◤ 목차 ▾ 열기

四面通透的玻璃墙隔绝了阳光的热意,微风晃动檐下的小吊兰,为这间咖啡店内更添一分清凉。사방이 투명한 유리벽이 햇살의 열기를 차단했고, 미풍이 처마 아래의 작은 접란을 흔들어 이 카페 안에 한층 더 서늘함을 더했다.
我抱着平板写写画画,直到面前发出“叮”的一声轻响。나는 태블릿을 안고 눈앞에서 "딩" 하는 가벼운 소리가 날 때까지 이것저것 끄적이고 있었다.
一抬头,艾因在我面前落座。고개를 들어보니 아인이 내 앞에 앉았다.
艾因饮下一口,抿了抿沾上一点棕色液体的唇瓣。아인은 한 모금 삼키고 갈색 액체가 살짝 묻은 입술을 가볍게 다물었다.
艾因又啜了一口热可可,一颗棉花糖随着液面漂浮到他唇边,被他顺势叼住。아인은 다시 한 모금 핫초코를 홀짝였다. 액면을 따라 떠오른 마시멜로 하나가 그의 입가에 닿자 그는 자연스럽게 입에 물었다.
他将棉花糖咬在齿间抬了抬头,示意我接过去。그는 마시멜로를 이 사이에 문 채 고개를 들어 내가 받아가라는 신호를 보냈다.
我暗暗瞪了他一眼,比划了一个“吧台有人”的口型。他笑起来,舌尖一卷,那颗棉花糖便消失在唇齿间。나는 슬며시 그를 째려보고 "바에 사람이 있어요"라는 입모양을 해 보였다. 그가 웃으며 혀끝을 한 번 말아 올리자 그 마시멜로는 입술과 이 사이로 사라졌다.

这次旅行我们特意绕道帕城停留两天。原本打算参观帕城大学的博物馆,没想到它临时关闭,让我们吃了个闭门羹。이번 여행에서 우리는 일부러 파성(帕城)을 돌아 이틀 머물렀다. 원래는 파성 대학 박물관을 관람할 생각이었는데 뜻밖에 임시 휴관이라 문전박대를 당했다.
好在校园里还有不少标志性景点,尤其是我们上午路过的那面自由涂鸦墙,总算让我们不虚此行。다행히 캠퍼스에는 상징적인 명소가 적지 않았고, 특히 오전에 지나친 자유 그래비티 벽이 있어 헛걸음은 아니었다.

艾因抿了抿唇间沾的热可可,望了一眼我手中的平板。아인은 입술에 묻은 핫초코를 살짝 훑고 내 손의 태블릿을 한 번 보았다.
我递过平板,露出屏幕上未完成的画面——一串涂鸦字母中间夹着两个胖乎乎的小人。나는 태블릿을 건네 화면에 미완성 그림을 드러냈다——한 줄 그래비티 글자들 사이에 통통한 꼬마 둘이 끼어 있었다.
我在模仿那片涂鸦墙上流行的风格。그래비티 벽에서 유행하는 스타일을 따라 하고 있어요.
听说那面涂鸦墙每三个月就会重新粉刷一次,说不定有过很多没保留下来的好作品……그 그래비티 벽은 석 달마다 다시 칠한대요. 아마도 남기지 못한 좋은 작품이 많았을지도……
涂鸦艺术最初常常是人们表达心情的一种方式。그래비티 예술은 처음엔 사람들이 마음을 표현하는 한 방식이었지.
如果心情过去了,也许涂鸦就不再重要了。그 마음이 지나가면, 그래비티는 더이상 중요하지 않을지도 몰라.
的确,涂鸦者当下的心境是难以复现的。从这个角度而言,也许消逝本就是涂鸦艺术的宿命。확실히 그래비티하는 이의 그 순간 마음은 되살리기 어렵다. 이런 관점에서라면 사라짐이야말로 그래비티 예술의 숙명일지도 모른다.
蓦然听到身旁传来的声音,我一转头,只见一位女士正立在几步开外。갑자기 곁에서 들려오는 소리에 고개를 돌리니 몇 걸음 떨어진 곳에 한 여성이 서 있었다.
她的脸很陌生,但在我和艾因望过去的同时,她朝我们淡淡一笑。얼굴은 낯설었지만 내가 아인과 함께 바라보자 그녀는 우리를 향해 옅게 미소 지었다.
尽管惊讶于这样突兀的请求,我还是冲她点点头。갑작스러운 부탁에 놀라긴 했지만 나는 그래도 그녀에게 고개를 끄덕였다.
女士向我们走来。坐在附近的学生纷纷向她问好,七嘴八舌中,有人喊她“教授”,但更多的人喊她“艾琳”。여성이 우리 쪽으로 다가왔다. 근처에 앉아 있던 학생들이 일제히 그녀에게 인사했고, 왁자지껄한 가운데 어떤 이는 그녀를 "교수님"이라 불렀지만 더 많은 이들은 "아이린"이라 불렀다.
她接过我的平板,同时拉来一张椅子坐下,笑着对我们说。그녀는 내 태블릿을 받아 들곤 동시에 의자 하나를 당겨 앉아 웃으며 우리에게 말했다.
尽管我的画还只是一幅草稿,艾琳仍然看得很认真。联想到方才一部分学生称呼她为教授——아직 내 그림은 초고에 불과했지만 아이린은 여전히 아주 진지하게 보았다. 방금 학생들 중 일부가 그녀를 교수라 부르던 것이 떠올랐다——
我该不会班门弄斧到了帕城大学美术系的教授面前吧?설마 내가 파성 대학 미술학과 교수 앞에서 재주를 부린 꼴은 아닐까?
我下意识坐得更直了些。艾因悄悄朝我挪了挪,在桌面下握住了我的手。나도 모르게 등을 더 꼿꼿이 세웠다. 아인은 살짝 내 쪽으로 몸을 옮기더니 탁자 아래에서 내 손을 잡았다.
不一会儿,艾琳抬起头来。她先是望着咖啡厅的另一边,似乎想着什么,又在片刻后将目光直直投向了我。얼마 지나지 않아 아이린이 고개를 들었다. 그녀는 먼저 카페의 건너편을 바라보며 무엇인가 생각하는 듯하더니 잠시 뒤 시선을 곧장 내게로 돌렸다.
直到艾琳离开我们的桌边,我依然有些回不过神。
半是因为突如其来的邀请,半是因为艾琳的提议本身。아이린이 우리 테이블에서 떠나갈 때까지 나는 여전히 정신을 못 차렸다.
절반은 느닷없는 초대 때문이고, 절반은 아이린의 제안 자체 때문이었다.
艾琳希望我能在涂鸦墙上为她画一幅涂鸦——更准确地说,复制一幅涂鸦。아이린은 내가 그래비티 벽에 그녀를 위한 한 점을 그려 주길 원했다——정확히 말하면 그래비티 한 점을 복제해 달라는 것이었다.
她说,那是她的丈夫曾经在涂鸦墙上画过的作品,只是这么多年过去,早已被无数层油漆覆盖了。그녀는 말했다, 그것은 남편이 예전에 그래비티 벽에 그렸던 작품인데 세월이 이렇게 흐르는 동안 이미 수없이 덧칠된 페인트에 덮여 버렸다고.
再过几日就是艾琳和她丈夫的结婚纪念日,她和丈夫希望能在那天再次见到这幅涂鸦。며칠 뒤면 아이린과 남편의 결혼기념일이고, 그녀와 남편은 그날 다시 그 그래비티를 보고 싶어 했다.
艾琳目光恳切,让我一时间找不到拒绝的理由。아이린의 간절한 눈빛에 나는 잠시 거절할 이유를 찾지 못했다.
反正我和艾因正不知该如何打发在帕城剩余的时间,我也恰好对涂鸦颇有兴趣。어차피 나와 아인은 파성에서 남은 시간을 어떻게 보낼지 몰랐고, 마침 나는 그래비티에도 꽤 흥미가 있었다.
可稍作思考后,我还是有些犹豫。그렇지만 잠시 더 생각해 보니 여전히 망설여졌다.
涂鸦是创作者个人的情绪表达。复制涂鸦这样的行为在不少涂鸦写手眼中是不被接受的。그래비티는 창작자 개인의 감정을 표현하는 것. 그런 그래비티를 복제하는 행위는 많은 그래비티 작가들 눈엔 용납되지 않는다.
更何况,既然艾琳的丈夫就是原作者,那他为什么不自己复制呢?더구나 아이린의 남편이 바로 원작자라면, 왜 그가 직접 복제하지 않을까?
艾琳又一次朝咖啡厅另一头望了望。这次我注意到,那个角落坐着一位花白头发的老人,也正望着这边。아이린은 다시 한 번 카페 건너편을 바라보았다. 이번엔 나도 알아챘다. 저 구석에 백발이 성성한 노인이 앉아 있고 이쪽을 보고 있었다.
原本想说的话忽地哽在喉头。艾琳言语中淡淡的落寞让我直觉不该再追问下去。원래 하려던 말이 갑자기 목에서 막혔다. 아이린의 말에 드러난 옅은 쓸쓸함이 더 묻지 말아야겠다는 직감을 주었다.

无论答应还是拒绝艾琳,我都能为自己找到理由,可偏偏正是这样,才让我感到难以抉择。아이린에게 응하건 거절하건 이유를 찾을 수 있었지만, 바로 그렇기에 오히려 선택이 어렵게 느껴졌다.
我纠结地看向艾因。他摘了平光镜正拿在手中擦拭,见我望来,也了然地与我对视。나는 망설이며 아인을 보았다. 그는 패션 안경을 벗어 손에 들고 닦고 있었는데 내가 보자 그도 알겠다는 듯 나와 시선을 맞췄다.
也不急着现在想。지금 당장 생각할 것도 아니야.
艾琳说了,明天再答复也不迟。아이린도 말했잖아, 내일 답해도 늦지 않다고.
我下意识又朝那个角落望了望。艾琳坐在那里正说着什么,她的丈夫盯着她看,始终神色淡淡的。나는 무심코 다시 그 구석을 바라보았다. 아이린은 거기 앉아 무엇인가 말하고 있었고, 그녀의 남편은 그녀를 바라보며 줄곧 담담한 표정이었다.


艾因朝我伸出手。我回过神来,把手搭上他的手心,立刻被他捉住。아인은 내게 손을 내밀었다. 나는 정신을 차려 그의 손바닥 위에 내 손을 올렸고 곧바로 그에게 붙잡혔다.
微凉的指尖被拢进手心。我弯起手指挣了挣,反而被他往回扯住。약간 차가운 손끝이 그의 손바닥 안으로 모였다. 나는 손가락을 굽혀 빠져나가려 했지만 도리어 그가 다시 끌어당겼다.
他把我拉到他身边坐下。我靠近他怀里,顺手接过他手上捏着的眼镜架在了自己的脸上。그는 나를 끌어당겨 자기 옆에 앉혔다. 나는 그의 품에 다가가 기대고 그가 쥐고 있던 안경을 건네받아 내 얼굴에 걸쳤다.
眼镜有些松,我忍不住往上推了推,很快又感受到它在我的鼻梁上缓慢下滑。안경이 좀 헐거워서 나도 모르게 위로 밀어 올렸지만 곧 그것이 내 콧등에서 천천히 미끄러지는 게 느껴졌다.
我正想摘下,却见艾因嘴角微弯,笑容近在咫尺之间,甚至越凑越近。막 벗으려던 참에 아인의 입꼬리가 살짝 올라가더니 미소가 바로 코앞에서, 심지어 더 가까워졌다.
嗯?응?
单音节的疑惑甚至没来得及出口,便见艾因朝我轻吹了一口气。视野里的一切都被雾气遮掩了。단음절의 의문이 채 입 밖으로 나오기도 전에 아인이 내게 살짝 한 번 입김을 불었다. 시야의 모든 것이 김에 가려졌다.
一片白茫茫之中,艾因的轻笑声穿透而来。새하얀 안개 속에서 아인의 가벼운 웃음소리가 파고들어왔다.

第二天,我在艾因的怀里醒来。惺忪的目光重新聚焦时,眼前便是他半敞领口下微微起伏的胸膛。다음 날, 나는 아인의 품에서 눈을 떴다. 흐릿하던 초점이 다시 맞춰지자 눈앞에는 반쯤 풀린 깃 아래로 미세하게 오르내리는 그의 가슴이 있었다.
清晨的阳光不算刺眼,但我还是习惯性地朝他怀里蹭了蹭,把脸埋进他的胸口。이른 아침의 햇살은 그리 눈부시지 않았지만 나는 습관처럼 그의 품으로 더 비벼 들며 얼굴을 가슴에 파묻었다.

几点了……몇 시야……?
艾因的一只手臂被我在睡梦中充作了抱枕。他困倦地吸了口气,屈起手臂将我抱得更紧。아인의 한쪽 팔은 내가 잠결에 베고 있던 베개가 되었고, 그는 피곤한 숨을 들이쉬며 팔을 굽히더니 나를 더 세게 끌어안았다.

那再睡会儿……그럼 조금만 더 자자……
我闭着眼感受脸颊下手臂肌肉的弹动。尽管也想入睡,昨天搁置的决定却牵住了我的思绪。나는 눈을 감은 채 뺨 아래에서 느껴지는 팔의 근육 탄력을 느꼈다. 다시 잠들고 싶었지만 어제로 미뤄 둔 결정이 자꾸만 생각을 붙잡았다.

还在犹豫吗?아직도 망설여져?
我还是觉得,复制涂鸦这件事有点奇怪。전 여전히 그래비티를 복제한다는 게 좀 이상하다고 느껴져요.
昨天只有艾琳一个人来找我们,她的丈夫虽然也在,但没有过来。어제는 아이린만 우리를 찾아왔고, 그녀의 남편은 있었지만 이쪽으로 오지 않았잖아요.
艾琳的丈夫很熟悉涂鸦创作,除非有什么特别的理由,否则他应该不会有这样的提议。아이린의 남편분은 그래비티 작업에 능숙하니 특별한 이유가 아니라면 이런 제안을 하진 않았을 거예요.

既然好奇,为什么不问问艾琳?궁금하다면 왜 아이린에게 물어보지 않아?
我回想起昨日艾琳的话,以及她说话时的神色。无论怎么想,那都像是个我不便深入的话题。어제 아이린이 했던 말과 그 표정을 떠올렸다. 아무리 생각해도 내가 깊이 파고들기엔 적절하지 않은 주제 같았다.
而且,这副涂鸦是他们当年求婚的证物,也等于是他们对彼此的誓约。게다가 그 그래비티는 그들이 그해 청혼하던 때의 증표이고, 서로에 대한 맹세와도 같아요.
那么重要的作品交给我真的好吗?我不太擅长墙面涂鸦……그렇게 중요한 작품을 저에게 맡겨도 정말 괜찮을까요? 전 벽면 그림에는 그다지 자신이 없는데……
艾因睁开眼,眨了眨后将目光聚焦在我的脸上。아인이 눈을 뜨고 몇 번 깜빡인 뒤 시선을 내 얼굴에 맞췄다.

她昨天看过你的画了。既然她邀请你,说明她觉得你可以做到。그녀는 어제 네 그림을 봤어. 그녀가 널 초대한 걸 보면 네가 할 수 있다고 생각하는 거지.
而且,我也很喜欢你画的。그리고, 나도 네 그림이 아주 좋아.
想起那幅涂鸦,我忍不住小声嘀咕。그 그래비티를 떠올리자 나도 모르게 낮게 중얼거렸다.

那你准备什么时候把它全部画出来?그럼 그걸 언제 완성할 생각이야?
我笑起来,仰起头用唇贴着艾因的下巴蹭了蹭。나는 웃으며 고개를 들어 아인의 턱에 입술을 비볐다.

可是画在这里,它最多只能存在几个月。하지만 여기에 그린 그림은 길어야 몇 달밖에 존재하지 못해.
你不是说,涂鸦是表达心情的方式吗?당신이 그랬잖아요, 그래비티는 마음을 표현하는 방식이라고?
昨天听艾琳说的时候我就觉得,我也想要一幅代表我们两个人的涂鸦。어제 아이린의 말을 들을 때부터 느꼈어요. 우리 둘을 대표하는 그래비티 한 점을 저 또한 원한다고.
我动了动脑袋仰头看向艾因,一直看进他玛瑙般的红眸深处。나는 머리를 살짝 움직여 고개를 들어 아인을 올려다본 뒤 마노 같은 붉은 눈동자의 깊은 곳까지 바라봤다.
艾因不闪不避地与我对视,片刻后凑下来咬了一口我的唇角。아인은 피하지 않고 나와 시선을 맞추더니 잠시 뒤 다가와 내 입술 끝을 살짝 물었다.

那你知道,我现在在想什么吗?그럼 내가 지금 무슨 생각을 하는지 알아?
指尖滑过我的脸侧。艾因又一次低头,噙住我的唇瓣印下一个深吻。손끝이 내 뺨을 스쳐 지나갔다. 아인은 다시 고개를 숙여 내 입술을 머금고 깊게 입맞춤했다.
我们攀住彼此的肩头。指腹勾起轻微的战栗,随即又被心旌动摇中的颤抖掩盖。우리는 서로의 어깨를 붙잡았다. 손끝이 가볍게 전율을 일더니 곧 흔들리는 떨림에 덮어졌다.

不告诉你。안 알려줄 거야.
直到阳光融融地填满整间屋子,我才推了推艾因。片刻之后,艾因懒倦的声音从我头顶传来。햇살이 포근하게 방 안을 가득 채우고 나서야 나는 아인을 살짝 밀었다. 잠시 후 아인의 나른한 목소리가 내 머리 위에서 들려왔다.

再躺一会儿……조금만 더 누워 있자……
艾因沉默着,好像还把脑袋往枕头里埋了埋。我只好先坐起身,而艾因的手还箍着我的腰不肯放我走。아인은 말없이 머리를 베개에 더 파묻는 듯했다. 나는 먼저 몸을 일으켰지만 아인의 손은 여전히 내 허리를 감아 놓아주지 않았다.
片刻后,艾因搂着我,缓慢地把脑袋挪到我的身旁。他睡得凌乱的短发蹭得我有些痒。잠시 뒤, 아인은 나를 끌어안은 채 천천히 머리를 내 곁으로 옮겼다. 흐트러진 짧은 머리카락이 스치며 조금 간지러웠다.

最后一分……不,五分钟。마지막 1분만…… 아니, 5분만.

从艾琳那里领了工具箱后,我们来到帕城大学的涂鸦墙边。아이린에게서 공구 상자를 받은 뒤 우리는 파성 대학의 그래비티벽으로 갔다.
按照我们事先商量好的分工,我负责大部分的上色,而艾因则负责最后的勾线工作。사전에 나눈 역할대로 나는 대부분의 채색을 맡고 아인은 마지막 선 따기 작업을 맡았다.
呲——
均匀的黑漆自罐口喷向墙面,一道弧线精准地框住了底下的色块。치익——
고르게 분사된 검은 페인트가 캔 입구에서 벽면으로 뿜어지며 하나의 곡선이 아래의 색면을 정확히 둘러쌌다.
最后一笔画完,艾因一边转身朝我走来,一边甩了甩头上汗湿的刘海,同时抬起手臂去抹额头上的汗。마지막 한 획을 마친 뒤 아인은 몸을 돌려 내 쪽으로 오면서 젖은 앞머리를 털었고, 이마의 땀을 훔치기 위해 팔을 들어 올렸다.
艾因的手顿了顿,片刻后转而去摘脸上的防尘面罩。아인의 손이 잠시 멈추더니 곧 얼굴의 방진 마스크를 벗었다.
我走向他。走得越近,他手上突出现的污渍便越醒目。나는 그에게 다가갔다. 가까이 갈수록 그의 손에 갑자기 생긴 얼룩이 더욱 도드라져 보였다.
艾因此时也看到了手臂上沾染的油漆。他摘下手套,皱着眉抹了抹。油漆晕开一些,却依然黏附在皮肤上。아인도 그제야 팔에 묻은 페인트를 보았다. 그는 장갑을 벗고 얼굴을 찌푸리며 문질렀지만 페인트는 조금 번졌을 뿐 여전히 피부에 들러붙어 있었다.
我打开工具箱翻找了片刻,除了发现几条先前被我们忽略了的袖套之外,一无所获。나는 공구 상자를 열어 한참 뒤졌지만 우리가 미처 보지 못했던 토시 몇 개를 찾은 것 외에는 아무런 소득이 없었다.
艾因的眉头皱得更紧了,看着自己的手臂一脸嫌弃。我回想了一下昨天在网上查的各种涂鸦小窍门,忽然灵机一动。아인은 미간을 더 깊게 찌푸리며 자신의 팔을 못마땅하다는 듯 바라보았다. 나는 어제 인터넷에서 찾아본 각종 그래비티 요령을 떠올리다가 문득 번뜩이는 생각이 났다.
我自告奋勇地上手帮忙。抹过护手霜的皮肤滑滑的,我一手固定着他的手臂,另一手负责揉搓。내가 자진해서 손을 보탰다. 핸드크림을 바른 피부는 미끄러웠고 나는 한 손으로 그의 팔을 고정한 뒤 다른 손으로 문질렀다.
完全放松的手臂肌肉颇具弹性,我顺手捏了捏,艾因反射性地看过来。완전히 이완된 팔 근육은 제법 탄력이 있어 나는 무심코 꾹 눌러 보았고 아인은 반사적으로 이쪽을 보았다.
我理直气壮地狡辩着,又放轻了手上的动作,只用指尖轻柔地搔了搔。나는 당당하게 변명하며 손놀림을 조금 가볍게 하고 손끝으로만 살살 긁었다.
这个动作让艾因更不习惯。他下意识地就要抽回手,却被我“殷勤”地抓着不放。이 동작은 아인을 더 어색하게 만들었다. 그는 무의식적으로 손을 빼려 했지만 내가 "정성스럽게" 붙잡아 놓지 않았다.
我握着他的手臂,指尖打着转地一个一个油漆点子抹过去。나는 그의 팔을 잡은 채 손끝을 빙글빙글 굴리며 페인트 얼룩을 하나하나 문질러 지웠다.
我们两个刚刚都在工具箱中翻找过几次,却一致忽略了角落里的袖套。우리는 방금 공구 상자를 몇 번이나 뒤졌지만 둘 다 구석에 있던 토시는 똑같이 놓쳤다.
艾因不再说话,只是伸着手任我施为。片刻之后,他像是注意到什么似的,突然把目光转向我身上。아인은 더 말하지 않고 팔을 뻗은 채 나에게 맡겼다. 잠시 뒤, 그는 무언가 눈치챘는지 갑자기 내 쪽으로 시선을 돌렸다.
不知道为什么,我总感觉他的目光里隐约藏着笑。왜인지 그의 눈길 속에 은근히 웃음이 숨어 있는 것만 같았다.
护手霜的效果不算太好,涂抹上之后还要反复揉搓才能去掉,我很快就没了一开始捉弄他的兴致。핸드크림의 효과가 그다지 좋지는 않아서 바른 뒤에도 여러 번 문질러야 지워졌다. 나는 금세 장난칠 마음이 사라졌다.
耗费掉大半管护手霜后,我才把艾因手上的油漆渍逐一去除。正要转身去找自己的包,艾因却拉住我。핸드크림의 반 이상을 써 버리고서야 나는 아인의 손에 묻은 페인트 얼룩을 하나씩 지웠다. 막 돌아서서 내 가방을 찾으려는데 아인이 나를 붙잡았다.
他掏出手机打开前置的摄像头递到我面前。我定睛看了半晌,才在脖子上找到一片不知何时沾上的油漆。그가 휴대폰을 꺼내 전면 카메라를 켜서 내 앞에 내밀었다. 나는 한참이나 눈여겨보고 나서야 목에 언제 묻었는지 모를 페인트 한 점을 찾았다.
艾因拿过我手中的护手霜,慢条斯理地往手心里挤了一点,脸上是不再掩饰的笑意。아인은 내 손에서 핸드크림을 가져가 느긋하게 손바닥에 조금 짰고, 얼굴엔 더 이상 숨기지 않는 미소가 떠올랐다.
到了约定的时间,艾琳和她的丈夫一起过来了。약속한 시간이 되자 아이린과 그녀의 남편이 함께 찾아왔다.
艾琳冲我们微笑。相比之下她的丈夫冷漠得多。他只看了我们一眼就转过头,走向墙上刚刚完成的涂鸦。아이린은 우리에게 미소 지었다. 그에 비해 그녀의 남편은 훨씬 냉담했다. 그는 우리를 흘끗 한 번 보더니 곧 고개를 돌려 막 완성된 벽의 그래비티로 걸어갔다.
艾琳歉意地朝我们点点头,走上去搀住了丈夫颤颤巍巍的手。아이린은 우리에게 미안하다는 듯 고개를 끄덕이고 앞으로 가서 남편의 떨리는 손을 부축했다.

这是……我的画。我用它……이건…… 내 그림이야. 나는 이것으로……
艾琳丈夫抬起一只手,有些迷茫地触碰墙上的色彩。我几乎想出言提醒,但艾琳只是笑着,没有阻止他。아이린의 남편은 한 손을 들어 다소 막막하게 벽의 색을 더듬어 만졌다. 나는 말려야겠다는 생각이 들었지만 아이린은 미소만 지을 뿐 막지 않았다.
揉搓着指尖沾染的油漆,艾琳的丈夫似乎想起了什么。손끝에 묻은 페인트를 비비던 아이린의 남편은 무언가를 떠올린 듯했다.

求婚……我向你求婚。我记得,你说你……청혼…… 내가 너에게 청혼했지. 기억나, 네가 이렇게 말했어……
他转向艾琳,张了张口,仿佛有个词汇正卡在喉头,却无法被流利地说出。그는 아이린을 향해 고개를 돌리고 입을 뗐지만 마치 어떤 단어가 목에 걸려 술술 나오지 않는 듯했다.
艾琳牵住他的手,毫不介意地将沾着油漆的手指包在手中。아이린은 그의 손을 꼭 잡았고, 페인트가 묻은 손가락도 개의치 않고 감쌌다.
艾琳的丈夫露出一个浅淡的笑,很快又转回目光,目不转睛地盯着墙上的涂鸦看。아이린의 남편은 옅게 웃더니 곧 다시 시선을 돌려 벽의 그래비티를 뚫어지게 바라보았다.
即使艾琳没有言明,我和艾因也已经明白了。아이린이 직접 말하지 않아도 나와 아인은 이미 깨달았다.
语言能力退化、长期记忆丧失……这是阿兹海默症的症状。언어 능력의 퇴화, 장기 기억 상실…… 이것은 알츠하이머병의 증상이다.
我忽然理解了为什么艾琳如此急切地想要复制这幅涂鸦。나는 왜 아이린이 이 그래비티를 그토록 급히 복제하고 싶어 했는지 문득 이해했다.
涂鸦是生命短暂的艺术,而在阿兹海默症面前,记忆甚至比墙面上的涂鸦更脆弱。这是一场与时间的较量。그래비티는 생명이 짧은 예술이고, 알츠하이머병 앞에서 기억은 벽의 그래비티보다도 더 연약하다. 이것은 시간과의 겨룸이다.
我靠近艾因,在他耳边压低了声音。나는 아인에게 바짝 다가가 그의 귀에 낮은 목소리로 속삭였다.

但世上无法保留的东西很多。하지만 세상에는 간직할 수 없는 것이 많아.
并不是每个人都在追求留下永远保留的纪念品,更多的是“此刻”。모두가 영원히 남을 기념품을 추구하는 것은 아니니까. 더 많은 이들이 원하는 건 바로 "이 순간"이지.
隔着几米远的距离,我依然能听到艾琳夫妇的交谈。몇 미터 떨어져 있어도 나는 여전히 아이린 부부의 대화를 들을 수 있었다.
艾琳的丈夫磕磕绊绊地提出各种问题,艾琳不厌其烦地逐一回答,为他填补那些被疾病蛀蚀的空白。아이린의 남편은 더듬거리며 온갖 질문을 했고, 아이린은 싫증내지 않고 하나하나 대답하며 병이 갉아먹은 빈칸을 채워 주었다.
我的手忽地被包裹起来,艾因的手指一点点挤进来与我十指相扣。他握着手举起来晃晃,笑容灿若青阳。내 손이 갑자기 감싸였고, 아인의 손가락이 하나하나 파고들어 내 손가락과 깍지를 꼈다. 그는 손을 들어 살짝 흔들어 초여름 햇살처럼 웃었다.
我也很高兴能跟你一起完成它。나도 너와 함께 완성할 수 있어서 정말 기뻐.
所以,为了这份双重的惊喜,我们打算怎么庆祝一下呢?그러니 이 두 배의 기쁨을 위해, 우리는 어떻게 축하할까?

艾琳夫妇走后,我注视着不远处的涂鸦墙。아이린 부부가 떠난 뒤 나는 멀지 않은 곳의 그래비티 벽을 바라보았다.
艾因收拾了一下工具箱,拎出几罐喷漆走回墙边。我却摇了摇头。아인은 공구 상자를 정리해 스프레이 페인트 몇 캔을 꺼내 벽 쪽으로 돌아갔다. 나는 고개를 저었다.
我想,这幅涂鸦也不属于我……至少不完全属于我。제 생각에, 이 그래비티는 제 것이 아니에요…… 적어도 완전히 제 것은 아녜요.
虽然不完全类似,但……昨天晚上做梦的时候,我梦见了电视上看过的坛城沙画。완전히 같지는 않지만…… 어젯밤 꿈에서 TV에서 본 만다라 모래 그림을 봤어요.
艾因沉吟片刻开口,他显然知道这个。아인은 잠시 생각에 잠기다 말문을 열었다. 그도 분명 그걸 알고 있었다.
那些僧侣们一直在作画,每当画完时就将其清除。旁观者们揣测着作画的理由,通常将原因归结于信仰。승려들은 계속 그림을 그리고 매번 완성하면 곧장 지워 버린다. 구경꾼들은 그 이유를 짐작하며 대부분 원인을 신앙으로 돌린다.
一面注定被重置的涂鸦墙,或许没有那么沉重,但同样属于“当前这一时刻的心境”。언젠가 반드시 초기화될 운명의 그래비티 벽은 그만큼 무겁지는 않을지 몰라도, 마찬가지로 "현재 이 순간의 심경"에 속한다.
它属于此刻。그건 지금 이 순간에 속해요.
不是过去的我,也不是以后的……仅仅是这一刻的心情。과거의 나도 아니고, 이후의 나도 아닌…… 오직 이 순간의 마음.
我拿起喷漆桶,这次没再看手机里的手稿,而是直截了当地开始喷涂。나는 스프레이 통을 집어 들고, 이번에는 휴대폰 속 스케치를 보지 않은 채 곧장 분사하기 시작했다.
艾因走到我身后几步看着我作画。在我喷涂出字母“A”的时候,他了然地轻笑出声。아인은 내 뒤쪽 몇 걸음 거리에 서서 내가 그리는 것을 지켜보았다. 내가 문자 "A"를 뿜어 그려 넣자 그는 알겠다는 듯 가볍게 웃었다.
当然不会。这很好看。당연히 아니지. 아주 멋져.
想到什么就画什么,这才是涂鸦本来的样子。떠오르는 것을 곧장 그리는 것, 그게 그래비티의 본모습이야.
我不想对着手稿斟酌每一次喷漆的落点,只是按本能铺下颜色,很快就画出自己和艾因名字的拼写。나는 스케치를 보며 분사 지점을 매번 저울질하고 싶지 않았다. 본능대로 색을 깔아 나갔고, 금세 내 이름과 아인의 이름 철자를 그려 냈다.
犹豫了一下,我又在字母中画出两个胖乎乎的脑袋。잠시 망설이다가 글자들 사이에 통통한 머리 두 개를 그려 넣었다.
我停下手。艾因走到我身边,手指向的却是夹在我名字中间的那个脑袋。나는 손을 멈췄다. 아인은 내 곁으로 와서 내 이름 가운데에 낀 그 머리를 가리켰다.
我刚给那个脑袋画了两个圆溜溜的眼睛。艾因拎起红色的漆罐,一手捂住口鼻,另一手按着喷头对准墙面。나는 방금 그 머리에 동그란 눈 두 개를 그려 넣었다. 아인은 빨간 페인트 캔을 들어 한 손으로 입과 코를 가리고, 다른 손으로 분사 버튼을 눌러 벽을 겨냥했다.
呲呲两声,小人的眼睛顿时换了个颜色。치익 두 번 소리가 나자 꼬마의 눈동자가 단번에 색을 바꾸었다.
涂鸦很快在墙面上成形。两个胖乎乎的Q版小人趴在代表对方的字母中间,亲亲热热地对视着。그래비티는 금세 벽 위에서 형태를 갖췄다. 통통한 SD풍 꼬마 두 명이 서로를 대표하는 글자 사이에 엎드려 다정하게 서로를 바라보고 있었다.
眼看颜色上得差不多,我正要低头去拿地上的黑色喷漆勾线,却被艾因抢先一步。색이 어느 정도 올라간 것을 보고 나는 아래에 놓인 검은 스프레이를 집어 선을 따려 했지만 아인이 한발 먼저 움직였다.


他拎起漆罐,熟练地在角落里试了试喷头的力度。经过刚刚的尝试,他显然对如何掌控喷漆有了些心得。그는 페인트 캔을 들어 모서리에서 분사 압을 능숙하게 시험했다. 방금의 시도 끝에 분사 제어법을 제법 익힌 눈치였다.
我开玩笑地摆了摆手,拿出手机,把他和身后的涂鸦墙框在一起。나는 농담조로 손을 내저으며 휴대폰을 꺼내 그와 뒤의 그래비티 벽을 한 프레임에 담았다.
可以让我先拍一张,做个纪念。기념으로 먼저 한 장 찍어도 될까요.
你可以负责几十年后请人帮忙复制它、给我一个惊喜。수십 년 뒤에 사람을 불러 복제하게 해서, 제게 깜짝 선물을 하는 건 당신이 해도 돼요.
他仰着头,刘海被微风稍稍掀动,配合着手机拍摄自带的贴纸,形成了一副别样的风景。그가 고개를 들어 올리자 앞머리가 산들바람에 살짝 흔들렸고 휴대폰 기본 스티커와 어우러져 색다른 풍경이 됐다.
艾因非常确定地摇了摇头。아인은 아주 확고하게 고개를 저었다.
我一边解下防尘面罩递给他,一边下意识地为自己的设计辩驳一句。나는 방진 마스크를 풀어 그에게 건네며 무의식적으로 내 설계를 한마디 변호했다.
艾因点点头认可了我的说法,接过面罩拎在手上。아인은 고개를 끄덕이며 내 말을 인정하곤 마스크를 받아 손에 들었다.
说着他贴住我的唇,轻轻落下一吻。그가 그렇게 말하며 내 입술에 살짝 입을 맞췄다.
在他转身倾向我的那个瞬间,我仿佛看见墙面上的涂鸦从他的瞳孔边缘滑落,转而被我的倒影取代。그가 몸을 돌려 내 쪽으로 기울던 그 순간, 그의 동공 가장자리에서 벽의 그래비티가 미끄러져 내려와 내 그림자로 바뀌는 듯했다.
他的眸底璨光熠熠,有着远比涂鸦更生动的色彩。그의 눈동자 깊숙한 곳은 찬란히 빛났고 그래비티보다 훨씬 생동한 색을 지니고 있었다.

现在一起画,几十年后也一起设计新的涂鸦。怎么样?지금 함께, 그리고 수십 년 뒤에도 함께 새로운 그래비티를 디자인하자. 어때?
我来不及回答他的问题,就已被他更加深入的吻噙住唇舌。나는 그의 질문에 답할 틈도 없이 더 깊어진 입맞춤에 입술과 혀가 사로잡혔다.
在思绪被占据前,我胡乱地想,如果什么都一起做,那谁来负责惊喜的部分呢?정신이 잠식되기 전 갑자기 엉뚱한 생각이 스쳤다. 모든 걸 함께한다면, 깜짝 놀라게 하는 부분은 누가 맡지?
可是一想到这个约定之下,那些尚未可知的岁月,我便忽有所悟。하지만 이 약속 아래 펼쳐질 아직 알 수 없는 세월을 떠올리자 문득 깨달았다.
也许到了那天,我们还会给彼此准备额外的惊喜;又或许当我们真正到达那一天,它的到来已成为惊喜本身。아마 그날이 오면 우리는 서로에게 또 다른 깜짝 선물을 준비할지도 모른다. 혹은 마침내 그날에 닿았다는 사실 자체가 깜짝 선물이 될지도 모른다.
我抬起手揽住艾因的脖子加深这个吻,可方一抬手,指尖的触感硬生生将恰到好处的气氛撕开一角。나는 손을 들어 아인의 목을 감싸 입맞춤을 더 깊게 했다. 하지만 손을 막 들어 올린 순간 손끝의 감촉이 딱 좋던 분위기를 불현듯 찢어 놓았다.
艾因松开我的唇退开一步,表情有些疑惑。我指指他的脸颊,又伸出胳膊让他看我的袖套。아인은 내 입술을 놓고 한 발 물러나 약간 의아한 표정을 지었다. 나는 그의 뺨을 가리킨 뒤 다시 팔을 뻗어 내 토시를 보여 주었다.