什么每一次你出现的时候我都不能做到……嗯?왜 네가 나타날 때마다 나는 제대로 해내지 못하는지…… 응?
我轻轻掐了一下艾因矜贵的脸,他愣愣地转回视线。내가 아인의 귀한 얼굴을 살짝 꼬집자, 그는 멍하니 시선을 돌렸다.
这话不对,艾因。그 말은 옳지 않아요, 아인.
我从来都不是为了拯救你才出现的。나는 지금까지 당신을 구하기 위해 나타난 적이 없어요.
你根本就不需要向我证明些什么。我只是想和你在一起,经历什么都无所谓。因为你值得。당신은 내게 아무것도 증명할 필요가 없어요. 나는 단지 함께 있고 싶을 뿐, 어떤 일을 겪어도 상관 없어요. 당신은 그럴 가치가 있으니까.
如果非要论次算的话,我一次又一次地来到你身边,难道还不能说明什么吗?굳이 횟수를 따진다면 내가 몇 번이고 아인에게 다가왔는데, 아무것도 말해주지 않을 거예요?
马车大概是行驶过某处水沟,车体一阵颠簸。마차는 아마 어느 도랑을 지나갔을 것이고, 마차는 크게 요동쳤다.
艾因展臂环住我,恢复平稳后也没放开怀抱。아인은 팔을 뻗어서 나를 에워쌌고, 안정을 되찾은 뒤에도 품에서 놓지 않았다.
我拍了拍他的背,表示不赞同。나는 아인의 등을 툭툭 치며 동의하지 않음을 표시했다.
这话也不对,艾因。그 말도 틀려요, 아인.
你能走到今天,完全是凭你自己。无论是皇位、权力,还是人民的拥戴,你本来就值得拥有这一切。당신이 여기까지 올 수 있었던 것은 전적으로 모두 자신의 힘이에요. 황위든 권력이든, 민중의 추대든, 당신은 원래 이 모든 것을 가질 자격이 있어요.
艾因眨了眨眼睛,嘴角露出一个浅淡的笑容。아인은 눈을 깜빡이며 입가에 엷은 웃음을 띠었다.
要那么多东西也是很麻烦的。너무 많은 걸 요구하는 것도 번거로워.
有你一个就够了。너 하나면 충분해.
我会一直在的!계속 있을게요!
所以你别想太多,现在抓紧时间好好休息。그러니 너무 많이 생각하지 말고, 지금은 얼른 푹 쉬어요.
回到帝都时,天色已几近黄昏。수도로 돌아왔을 때, 날은 이미 황혼에 가까웠다.
我和艾因先行回到皇宫,计划先修整片刻再去参加庆典活动。나와 아인은 먼저 황궁으로 돌아가 잠시 채비한 뒤 축제에 참석할 계획이다.
毕竟是很好的消息。결국 좋은 소식이니까.
不过也不用着急,庆典会一直持续到晚上。하지만 서두를 필요는 없어, 저녁까지 축제가 이어질 거야.
我和艾因静静地欣赏着群山后的日落,直到一阵喧嚣从露台下方传来。나와 아인은 테라스 아래에서 한바탕 떠들썩한 소리가 들릴 때까지, 산 뒤의 일몰을 조용히 감상했다.
神女大人!神女大人!신녀님! 신녀님!
神——女——大——人——신——녀——님——

我悄悄探出头,望见露台下方逐渐聚集的人潮。나는 슬며시 고개를 내밀어, 테라스 아래로 점점 모여드는 인파를 바라보았다.
如你所见,大家都很期待再见到你。보다시피, 모두 너를 만나길 기대하고 있어.
要过去看看吗?他们会很高兴的。가볼래? 그들은 무척 기뻐할 거야.
露台下方聚集的民众越来越多。突然,在整齐划一的叫喊声中,传出一道脆生生的童音。테라스 아래에는 점점 더 많은 사람들이 모이기 시작했다. 갑자기 획일적인 함성 소리와 함께 선명한 아이의 목소리가 흘러나왔다.
很快,越来越多的人跟他一同喊了起来,声浪一阵越过一阵。곧 점점 더 많은 사람들이 함께 소리를 지르기 시작했고, 소리와 파도는 계속되었다.
我还是第一次遇见这样的场面,下意识往艾因怀里缩了缩。이런 광경은 처음이라 무의식적으로 아인의 품으로 움츠러들었다.
艾因笑着将我稳住。아인이 웃으며 나를 진정시켰다.
是觉得太突然了吗?너무 갑작스럽다고 생각해?
我倒是觉得,一切都是刚刚好。난 오히려, 모든 것이 딱 맞다고 생각하는데.
艾因的怀抱与他接下来的话语,带着并不灼人的热度。아인의 포옹과 그 다음에 이어지는 말은, 뜨겁지 않은 따스함이 묻어났다.
我还想趁着现在,把皇后的位子一起给你。나는 지금 이 순간을 활용해, 너에게 황후의 자리를 주고 싶어.
很久以前就答应要给你的,现在你还愿意要吗?오래 전부터 주겠다고 약속했는데, 지금도 원하십니까?
我能从艾因的郑重语气中感受到他此刻的认真。나는 아인의 정중한 말투에서 지금 현재 그의 진지함을 느낄 수 있었다.
根本不需要犹豫,我扬起头,在他怀中微笑着说道。머뭇거릴 필요도 없이, 나는 고개를 들고 그의 품에서 미소 지으며 말했다.
艾因松开怀抱,先我两步走到露台的栏杆旁,再向我伸出手。아인은 포옹을 풀고, 먼저 두 걸음 테라스의 난간 옆으로 걸어가 내게 손을 내밀었다.

焰火于远天盛放,整个帝都一片火树银花。那首属于我和艾因的曲子悠扬响起。曾经我所希冀拥有的那份滚烫的情感,似乎在此刻变得恒温而久长。먼 하늘에는 불꽃놀이가 만발하고, 나라 전체가 붉은 꽃과 은백의 꽃으로 뒤덮였다. 나와 아인을 담은 노래가 은은하게 울려 퍼졌다. 한때 내가 품었던 뜨거운 감정은 이 순간, 일정한 온도가 되어 오랜 시간 지속될 것처럼 느껴졌다.
于是我将手叠上艾因的掌心,与他交握。그래서 난 손을 아인의 손바닥에 포개어, 그와 마주 잡았다.