쥬얼리하트
영원히 타오르는 마음
2023.07.13.
  • 아인
이 인생의 작은 굴곡들은, 우리 눈부신 앞길의 서곡일 뿐이다.

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 1. 강철 감옥

  •  

  •  

  •  

  • 교도관A
    现在开始点名。지금부터 호명한다.
  •  

  •  

  • 鸣笛声响彻狭长的走道,狱中没有窗户,灯光也终日常明。
    只有每日按时响起的铃声,给予犯人时间流逝的概念。
    경적 소리가 좁고 긴 복도를 뒤흔든다. 감옥에는 창문이 없고 조명도 하루 종일 켜져 있다.
    오직 매일 정시에 울리는 종소리만이 죄수들에게 시간이 흘러간다는 감각을 준다.

  • 早上六点半,是犯人起床接受点名的时间。我作为刚被收入狱警系统的新人,在前辈的带领下,进行自己的第一次巡查。아침 6시 30분은 죄수들이 기상해 호명을 받는 시간이다. 나는 막 교도관 시스템에 편입된 신입으로서 선배의 인솔을 받아 나의 첫 순찰을 진행했다.

  •  

  •  

  • 교도관A
    新人,你在入职培训的时候,可没机会接触到这些罪犯。신입, 너는 입사 교육 때 이런 죄수들을 접할 기회가 없었지.
  •  

  •  

  • 同事拿着点名册,在每一个监房前喊出犯人的编号点到。
    另一名年纪稍大的前辈背起手,向我做出介绍。
    동료는 호명부를 들고 각 수감실 앞에서 죄수의 번호를 불러 점호한다.
    나이가 조금 더 있는 또 다른 선배가 뒷짐을 지고 내게 소개했다.

  •  

  •  

  • 또 다른 교도관

    我们彩石区监狱,关押的都是高级别重犯。우리 채석구 교도소에는 모두 고위험 중범들이 수감되어 있다.

    最近人手确实有些紧缺……但我没想到上面会派一个女孩子来。최근 인력이 정말 조금 빠듯하긴 한데…… 윗선에서 여자아이를 보낼 줄은 몰랐군.

  • 是我自己要求来男监的。남자 교도소로 오는 건 제가 직접 요청했습니다.
  •  

  •  

  • 我挺直腰杆,不卑不亢地作出解释。나는 허리를 곧게 펴고 비굴하지도 거만하지도 않게 설명했다.

  •  

  •  

  • 所有的入职考核项目,我都按统一标准达标。모든 입사 평가 항목은 공통 기준대로 합격선을 충족했습니다.
  • 또 다른 교도관
    嗯。不过作为新人,你还是先从一些简单的看守、检查工作做,起吧。음. 그래도 신입으로서 너는 먼저 몇 가지 간단한 경비와 점검 업무부터 시작해라.
  • 明白!알겠습니다!
  •  

  •  

  • 我响亮地回道。나는 또렷하게 대답했다.

  •  

  • 前辈继续交代工作中的注意事项,我们一边说着,一边向前走去。
    走着走着,不远处传出一阵脚步声。
    선배는 계속해서 업무 중 유의사항을 일러 주었고, 우리는 말을 나누며 앞으로 걸음을 옮겼다.
    걷다 보니 멀지 않은 곳에서 발자국 소리가 들렸다.

  • 各个监房因此出现了些许骚动,我听见周围犯人不加掩饰的讨论。이로 인해 각 수감실이 약간 술렁였고 나는 주변 죄수들의 숨김없는 수군거림을 들었다.

  •  

  •  

  • 사람A
    这是上电视的少爷?저게 TV에 나오던 도련님이야?
  • 사람B
    前段时间被抓的那个?얼마 전 잡혔던 그놈?
  • 사람C
    ……他竟然会跟我们关在一起。……그가 우리랑 한데 갇히다니.
  • 사람A
    不然呢?别看他长得这么斯文,他可是对他爸下的手。아니면 뭐겠어? 그가 점잖게 생겼다고 우습게 보지 마, 그는 자기 아버지에게 손을 댄 놈이야.
  •  

  •  

  • 砰砰,砰砰。心头一紧,我突兀地听见自己的心跳。
    前辈仍在持续交代着什么,我的耳朵却捕捉到前方音量不高的宣告。
    쿵쿵, 쿵쿵. 가슴이 덜컥 조여들며 나는 문득 자신의 심장 소리를 들었다.
    선배는 여전히 무언가를 당부하고 있지만 내 귀는 앞쪽에서 그리 크지 않은 목소리를 포착한다.

  •  

  •  

  • 반대편의 교도관
    编号24946,这是你的监房。번호 24946, 여기가 네 수감실이다.
  •  

  •  

  • 被编号定义,不知晓姓名的犯人没有任何言语。在我到达他的监房前,狱警已经给铁栏落锁,我装作不经意地朝铁栏后瞥了一眼。번호로만 규정되고, 이름을 알 수 없는 그 죄수는 아무 말도 하지 않는다. 내가 그의 수감실에 다다르기 전에, 교도관은 이미 쇠창살에 자물쇠를 내렸다, 나는 무심한 척 쇠창살 너머를 흘끗 보았다.

  •  

  • ——就是——바로 다.

  •  

  •  

  •  

  • 下午四点,犯人们集体放风的时间。
    因为狱医临时有事外出,我被派去看守医务室。
    오후 4시는 죄수들이 단체로 운동장에 나가는 시간이다.
    교도소 의사가 급히 볼일로 외출했기에 나는 의무실을 지키러 배치되었다.

  • 在空无一人的医务室里,我独自陷入沉思。아무도 없는 의무실에서 나는 혼자 사색에 잠긴다.

  •  

  •  

  • 要怎么接近艾因呢……어떻게 아인에게 접근하지……
  •  

  •  

  • 编号24946的犯人——根据资料显示,名为艾因的少年。
    在这之前,他的身份是崇晶市最大的宝石商——艾家的独子。
    번호 24946의 죄수——자료에 따르면 이름은 아인인 소년이다.
    그전까지 그의 신분은 숭경시 최대 보석상——아(艾) 가문의 외아들이었다.

  • 艾家从未露面的独子,首次出现在公众视野前,是因为故意杀人的罪名被捕……这是前段时间轰动一时的新闻。아 가문에서 한 번도 얼굴을 드러내지 않았던 외아들이 처음 대중의 시야에 등장한 것은 고의 살인 혐의로 체포되었기 때문…… 이는 얼마 전 한때 떠들썩했던 뉴스였다.

  • 在外界的众说纷纭中,我像是唯一的,隐约窥见真相的人。외부의 각종 의견이 쏟아지는 가운데, 나는 마치 유일하게, 어렴풋이 진상을 엿본 사람 같았다.

  •  

  •  

  •  

  • 实际上,艾因是我过去几个月中的重点观察对象。실제로 아인은 지난 몇 달 동안 내가 중점 관찰하던 대상이었다.

  • 我是一个接受雇佣的“宝石猎人”,这个职业意味着保护、抢夺和私人武力委托。나는 의뢰를 받는 "보석 사냥꾼"으로, 이 직업은 보호·탈취·사적인 무력 의뢰를 뜻한다.

  • 崇晶市的高层对这些事放任不管,毕竟能够雇得起“宝石猎人”的通常非富即贵,而高层本身也在利益网中。숭경시의 고위층은 이런 일들을 방임했다. 어차피 "보석 사냥꾼"을 고용할 수 있는 자들은 대개 부유하거나 권세가 있으며, 고위층 자신도 이익망에 속하기 때문이다.

  • 当艾家的红宝石胸针出现在任务中时,我一点都没感觉到意外。아 가문의 루비 브로치가 임무에 등장했을 때 나는 전혀 놀라지 않았다.

  •  

  •  

  • 중개인

    艾家可是块硬骨头,没那么容易拿下。아 가문은 아주 단단한 뼈다귀야, 그렇게 쉽게 넘길 수 없어.

    你先在那附近多观察观察情况,再看有没有机会下手。너는 먼저 그 근방에서 상황을 더 관찰하고, 틈이 있는지 본 다음에 손을 대.

  • ……好。……그래.
  •  

  •  

  • 我眼观鼻鼻观心,贯彻“不问不听不多想”的工作要诀。通常情况下,少知道些危险内幕可以少惹一些麻烦。나는 눈코 들 새 없이 "묻지 않고 듣지 않고 깊이 생각하지 않는다"는 업무 요령을 철저히 지켰다. 보통은 위험한 내막을 덜 알수록 문제를 덜 일으킨다.

  • 这份工作暂时还算轻松,因为接口人没给我更进一步的任务,只是让我定期交回艾家的情报。이번 일은 당분간 그럭저럭 수월했다. 중개인은 더 이상 추가 임무를 주지 않았고 그저 아 가문의 정보를 정기적으로 회수해 오라고만 했다.

  • 艾家的住所在三面环海的山顶上,当找到适合蹲守的视野盲区后,我用虚拟图像替换了周围摄像头记录的画面。아 가문의 거처는 세 면이 바다로 둘러싸인 산꼭대기에 있어, 매복에 적합한 시야 사각지대를 찾은 뒤 주변 카메라가 기록하는 화면을 가상 이미지로 교체했다.

  • 巧的是,艾因的房间正好在这片区域的正上方。就算我没特意关注,也能清晰地得知他的情况。공교롭게도 아인의 방이 바로 이 구역의 위쪽에 있었다. 내가 일부러 주의를 기울이지 않아도 그의 상황을 또렷이 파악할 수 있었다.

  • 他很少出门。我记录下了他从门到座椅的步数,从座椅到床头的步数。能听到艾因弹琴的时间是每天八点半。그는 좀처럼 밖에 나가지 않는다. 나는 그가 문에서 의자까지 걷는 걸음 수, 의자에서 침대 머리맡까지의 걸음 수를 기록했다. 아인의 피아노 연주를 들을 수 있는 시간은 매일 8시 30분이다.

  •  

  •  

  •  

  • 就这样和艾因“共度”了一个月,艾家举办了一场晚宴,而我意外收到接口人的指令——이렇게 아인과 "함께 보낸" 지 한 달, 아이네 집안이 만찬을 열었고 나는 뜻밖에도 중개인의 지시를 받았다——

  •  

  •  

  • 发件人:A발신인: A

    直接拿走宝石직접 보석을 가져가.

  •  

  •  

  • 直接?还没等我回复,对方又发来了信息。직접? 내가 답장을 할 새도 없이 상대가 다시 메시지를 보내 왔다.

  •  

  •  

  • 发件人:A발신인: A

    不会有问题,你直接拿着“盛放”离开,其他的我会打点문제 없을 거야. 너는 그냥 "성방"을 들고 떠나라. 나머지는 내가 처리할게.

  •  

  •  

  • “盛放”……正是艾家那枚红宝石胸针的名字。这位神秘的A究竟何许人也,竟然能做出这种承诺?"성방"…… 바로 아 가문의 그 루비 브로치 이름이다. 이 신비로운 A는 도대체 어떤 자이기에 이런 약속을 할 수 있지?

  •  

  •  

  •  

  • 我心存疑虑,却还是潜入了展厅。의심을 품었지만 나는 결국 전시장에 잠입했다.

  •  

  •  

  •  

  • 出乎意料的是,周围响起警报,展厅适时断电了。——本该艰难的任务就像发件人A描述的一样轻易。뜻밖에도 주위에서 경보가 울리고 전시장은 때맞춰 정전이 되었다. ——원래 힘겨워야 할 임무가 발신인 A의 말처럼 손쉽게 되어 버렸다.

  •  

  •  

  •  

  • 我带上目标展品迅速逃离。나는 목표 전시품을 챙겨 신속히 빠져나왔다.

  •  

  •  

  •  

  • 撤离艾府时,警车已经将那座偌大的宅邸包围。
    我在无人的地方拿出手机,向接口人汇报情况。
    아 가문에서 철수할 때 순찰차가 이미 그 커다란 저택을 포위하고 있었다.
    나는 인적이 끊긴 곳에서 휴대폰을 꺼내 중개인에게 상황을 보고했다.

  •  

  •  

  •   알 수 없음 

  •  

  •  

  • 回复我的不再是经常联系的中间接口人,这位神秘的“A”可能是此次任务的幕后雇主。내게 회신한 이는 더 이상 평소 연락하던 중간 중개인이 아니었고, 이 신비로운 "A"가 아마 이번 임무의 배후 고용주일 것이다.

  • 我猜测中间接口人发生了不测,因为这行业的接口人通常不会允许宝石猎人直接联络雇主——但雇主A是如何拿到我联系方式的?나는 중간 중개인에게 변고가 생겼다고 추측했는데, 이 업계의 중개인은 보통 보석 사냥꾼이 고용주와 직접 연락하는 것을 허용하지 않기 때문이다——그런데 고용주 A는 어떻게 내 연락처를 손에 넣었지?

  • 雇主A没有回复确定的交货时间,我也只好按捺下心中的疑惑。고용주 A는 확정된 납품 시간을 회신하지 않았고, 나도 마음속 의문을 억눌러야만 했다.

  •  

  •  

  •  

  • 第二天,当我回到家中,开着电视做午饭时,雇主A的消息终于出现。다음 날, 내가 집에 돌아와 TV를 켜 둔 채 점심을 만들 때 마침내 고용주 A의 메시지가 나타났다.

  •  

  •  

  • 发件人:A발신인: A

    关于“盛放” ,还是先由你替我保管,剩下的钱我已经打给你了"성방"에 관해서는 우선 네가 대신 보관하고, 남은 돈은 이미 보내 두었다

    接下来,我需要你去为我做另一件事이어서 네가 나를 위해 또 다른 일을 하나 해주길 바란다

  • 发件人:A발신인: A

    这几天你会收到一样东西,不要打开直接拿去彩石区监狱,交给里面的一位犯人,相关资料都在附件里며칠 안에 네가 어떤 물건을 하나 받게 될 텐데, 열지 말고 바로 채석구 교도소로 가져가 안에 있는 한 죄수에게 넘겨라. 관련 자료는 전부 첨부파일에 있다

    短期内我可能无法和你联系,事成之后,我会找你的당분간 나는 너와 연락하지 못할 수도 있다. 일이 끝난 뒤에 내가 너를 찾아갈 것이다

  •  

  •  

  • 我拿起一看——这次他许诺的完成的报酬,比之前任务的全款要多一个零。집어 들고 보니——이번에 그가 약속한 완료 보수는 이전 임무의 전액보다 0이 하나 더 붙어 있었다.

  • 随之而来的附件有两封,第一封是彩石区监狱近期的狱警招聘通知。——伴随着手机的定金提示音。이어 도착한 첨부파일은 두 통이었고, 첫 번째는 채석구 교도소의 근일 교도관 채용 공고였다. ——휴대폰의 계약금 알림음과 함께.

  • 而另一封……그리고 다른 하나는……

  •  

  •  

  • 是艾因?!아인?!
  •  

  •  

  • 附件里的表格上写着艾因的个人信息,当我读出他的名字时,声音和电视上的新闻播报声微妙地重合。첨부의 표에는 아인의 개인 정보가 적혀 있었고, 내가 그의 이름을 읽어 내는 순간 내 목소리는 TV 뉴스 방송의 소리와 미묘하게 겹쳤다.

  • 我抬眼看向电视——新闻中播报的,正是艾因的父亲昨夜被刺不治身亡,艾因当场被捕的消息。나는 눈을 들어 TV를 보았다——뉴스에서 전하는 것은 바로 아인의 아버지가 어젯밤 흉기에 찔려 치료받지 못하고 사망했으며, 아인이 현장에서 체포되었다는 소식이었다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 의뢰

  •  

  •  

  • 雇主A为我安排了潜入监狱的任务,似乎并不意外我会接下。고용주 A가 나에게 교도소 잠입 임무를 배정했다. 내가 맡게 되는 건 크게 놀랍지 않았다.

  • 当天晚上,我就收到了来自A的快递。
    包裹并不大,内容物被能躲过金属探测仪检测的特质包装纸裹住。
    그날 밤 나는 A가 보낸 택배를 바로 받았다.
    소포는 그리 크지 않았고, 내용물은 금속탐지기를 피해갈 수 있는 특수 포장지로 싸여 있었다.

  • 后来我再发送邮件询问的相关细节,都没再收到A的回复。
    我只能根据他留下的指示完成潜入。
    이후 내가 메일로 관련 세부사항을 재차 문의했지만 A에게서 더는 답을 받지 못했다.
    나는 그가 남긴 지시만을 근거로 잠입을 수행할 수밖에 없었다.

  •  

  •  

  •  

  • ??
    医务室今天没人?오늘 의무실엔 아무도 없나?
  • 我在!여기 있습니다!
  •  

  •  

  • 一阵敲门声打断我的思绪,我起身推开门,猝不及防地,和跟在狱警身后的艾因打了个照面。노크 소리가 한 번 울리며 내 생각이 끊겼고, 나는 일어나 문을 열어젖혔다. 불시에 교도관 뒤를 따라온 아인과 마주쳤다.

  •  

  •  

  • 狱医临时有事不在,你们需要什么?교도소 의사가 급한 일로 자리를 비웠습니다. 무엇이 필요하죠?
  •  

  •  

  • 我维持表面的平静,看向艾因嘴角与身上泛红的伤口。나는 겉으로 차분함을 유지한 채 아인의 입가와 몸에 붉게 번진 상처를 바라보았다.

  •  

  •  

  • 교도관B
    那你会包扎吗?需要给犯人处理一下。그럼 너는 붕대 감을 줄 알아? 죄수에게 처치를 좀 해 줘야 해.
  •  

  •  

  • 随行的狱警不甚在意地朝自己身后指了指,他已经习惯了这样的情况。동행한 교도관은 대수롭지 않게 자기 뒤를 가리켰고 그는 이런 상황에 이미 익숙했다.

  •  

  •  

  • 교도관B
    刚进来的新人,在操场被其他人“教育”了。막 들어온 신참이 운동장에서 다른 사람들에게 "교육"을 좀 받았지.
  •  

  •  

  • 我心下了然——这是服刑时间长的“老人”打压新人常用的伎俩。
    侧目去观察艾因,他始终面无表情,一言不发。
    나는 속으로 납득했다——이건 복역 기간이 긴 "고참"들이 신참을 누를 때 흔히 쓰는 수법이다.
    곁눈질로 아인을 살폈고, 그는 내내 무표정한 채 한마디도 하지 않았다.

  •  

  •  

  • 这种程度……我还是可以帮忙简单包扎一下的。이 정도라면…… 제가 간단히 붕대를 감아 도울 수 있겠습니다.
  • 교도관B
    那就麻烦你了。그럼 부탁할게.
  •  

  •  

  • 艾因解开衣扣,露出肩膀上的伤口。我盯着那一块渗血的区域,细致地涂抹药水。아인은 단추를 풀어 어깨의 상처를 드러냈다. 나는 피가 스며 나오는 그 부분을 응시하며 약을 정밀하게 발랐다.

  • 一室沉默的氛围有些凝滞,我索性同站在一旁的狱警攀谈。방 안을 가득 채운 침묵이 약간 응고된 듯했고, 나는 아예 옆에 서 있던 교도관에게 말을 붙였다.

  •  

  •  

  • 其他参与斗殴的人呢?他们不需要包扎吗?다른 난투에 가담했던 사람들은? 그들은 붕대가 필요 없습니까?
  • 교도관B

    那些喽啰都受的小伤,不碍事。그 졸개들은 다 가벼운 상처라 별일 없어.

    倒是带头的人……오히려 앞장선 놈은……

  •  

  •  

  • 说到这里,他短暂地顿了顿,像在顾忌艾因。
    最后还是压低声音对我说道。
    여기까지 말하자 그는 잠시 말을 멈추었고, 아인을 의식하는 듯했다.
    끝내 그는 목소리를 낮춰 내게 말했다.

  •  

  •  

  • 교도관B
    那个大哥直接被他打断了腿,现在正在等救护车!그 큰형님은 그에게 다리가 그대로 부러졌고, 지금 구급차를 기다리고 있어!
  •  

  •  

  • 语毕,狱警还专门走上前,踢了一脚艾因坐的凳子,恢复正常的音量。말을 마치고 교도관은 일부러 앞으로 다가가 아인이 앉은 의자를 툭 걷어차더니 정상적인 목소리 톤으로 돌아왔다.

  •  

  •  

  • 교도관B
    快点啊,等这边包扎完,我还要带他去禁闭室。서둘러. 붕대를 다 감으면 난 그를 독방으로 데려가야 해.
  •  

  •  

  • 下手真狠——我在心中暗自叹道。손이 정말 매섭군——나는 속으로 조용히 탄식했다.

  • 艾因没有任何表示,仿佛事不关己。包扎进行到缠绷带的阶段,他突然开口。아인은 아무 반응도 보이지 않았고 마치 남의 일처럼 보였다. 붕대를 감싸는 단계에 이르자 그가 갑자기 입을 열었다.

  •  

  •  

  • 아인
    重一点。좀 더 세게.
  • ……什么?……뭐?
  • 아인

    绷带,再扎紧一点。붕대, 더 단단히 감아.

    我不怕疼。나는 아픈 거 두렵지 않아.

  • ……好。……그래.
  •  

  •  

  • 于是我卯足力气,为他绑好绷带末端的结。그래서 나는 힘을 모아 붕대 끝의 매듭을 단단히 묶어 주었다.

  • 我的耳边传来一声闷笑,还有一句从喉咙里溢出的,不真切的“谢谢”。내 귓가로 낮은 웃음이 스치고, 목구멍에서 새어 나온 선명하지 않은 "고마워" 한마디가 따라왔다.

  •  

  • 完成包扎后,狱警为艾因戴上电子手铐,准备带他去往禁闭室。
    两人离开前,我心生一计,将他们叫住。
    붕대를 감은 뒤 교도관은 아인에게 전자 수갑을 채우고 그를 독방으로 데려갈 준비를 했다.
    두 사람이 떠나기 전에 내게 한 가지 계책이 떠올라 나는 그들을 불러 세웠다.

  •  

  •  

  • 等等。잠깐.
  • 교도관B
    怎么了?왜?
  • 我来带他去禁闭室吧,正好要去那边交份资料。
    这边你可以帮我守一下吗?
    제가 그를 독방으로 데려가겠습니다. 마침 저쪽에 자료를 제출하러 가는 길입니다.
    여긴 제가 돌아올 때까지 좀 봐 줄 수 있겠습니까?
  •  

  •  

  • 我面不改色地说出自己临时想的借口。나는 태연한 얼굴로 방금 떠올린 구실을 말했다.

  •  

  •  

  • 교도관B
    行,那交给你了。좋아, 그럼 맡길게.
  •  

  •  

  • 他将控制电子手铐的权限转交给我。그는 전자 수갑을 제어하는 권한을 나에게 넘겼다.

  •  

  •  

  •  

  • 艾因的双手被缚于身前,由我走在前方指引他行动。
    一路上我们收获了不少犯人揣测的目光,甚至还有起哄的口哨声。
    아인의 두 손은 몸앞에 묶인 채 내가 앞장서 그의 움직임을 이끌었다.
    가는 내내 우리는 많은 죄수들의 추측 어린 시선들을 받았고 심지어 야유 섞인 휘파람 소리까지 따라왔다.

  • 终于去到没人的地方,艾因晃了晃手铐,向我发问。마침내 인적이 끊긴 곳에 이르자 아인은 수갑을 한 번 흔들고는 내게 물었다.

  •  

  •  

  • 아인
    你很着急?많이 급해?
  •  

  •  

  • 此言一出,我向前的步伐顿了一顿。그 말이 나오자 앞으로 내딛던 발걸음이 잠시 멈췄다.

  •  

  •  

  • ……你为什么这么问?……왜 그렇게 묻지?
  •  

  •  

  • 我确实想在不会被人看到的时候,找机会跟他说些什么。나는 정말 사람들이 보지 않을 때 틈을 봐서 그에게 몇 마디 전하고 싶었다.

  •  

  •  

  • 아인
    你走得很快。걸음이 너무 빨라서.
  •  

  •  

  • 艾因又补充一句。아인이 한마디 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인
    而且手铐太紧了,有点限制我的行动,我跟不上你。게다가 수갑이 너무 조여서 행동에 제약이 있으니, 속도를 따라잡기 어렵네.
  • 我给你放松一点。좀 풀어 줄게.
  •  

  •  

  • 在我触碰到手铐的那一刻,艾因活动手指,反客为主,覆上我的手腕。내가 수갑에 손을 대는 그 순간 아인은 손가락을 움직이곤 주객을 바꿔 내 손목을 덮었다.

  •  

  •  

  • 你干什么?뭐 하는 거야?
  •  

  •  

  • 我反应很快地挣脱,艾因却笑了出来。나는 재빨리 뿌리쳤지만 아인은 웃음을 터뜨렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    狱警小姐,你心跳很快。교도관 아가씨, 심장이 빨리 뛰네.
  • ……不许乱动。……멋대로 움직이지 마.
  •  

  •  

  • 我低下头,继续替艾因调整手铐,动作间始终觉得有道目光在跟随着我。나는 고개를 숙이고 계속 아인의 수갑을 조정했다. 움직이는 동안 내내 어떤 시선이 나를 따라오는 느낌이었다.

  • 于是我维持低头的姿势,用指腹刮了刮艾因的掌心,出言提醒。그래서 나는 고개 숙인 자세를 유지한 채 손끝으로 아인의 손바닥을 살짝 긁으며 말로 일렀다.

  •  

  •  

  • 别盯着我看,我有话要跟你说。날 뚫어지게 보지 마, 너에게 할 말이 있어.
  • 두상
    아인

    嗯?응?

  •  

  •  

  • 被人注视的感觉消失了,我将手上的动作放慢。누군가 쳐다보는 느낌이 사라져 나는 손동작을 늦췄다.

  •  

  •  

  • 有人托我拿样东西给你。누가 맡겨서 네게 전할 물건이 있어.

    等你从禁闭室出来,我们再找机会碰头。네가 독방에서 나오면, 기회를 봐서 다시 만나자.

  • 두상
    아인

    ……

  •  

  •  

  • 消息传达到了——我如释重负地抬起头,发现那道刻意看向远处的目光,又落回了我身上。전달은 끝났다——나는 한숨을 놓듯 고개를 들었고, 일부러 먼 곳을 보던 그 시선이 다시 내게로 떨어지는 것을 확인했다.

  •  

  •  

  • 好了,走吧。됐어, 가자.
  •  

  •  

  • 我走回他前方,见艾因没有要跟我一起向前的意思,我投去一个询问的眼神。나는 다시 그의 앞쪽으로 걸어갔고, 아인이 함께 앞으로 나아갈 뜻이 없어 보이자 의문을 담아 눈길을 보냈다.

  •  

  •  

  • 你还有什么问题吗,24946?아직 무슨 문제가 있나, 24946?
  •  

  •  

  • 我将他现在的身份刻意地强调。나는 그의 현재 신분을 일부러 강조했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你想帮我?为什么?넌 나를 도우려 해? 왜?
  • ……这是我的工作。……그게 내 일이니까.
  • 아인

    哦,拿钱办事。
    不过你是指什么工作?
    오, 돈 받고 일하는 거구나.
    그런데 네가 말한 일은 어떤 일이야?

    是现在的……还是别的?지금의…… 아니면 다른?

  • ……
  •  

  •  

  • 不知道其他相关信息是否能告诉艾因,我一时有些犹豫。
    见状他径直走去我前方,擦肩而过时,他语气里的笑意很明显。
    다른 관련 정보를 아인에게 알려도 되는지 몰라 나는 잠시 망설였다.
    그걸 보더니 그는 곧장 내 앞쪽으로 걸어갔고, 스쳐 지나갈 때 그의 어조에 담긴 웃음기가 분명했다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    算了,之后再说吧。됐어, 나중에 이야기하자.

    既然你愿意帮忙,我也应该配合你。네가 도와줄 생각이라면 나도 협조해야지.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 상영실

  •  

  •  

  •  

  • 再次见到艾因,是一个星期后的事情。아인을 다시 본 건 일주일 뒤의 일이었다.

  • 我像往常一样进行早上的巡查,迎面遇上被狱警从禁闭室押送回监房的艾因。나는 평소처럼 오전 순찰을 진행했고 독방에서 감방으로 압송되던 아인과 마주쳤다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……咳。……큼.
  •  

  •  

  • 艾因毫不回避地看向我,再以点头致意。아인은 조금도 피하지 않고 나를 바라보더니 고개를 끄덕여 인사했다.

  •  

  •  

  • ……嗯。……응.
  •  

  •  

  • 于是,我也以点头回应。그래서 나도 고개를 끄덕여 응답했다.

  •  

  •  

  •  

  • 巡查过后,时间很快来到下午,根据排班表,今天轮到我来看守放映室。순찰을 마치고 곧 오후가 되었다. 근무표에 따르면 오늘은 내가 상영실을 지키는 날이었다.

  • 除了特定时间,放映室平日只是循环播放几部影片,呆在这里的犯人并不多,是一个相对清闲的工作。정해진 시간을 제외하면 상영실은 평소 몇 편의 영화를 반복 재생할 뿐이라 여기 머무는 죄수도 많지 않기에 비교적 한가한 업무다.

  • 而现在,艾因是放映室里唯一的观众。그리고 지금, 상영실의 유일한 관객은 아인이다.

  •  

  • 屏幕持续播放着影片,艾因坐在靠近窗边的位置,他并没有将太多注意力放在画面上。화면은 계속 영상을 틀고 있었고 아인은 창가 가까이 앉아 있었지만 화면에 그다지 주의를 두지 않았다.

  • 他只是低下头,抬起手,和着影片中的旋律,在窗帘缝隙漏出的阳光间活动自己修长的手指,像是在弹琴。그는 고개를 숙이고 손을 들어, 영화 속 선율에 맞춰 커튼 틈으로 스며드는 햇빛 속에서 길고 가는 손가락을 움직였다. 마치 피아노를 치는 듯했다.

  • 很自然地,我回想起那窥见过的,他在房间里弹琴的画面,一时看得有些入神。자연스레 내가 엿보았던 그의 방 안 연주 장면이 떠올랐고, 한동안 넋을 놓고 바라보았다.

  • 需要交给他的东西现在正在我身上,还没想好如何偷偷交给他,放映室里闯入了一群不速之客。그에게 건네야 할 물건은 지금 내게 있지만 어떻게 몰래 넘길지 아직 정하지 못한 순간, 상영실에 불청객 한 무리가 들이닥쳤다.

  •  

  •  

  • ??
    你在这儿啊,小白脸。여기 있었네, 곱상한 얼굴아.
  •  

  •  

  • 拖拽椅子摩擦地面的声响格外尖锐,一行人大摇大摆地步入放映室,在艾因周围落座。의자를 끌어 바닥을 긁는 소리가 유난히 날카로웠고, 한 무리가 거만하게 상영실로 들어와 아인 주변에 자리를 잡았다.

  • 放映室本就不大的空间顿时被填满,我看向来人,很快确定了他们的身份——是总跟在那位“大哥”身边的喽啰。원래 크지 않은 상영실이 금세 꽉 차 버렸다. 나는 그들을 보자마자 곧 정체를 알아차렸다——늘 그 "형님" 곁에 붙어 다니던 졸개들이었다.

  •  

  • 艾因对这个称呼置若罔闻,他收回手,将目光投向屏幕。
    没有得到回应,领头的喽啰继续说道。
    아인은 그런 호칭을 못 들은 척 손을 거두고 시선을 화면으로 돌렸다.
    대답을 얻지 못하자 두목격 졸개가 계속 말했다.

  •  

  •  

  • 선두의 졸개

    哼,他们居然只关了你一个星期。흥, 너를 겨우 일주일만 가뒀다니.

    我们老大可还在医院里躺着呢。우리 두목은 아직 병원에 누워 있는데 말이야.

  •  

  •  

  • 说完,他试图伸手去拍艾因的肩。艾因侧身避开他的触碰,淡淡开口。말을 마치고 그는 손을 뻗어 아인의 어깨를 치려 했고, 아인은 몸을 비껴 그의 손길을 피한 뒤 담담히 입을 열었다.

  •  

  •  

  • 아인
    所以,你们还敢来找我?그래서, 너희가 감히 또 나를 찾아왔어?
  •  

  •  

  • 他冷眼扫视一圈,又补充道。그는 차가운 눈으로 한 바퀴 훑고는 말을 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인
    哦,这次来的人,是比上次多。오, 이번에 온 사람은 지난번보다 많네.
  • 다른 졸개
    ……你!……너!
  • 够了!그만!
  •  

  •  

  • 见挑衅的喽啰反被艾因激怒,正准备出手推搡时,我厉声制止,收获了众人诧异的目光。도발하던 졸개가 아인에게 도리어 격앙되어 막 밀쳐대려는 순간, 나는 날카롭게 제지했고 모두의 놀란 시선을 받았다.

  • 一般在没有真的演变成聚众斗殴前,多数狱警都会睁一只眼闭一只眼,任他们处理私人恩怨……但面对艾因,我没办法坐视不管。보통 실제로 집단 난투로 번지지 않는 한 대다수 교도관은 눈감아 주며 그들끼리 사적 앙금을 풀게 둔다…… 하지만 아인 앞에서 나는 방관할 수 없었다.

  •  

  •  

  • 观影途中需要保持安静。관람 중에는 조용히 해야 해.
  •  

  •  

  • 我拎起警棍,在所有人的注视中,径直走去艾因身旁坐定。나는 경찰봉을 집어 들고 모든 시선 속에서 곧장 아인 옆으로 가 자리를 잡았다.

  •  

  •  

  • 有什么事可以向狱警报告,再吵通通去关禁闭。문제가 있으면 교도관에게 보고해, 계속 떠들면 전부 독방행이야.
  • 뒤의 졸개
    ……切。……쳇.
  •  

  •  

  • 身后有人没劲地喷了一声,除艾因以外的所有人都站起身,朝门外走去。뒤쪽에서 누군가 힘없이 혀를 찼고 아인을 제외한 전원이 일어나 문밖으로 나갔다.

  • 临关门前,又有人不甘心地朝艾因嚷道。문을 닫기 직전, 또 누군가 아인에게 분을 못 이겨 소리쳤다.

  •  

  •  

  • 불평하는 졸개

    可以啊小白脸,这么快就有人罩了。잘나가네, 곱상한 얼굴. 벌써 누가 보우해주고.

    我们走着瞧。두고 보자고.

  •  

  •  

  • 门“轰”的一声被关上,放映室里只剩下我和艾因两个人。문이 "쾅" 하고 닫히며 상영실에는 나와 아인 둘만 남았다.

  •  

  •  

  • 아인
    你又帮了我一次。또 한 번 도와줬네.
  •  

  •  

  • 艾因目视前方,轻声开口。아인은 정면을 바라본 채 낮게 말했다.

  •  

  •  

  • 应该的。당연한 일이야.
  •  

  •  

  • 我刚想提起与交付东西相关的话题,就觉得手中被人塞入一个硬质的小东西。내가 막 물건 전달과 관련된 이야기를 꺼내려던 참에, 손에 단단한 작은 물건이 쑥 들어오는 걸 느꼈다.

  •  

  •  

  • 아인
    收好,这是谢礼。잘 챙겨, 사례야.
  •  

  •  

  • 我迟疑地摊开手,艾因递过来的东西是一颗被塑料纸包裹的硬糖——是食堂里长期摆放的,最便宜的那种水果糖。나는 머뭇거리며 손을 폈다. 아인이 건넨 것은 비닐지에 싸인 딱딱한 사탕——식당에 늘 놓여 있는, 가장 싼 그 과일사탕이었다.

  • 实际上,食堂里的任何东西都不允许犯人私自带出,因为一颗糖就惩罚他当然有些小题大做,但我可以借题发挥。실제로 식당 물건은 어느 것도 죄수가 사적으로 반출할 수 없고, 사탕 하나로 그를 처벌하는 건 물론 지나치지만 나는 이를 빌미로 삼을 수 있었다.

  • 毕竟屋内有监控在记录我们的一举一动,我不可能直接把东西塞进他手里——于是我站起身,向艾因命令道。어차피 실내에는 우리의 일거수일투족을 기록하는 감시가 있으니 물건을 그의 손에 곧장 넣을 수는 없었다——그래서 나는 일어나 아인에게 명령했다.

  •  

  •  

  • 起来,24946。일어서, 24946.

    私自带出食堂的食物,属于违禁物品的范畴。
    现在我要对你进行搜身,确保你身上没有携带更多的违禁物品。
    식당에서 사적으로 반출한 음식은 금지물품에 해당한다.
    지금부터 수색을 실시한다. 네가 더 많은 금지물품을 소지하지 않았는지 확인하겠다.

  •  

  •  

  • 闻言艾因挑了挑眉,服从地站起来。말을 듣고 아인은 눈썹을 한번 까딱했고, 순순히 일어섰다.

  •  

  •  

  • 아인
    理解,你搜吧。이해했어, 수색해.
  •  

  •  

  • 艾因向我走近了些,配合地平举双手。아인은 내게 조금 더 가까이 다가와 협조하듯 양손을 평행으로 들었다.

  • 我用双手圈住艾因的小臂。那里先前打斗留下的伤口仍覆着一层薄薄的纱布,将手收拢时,能感受到肌肉一瞬间的收缩。나는 두 손으로 아인의 아래팔을 감쌌다. 그곳에는 이전 싸움의 상처가 아직 얇은 거즈로 덮여 있었고, 손을 모을 때 근육이 순간 움츠러드는 게 느껴졌다.

  • 搜到大腿时,我弯下腰,鼻尖不小心擦过艾因的胸口,他胸膛微颤,我听见一声轻笑。허벅지까지 수색하다가 내가 허리를 굽히는 바람에 코끝이 아인의 가슴을 스치고 말았고, 그의 가슴이 미세하게 떨리자 나는 작은 웃음소리를 들었다.

  •  

  •  

  • 아인

    搜到你想要的东西了吗?네가 원하는 걸 찾았어?

    一颗糖不够的话,我口袋里还有。사탕 하나로 부족하면 내 주머니에 아직 더 있어.

  • ……你先别说话。……먼저 말하지 마.
  •  

  •  

  • 我按在他的大腿上,终于找到机会,将手伸进他裤子内侧的口袋里。나는 그의 허벅지에 손을 얹고, 마침내 틈을 타 그의 바지 안쪽 주머니에 손을 넣었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……嗯?……응?
  •  

  •  

  • 艾因发出一声闷哼,手下与布料相隔的肌肤温度有了不明显的变化。아인은 낮게 소리를 내었고, 손 아래 천을 사이에 둔 살결의 온도가 미묘하게 달라졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    还没有找到糖吗,狱警小姐?아직 사탕을 못 찾았나, 교도관 아가씨?
  • 收好。잘 간직해.
  •  

  •  

  • 我压低声音,快速说道。나는 목소리를 낮추어, 재빨리 말했다.

  •  

  • 终于,我将A寄给我的东西放入艾因的口袋里。마침내 나는 A가 보내 준 물건을 아인의 주머니에 넣었다.

  •  

  •  

  • 没有异常,检查通过。이상 없다, 점검 통과.
  •  

  •  

  • 我起身正色道。나는 일어나 단정히 말했다.

  •  

  •  

  • 아인
    等等。잠깐.
  •  

  •  

  • 艾因蓦地凑上来,气息含糊地在我耳边轻声道。아인은 갑자기 다가와 애매한 숨결로 내 귓가에 낮게 속삭였다.

  •  

  •  

  • 아인
    你不好奇这是什么吗?이게 뭔지 궁금하지 않아?
  • 没兴趣。관심 없어.
  •  

  •  

  • 他唇瓣张合间的温热气息一股股扑向我的耳侧,我摆出一副冷淡的样子,试图保持平静。그의 입술이 여닫히며 뿜는 따뜻한 숨결이 물결처럼 내 귀를 덮쳤고, 나는 태연한 표정을 지어 차분함을 유지하려 했다.

  •  

  •  

  • 아인

    是真的没兴趣,还是有人要求你不过问?정말로 관심이 없는 거야, 아니면 누가 묻지 말라고 한 거야?

    万一是能让我离开这里的东西呢?만약 여기서 나를 나가게 해 줄 물건이면?

  • 怎么用它是你的自由,跟我没什么关系。그걸 어떻게 쓰든 네 자유야, 나와는 상관없어.
  • 아인
    我走了的话,你也会离开这里,对吗?내가 떠나면, 너도 여기서 떠날 거지. 맞아?
  • 当然。물론.
  •  

  •  

  • 这次我给了肯定的回答。이번에는 분명히 대답했다.

  •  

  •  

  • 아인
    好。那,我们走吧。좋아. 그럼 가자.
  • ……现在?……지금?
  • 아인
    我的意思是,放风时间结束了。
    你现在应该送我回监房,狱警小姐。
    내 말은 운동 시간이 끝났다는 뜻이야.
    지금은 네가 나를 감방으로 돌려보내야 해, 교도관 아가씨.
  •  

  •  

  • 艾因抿了抿唇,喉结上下滚动,像是在这场对话中,收获了能让他感到快乐的事物。아인은 입술을 살짝 다문 뒤 목젖이 위아래로 움직였고, 이 대화에서 그를 기쁘게 하는 무언가를 얻은 듯했다.

  •  

  •  

  •  

  • 我亲自将艾因送回生活区。在他的监房站定后,我走去门边,拉开铁栏。나는 직접 아인을 생활 구역으로 데려갔다. 그의 감방 앞에 선 뒤 나는 문가로 가서 철창을 열었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    小心!조심해!

  •  

  •  

  • 只是一个寻常的开门动作,一盆冰凉的污水从天而降,幸好艾因眼疾手快地将我拉开。평범하게 문 여는 동작이었을 뿐인데 한 대야의 차가운 오수가 머리 위에서 쏟아졌고, 다행히 아인이 재빨리 나를 끌어당겨 피하게 했다.

  •  

  • 不远处的监房中传出几声嗤笑,艾因拧眉看了过去。멀지 않은 감방에서 킥킥거리는 웃음이 들렸고 아인은 미간을 찌푸리며 그쪽을 보았다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……谁?……누구야?
  •  

  •  

  • 回应他的是更加放肆的笑声,当然不会有人主动站出来认领这个恶作剧。그의 질문에 돌아온 것은 더 뻔뻔한 웃음소리였다. 당연히 이 장난을 자진해 인정할 사람은 없었다.

  •  

  •  

  • 松手,犯人。你现在应该进去。손 놔, 죄수. 지금은 들어가야 해.
  •  

  •  

  • 在众人面前,我抬起被艾因圈住的手腕,示意他放开手。사람들 앞에서 나는 아인이 감싼 내 손목을 들어 올려 손을 놓으라고 신호했다.

  •  

  •  

  • 后续会由我们这边处理。후속 처리는 우리 쪽에서 할 거야.
  •  

  •  

  • 艾因的目光落回我们相握的手上,神色缓和些许。아인의 시선이 우리가 맞잡은 손으로 돌아왔고, 표정은 약간 누그러졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    我帮了你一次,狱警小姐。한 번 도와줬어, 교도관 아가씨.
  • ……你先松手。……먼저 손을 놓아.
  • 아인
    ……
  •  

  •  

  • 艾因似乎不打算理睬我的低声警告,于是我用警棍敲击铁栏,大声道。아인은 내 낮은 경고를 들을 생각이 없는 듯했고, 나는 경찰봉으로 철창을 두드리며 크게 말했다.

  •  

  •  

  • 你是在违抗命令吗,24946?명령을 거부하는 거야, 24946?
  • 아인
    好,收到。좋아, 확인.
  •  

  •  

  • 步入监房前,他最后落下一句。감방으로 들어가기 전, 그는 마지막으로 한마디를 남겼다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    对了,记得吃糖。참, 사탕 먹는 거 잊지 마.

  •  

  •  

  •  

  • 按理说,我完成了A转交物品的委托,已经可以从监狱系统离开。이치대로라면 나는 A의 물품 전달 의뢰를 끝냈으니 이미 교도소 시스템에서 나갈 수 있었다.

  • 但我没有立刻递交辞呈,说到底是受了艾因的影响——他那段对自己计划语焉不详的描述引起了我的兴趣。하지만 나는 곧장 사직서를 내지 않았다. 결국 아인의 영향 때문이었다——그가 자신의 계획을 애매하게 묘사한 그 대목이 내 흥미를 끌었기 때문이다.

  • 反正A还没回复我告知任务完成的邮件,今天一早我还是准时去监狱报道,想看艾因是否真的会逃出这里。어차피 A는 아직 임무 완료 보고 메일에 답하지 않았고, 오늘 아침 나는 제시간에 교도소에 출근해 아인이 정말 여기서 빠져나갈지 보고 싶었다.

  •  

  •  

  •  

  • 晨间巡查时,我意外地听见争吵声,来源似乎是艾因所在的监房。
    走近一看,艾因正在和另一名狱警争执着什么。
    아침 순찰 중 뜻밖에 다툼 소리가 들렸고, 근원은 아인이 있는 감방인 듯했다.
    가까이 가 보니 아인은 다른 한 교도관과 뭔가를 두고 실랑이를 벌이고 있었다.

  •  

  •  

  • 교도관A

    配合警方调查是命令, 24946!경찰 조사에 협조하는 건 명령이야, 24946!

    你现在没有立场拒绝。지금 네게는 거부할 입장이 없어.

  • 아인

    我对那些人没什么好说的。除非……그 사람들에게 할 말은 없어. 다만……

    除非由她陪同。그녀가 동행한다면 몰라도.

  •  

  •  

  • 艾因话锋一转,朝我所站的方向抬了抬下巴。아인은 말머리를 돌려 내가 서 있는 쪽으로 살짝 턱을 들어 보였다.

  •  

  •  

  • 아인
    是她跟着的话,我愿意配合。그녀가 따라오면 협조하겠어.
  • 교도관A
    这也不是你能决定……그건 네가 정할 수 있는 일이……
  • 好了,我带他去吧。좋아, 내가 그를 데려가겠어.
  •  

  •  

  • 面对同事即将爆发的怒火,我赶紧带着艾因离开。동료의 분노가 곧 터지려 하자 나는 서둘러 아인을 데리고 떠났다.

  •  

  • 又是无人的通道,我和艾因一前一后地走着。
    这次走到一半,我被艾因不容分说地拽进一个狭小的空间里。
    또다시 인적 없는 통로, 나는 아인과 앞뒤로 걸었다.
    이번에는 중간쯤 가다 내가 아인에게 이끌려 아무 말도 못 한 채 좁은 공간으로 끌려 들어갔다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    过来。이리 와.

  •  

  •  

  •  

  • 艾因将门关紧,嘴角慢慢勾出一个弧度。아인은 문을 꼭 닫고 입가에 서서히 웃음을 그렸다.

  •  

  •  

  • 아인

    这里比较适合说话。여기가 말을 나누기에 더 적당해.

    我还以为你不会回来了。네가 다시 오지 않을 줄 알았어.

  • 你不是要想办法出去吗?这样要是我前脚刚走,你就跟着跑了,监狱肯定会第一个从我开始查起。너 탈출할 방법을 찾는다고 하지 않았어? 내가 먼저 나가고 네가 곧장 달아나면, 교도소는 분명 나부터 먼저 조사할 거야.
  •  

  •  

  • ——当然,这只是其中一个原因。——물론, 그건 이유 가운데 하나일 뿐이다.

  •  

  •  

  • 아인
    这倒是。그건 그렇지.
  •  

  •  

  • 艾因认可地点点头。아인은 수긍하며 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 아인
    我也不想你这么快就成为我的同伙。나도 네가 그렇게 빨리 내 공범이 되는 건 원치 않아.
  •  

  •  

  • “这么快”是什么意思……?我刚在心中为艾因的表达打上一个问号,就听见他继续说道。"그렇게 빨리"가 무슨 뜻이지……? 내가 속으로 아인의 말에 물음표를 붙인 참에 그가 말을 이었다.

  •  

  •  

  • 아인

    不过,你我接触之后,我突然消失确实容易让人起疑。하지만 네가 나와 접촉한 뒤 내가 갑자기 사라지면 의심을 사기 쉽지.

    所以……그래서……

  • 你有什么办法吗?방법이 있어?
  • 아인
    伸手。손을 내밀어.
  •  

  •  

  • 我将信将疑地伸出手,却感觉自己的身体被他拉向前方,我们之间的空隙被缩到了最短距离。나는 반신반의하며 손을 내밀었고, 그 순간 내 몸이 그의 쪽으로 끌려가 우리 사이의 틈이 가장 짧아졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……让你做“受害者”就好了。……널 "피해자"로 만들면 되겠네.
  •  

  •  

  • 他唇瓣张合间的温热气息一股股扑向我的耳侧,让我莫名脱力——
    不对,等一等,我的身体好像真的失去了力气。
    그의 입술이 여닫히며 뿜는 따뜻한 숨결이 물결처럼 내 귀를 덮쳤고, 이유 없이 힘이 빠졌다——
    아니, 잠깐만, 내 몸에 정말로 힘이 빠진 것 같다.

  •  

  •  

  • 你在做什么……犯人……무슨 짓을…… 죄수……
  •  

  •  

  • 我用尽最后一点力气,抓住他的手臂,他动作轻柔地引导我平躺在凳子上。나는 마지막 기운을 다해 그의 팔을 붙잡았고, 그는 부드럽게 움직여 나를 벤치에 반듯이 눕혔다.

  •  

  • 身体完全动弹不得,晕眩感不由分说地侵袭大脑。我陷入昏睡,好像有人在我耳边说话,他将声音放得和我的呼吸一样轻。몸은 꼼짝할 수 없었고, 현기증이 가차 없이 뇌를 덮쳤다. 나는 깊이 잠에 빠졌다. 마치 누군가가 내 귓가에 말하는 듯했으며, 그는 내 호흡만큼 가볍게 목소리를 낮추었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    你的任务已经完成了。下次见。네 임무는 이미 끝났어. 다음에 보자.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 고용주A

  •  

  •  

  •  

  • 艾因不见了。아인이 사라졌다.

  • 我醒来时已经被同事送去医务室休息,整座监狱都拉响了抓捕越狱犯人的警报。내가 깨어났을 때는 이미 동료들이 나를 의무실로 옮겨 쉬게 했고, 교도소 전체에 탈옥수 검거 경보가 울려 퍼졌다.

  • 经过调查,我昏迷的原因,是吸入了少量乙醚——药品来源是医务室。조사 결과, 내가 실신한 원인은 소량의 에테르를 흡입했기 때문이었고——약품 출처는 의무실이었다.

  • 监狱调出监控,确认犯人越狱时我完全丧失了行动能力,便没有过多追责,只叫我回家休息一段时间,配合警方调查。교도소는 감시 영상을 조회해 죄수가 탈옥할 당시 내가 완전히 행동 불능이었음을 확인했다. 이후 더는 크게 문책하지 않고 잠시 집에서 쉬며 경찰 조사에 협조하라고만 했다.

  •  

  •  

  •  

  • 回到家,我向A发去告知任务完成的消息。
    这一次,我很快得到了回复。
    집에 돌아와 나는 A에게 임무 완료를 알리는 메시지를 보냈다.
    이번에는 곧바로 회신을 받았다.

  •  

  •  

  • 发件人:A발신인: A

    收到수신했다

    附件里是艾府的建筑结构图첨부에는 아 가문 저택의 건축 구조도가 있다

    今晚十一点,你顺利抵达目标点就好오늘 밤 11시, 네가 목표 지점에 무사히 도착하기만 하면 된다

  •  

  •  

  • 这个人……他到底想干什么啊?!이 사람…… 도대체 뭘 하려는 거야?!
  •  

  •  

  • 我快速地敲击键盘,回复的语气也少了几分应有的客气。나는 재빨리 키보드를 두드렸고, 답장의 어투도 응당의 예의를 조금 덜었다.

  •  

  •  

  • 雇主先生:您好?고용주님께: 안녕하세요?

    久疏问候,我不知道失联的这段时间里,您是否有关注崇晶市的新闻,据我所知,艾府现在应该是封禁状态。您……觉得我能闯进去?오랜만에 인사드립니다. 실종되셨던 동안에 숭경시 뉴스를 보셨는지 모르겠는데, 제가 알기로 아 가문 저택은 지금 봉쇄 상태입니다. 당신은…… 제가 뚫고 들어갈 수 있다고 보십니까?

  • 发件人:A발신인: A

    不用着急,叫你到这里来自有其原因,这点你目前不需要过问급해할 필요 없다. 너를 여기 오게 한 데에는 그만한 이유가 있고, 이 점은 현재 네가 묻지 않아도 된다

    我会像上次一样先替你打点好其他的,猎人小姐지난번처럼 다른 것들은 내가 먼저 손봐 두겠다, 사냥꾼 아가씨

  •  

  •  

  • 过了一阵,大概是见我一直没回信,他又发来一句。잠시 후, 아마도 내가 계속 답장을 하지 않자 그는 한 줄을 더 보냈다.

  •  

  •  

  • 发件人:A발신인: A

    钱我打过去了돈은 송금해 두었다

    这次是全款이번엔 전액이다

  •  

  •  

  • …………
  •  

  •  

  • 我快速心算了一下,靠这笔钱,足以支撑我在这次工作后退休。나는 머릿속으로 빠르게 계산해 보았다. 이 돈이면 이번 일을 끝낸 뒤 은퇴해도 충분했다.

  •  

  •  

  • 他这也太信任我了……当然,我不会拿到钱就不干活。그가 나를 너무 믿네…… 물론, 나는 돈만 받고 일을 안 하지는 않을 거지만.
  •  

  •  

  • 我向A发去“总之我先试试看”的回复。나는 A에게 "아무튼 일단 해 보겠다"는 답장을 보냈다.

  •  

  •  

  •  

  • 晚上十一点,沿海的山顶刮起咸涩而冷冽的风,我从背光处走去艾府门前。밤 11시, 해안의 산꼭대기엔 짭조름하고 차가운 바람이 불어 나는 역광 쪽에서 아 가문 저택 문 앞으로 걸어갔다.

  • 潜入路线我早已规划好,“盛放”安放在腰侧的暗袋里。
    我看准窗台的位置,翻到栏杆上,纵身一跃。
    잠입 동선은 이미 세워 두었고, "성방"은 허리 옆의 비밀 주머니에 넣어 두었다.
    나는 창턱의 위치를 가늠해 난간 위로 올라타고 몸을 던졌다.

  •  

  •  

  •  

  • 屋内没有开灯,那些精致的宝石在黑暗中依旧熠熠生辉,但这都不是我今天的主要目标。실내에는 불이 켜져 있지 않았고 정교한 보석들은 어둠 속에서도 여전히 반짝였지만, 오늘의 주 목표는 그것들이 아니었다.

  •  

  •  

  • ??
    你好,闯入者。안녕, 침입자.
  •  

  •  

  •  

  • 展馆里的灯乍然亮起,腰间传来一阵轻微的翁动,来自暗袋里的胸针。전시관의 불이 갑자기 켜졌고 허리춤에서 미약한 윙 하는 진동이 전해졌다. 비밀 주머니 속 브로치에서였다.

  •  

  •  

  •  

  • 一道虚像投射到展馆正中央,屏幕上渐渐浮现出身着华服的……将我迷晕的罪魁祸首。하나의 허상이 전시관 한가운데로 투사되었고, 스크린 위에 점차 화려한 복장을 한…… 나를 기절시킨 장본인이 떠올랐다.

  •  

  •  

  • 아인

    如果你能听见这则留言,说明我暂时没法回到这里。이 메시지를 들을 수 있다면, 내가 당분간 여기에 돌아올 수 없다는 뜻이야.

    你需要为我完成最后的任务。너는 나를 위해 마지막 임무를 완수해야 해.

    “盛放”应该在你那里,只要你能够完成,它本身也可以成为你的报酬。"성방"은 네게 있을 텐데, 네가 임무를 끝낼 수만 있다면 그것 자체가 네 보수가 되어도 좋아.

    现在你只要一直往前走,走到尽头,可以找到我需要你带走的东西。지금은 계속 앞으로만 가. 끝에 다다르면 네가 가져가길 바라는 물건을 찾을 수 있어.

  •  

  •  

  • 右侧的展示柜发出响动,移开一条缝隙。
    我向前一看,展示柜后方的墙体,镶嵌着一个门把手。
    오른쪽 진열장이 소리를 내며 좁은 틈을 열었다.
    앞을 보니 진열장 뒤쪽 벽체에 문손잡이가 하나 박혀 있었다.

  •  

  •  

  •  

  • 我步入一条狭长的走廊,走到尽头,推开另一扇门。
    根据雇主A提供的建筑结构图,这里应该就是艾府的地下室。
    나는 좁고 긴 복도로 들어간 뒤 끝에 다다라 또 다른 문을 밀어 열었다.
    고용주 A가 제공한 구조도에 따르면 여기는 아 가문 저택의 지하실일 것이다.

  • 房间很小,不再有奢侈的装饰和宝石,只有很多显示器、监控摄像头以及手工改造的痕迹。방은 아주 작았다. 사치스러운 장식이나 보석은 더 이상 없었으며 다수의 모니터와 감시 카메라, 수작업 개조의 흔적만 있었다.

  • 我心中一动,能在艾家布置这样一个地下室的人……내 마음이 한 번 출렁였다. 아 가문에서 이런 지하실을 꾸릴 수 있는 사람이라면……

  •  

  •  

  • 艾因?아인?
  •  

  •  

  • 雇主A给我的最后任务是拿走这里的一枚芯片,报酬许诺了那枚价值连城的胸针。能够承诺至此的似乎只剩下一个人……고용주 A가 내게 준 마지막 임무는 여기의 칩 한 장을 가져가는 것이었고, 보수는 값으로 매길 수 없는 그 브로치를 약속했다. 이까지 약속할 수 있는 사람은 이제 한 사람뿐인 듯했다……

  •  

  •  

  • 你就是雇主A吗……艾因?네가 바로 고용주 A인 건가…… 아인?
  •  

  •  

  • 没有人回答我。아무도 내게 대답하지 않았다.

  • 我走进房间内,刚想放下信号屏蔽装置,却突然听见刺耳的警报——나는 방 안으로 걸어 들어갔다. 막 신호 차단 장치를 내려놓으려는 순간, 불시에 날카로운 경보음을 들었다——

  •  

  •  

  • ……我的信号屏蔽器不管用了?!……내 신호 차단기가 먹히지 않아?!
  • 경보음

    入口关闭中。입구를 폐쇄하는 중.

    进入一级戒备状态。1급 경계 상태로 진입.

  •  

  •  

  • 我试图撤向门口,但冰冷的铁栏瞬间落下,将我彻底困在这间密室里,随之而来的还有几声鼓掌。나는 문쪽으로 물러나려 했지만 차가운 철창이 순식간에 내려와 나를 완전히 밀실에 가두었고, 곧이어 박수 소리가 몇 번 울려 퍼졌다.

  • 我猛然扭头,看见了一个意料之外的身影。나는 급히 고개를 돌려 뜻밖의 실루엣을 보았다.

  •  

  •  

  •  

  • ??
    很好,很好。좋아, 좋군.
  •  

  •  

  • 一个四十多岁的中年男子站在入口处,他一身黑色西装,有着跟艾因相似的红瞳。마흔이 넘은 중년 남자가 입구에 서 있었고, 검은 양복 차림에 아인과 닮은 붉은 눈동자를 지니고 있었다.

  • 是那位在新闻里已经死亡的艾家家主,艾因的……父亲。뉴스에서 이미 사망했다고 보도된 아 가문의 가주, 아인의…… 아버지였다.

  •  

  •  

  • 아 가문의 가주

    我本来还在想,他是从哪儿找到人替他做这些事……没想到跟他情投意合的小贼。원래는 궁금했지, 그는 어디서 이런 일을 대신할 사람을 구해 왔나하고…… 뜻밖에도 그와 교감이 잘 맞는 좀도둑이군.

    他许诺给你什么报酬?그가 너에게 무슨 보수를 약속하던?

  • ……
  • 아 가문의 가주

    他能给你的好处,本身也是属于这个家族的东西。
    听他摆布只会被他害进坑里。
    그가 너에게 줄 수 있는 이익은 본래 이 가문에 속한 것들이다.
    그의 말을 따르다간 그에게 해를 입어 수렁에 빠질 뿐이지.

    到时候他说不定能全身而退……你呢?就不知道为自己想一想?그때가 되면 그는 무사히 빠져나갈지도 몰라…… 너는? 너 자신을 위해 생각할 줄 모르나?

  •  

  •  

  • 在对方还没说完的时候,我开始行动了。手中的微型发射器发挥作用,射针穿过栏杆缝隙,击碎了身后显示屏——상대가 아직 말을 마치기도 전에 나는 움직이기 시작했다. 손에 든 소형 발사기가 작동했고, 발사침이 창살 틈을 통과해 내 뒤쪽 디스플레이를 박살냈다——

  •  

  •  

  • 아 가문의 가주
    ……呃?!……윽?!
  •  

  •  

  • 当对方躲闪飞溅碎片时,我飞快地解除了囚禁我的铁栏。상대가 튀는 파편을 피하는 사이 나는 잽싸게 나를 가둔 철창을 해제했다.

  • ——用我身上的“盛放”。——내 몸에 지닌 "성방"을 사용해서.

  • 我已经发现了,在这个地下室里,红宝石胸针能触发艾因的投影,还能让我控制部分机关。나는 이미 알아냈다. 이 지하실에서 루비 브로치는 아인의 투영을 트리거할 수 있고, 일부 장치를 내가 제어하게 해 준다는 것을.

  •  

  • 我的倚仗来源于我自己的身手。내가 의지하는 것은 나 자신의 기량이다.

  • 以及猜测到艾因就是雇主A后……冥冥中难以解释的某种信任。그리고 아인이 바로 고용주 A라는 추측 이후…… 설명하기 어려운 어떤 신뢰.

  •  

  • 像是感应到了红宝石胸针的存在,艾因的投影再次出现。루비 브로치의 존재를 감지한 듯 아인의 투영이 다시 나타났다.

  •  

  •  

  • 아인
    芯片资料拿到了吗?칩 자료는 가져갔나?
  • 拿到了,但你还欠我一个解释,雇主先生。얻었지만, 넌 아직 내게 설명할 게 남았어, 고용주님.
  •  

  •  

  • 最后四个字被我咬得颇有怨气,对方的回应则是一声轻笑。마지막 네 글자는 꽤나 원망을 담아 이를 악물고 내뱉었고, 상대는 가벼운 웃음으로 답했다.

  •  

  •  

  • 아인
    先离开这里,见面再说。먼저 여기서 나가, 만나서 이야기하자.
  • 外面封锁特别严,我不好走掉——밖의 봉쇄가 특히 엄격해서 빠져나가기 힘들——
  • 아인
    前面,右转。앞으로 가서 오른쪽으로 꺾어.
  • 咦……?어……?
  •  

  •  

  • 我有些讶异地拐向右侧的通道,却被瞬间拉进一扇暗门里。나는 약간 놀라 오른쪽 통로로 꺾었고, 곧바로 비밀문 안으로 끌려 들어갔다.

  •  

  •  

  •  

  • 把我拉进房间的人倾身上来,指尖堵住我的嘴唇,做出一个噤声的手势。这次不再是虚像或者投影,他动作带来的热度真实可触。나를 방 안으로 끌어들인 사람은 몸을 기울여 다가와 손끝으로 내 입술을 막고 쉿 하는 손짓을 했다. 이번에는 더 이상 허상이나 투영이 아니었고, 그의 움직임이 전하는 열기가 분명히 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……嘘。……쉿.
  •  

  •  

  • 安排我偷窃自家和自身入狱的少年,在极近的距离下对我说。자기 집안을 훔치게 꾸미고 스스로 수감되었던 그 소년이, 극히 가까운 거리에서 내게 말했다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 발표회

  •  

  •  

  • 再次见到艾因,我原本有一百个问题想要问他。아인을 다시 만났을 때 그에게 묻고 싶은 질문이 백 가지나 있었다.

  • 问他为什么要隐瞒身份骗我,为什么安排自己入狱、又由我帮他潜逃……但说出口的却是最后一个问题。그에게 왜 신분을 숨기고 나를 속였는지, 왜 스스로 감옥으로 보내고 또 나로 하여금 그를 도피시키게 했는지 묻고 싶었는데…… 막상 입 밖으로 나온 건 마지막 질문이었다.

  •  

  •  

  • 你不是说自己没法回来吗?자신은 돌아올 수 없다고 하지 않았어?
  • 아인

    确实不太方便回来。돌아오기엔 확실히 여의치 않아.

    我怕自己回来以后就被困在这个大宅子里……这地方可比彩石区监狱严厉多了。내가 돌아오면 이 대저택에 갇혀 버릴까 봐…… 이곳은 채석구 교도소보다 훨씬 엄격하거든.

  • 为什么?어째서?
  •  

  •  

  • 艾因不置可否地耸了耸肩,指了指我手里的芯片,又指了下屋里唯一的投影仪。아인은 긍정도 부정도 하지 않은 채 어깨를 으쓱하며 내 손의 칩을 가리키고, 방 안의 유일한 프로젝터를 또 가리켰다.

  •  

  •  

  • 아인
    你可以自己看。네가 직접 보면 돼.
  •  

  •  

  • 最初的投影,是在艾因的家中。처음의 투영은 아인의 집 안이었다.

  •  

  •  

  •  

  • 아 선생

    你打乱了我的计划。너는 내 계획을 어지럽혔다.

    我的死亡应该是在一场盛大的发布会上,我宣布你成为下一任的家主。나의 사망은 성대한 발표회에서 일어나야 했다, 내가 네가 다음 가주가 됨을 선언하는 그 자리에서.

    有其他家族觊觎这枚宝石,雇佣宝石猎人行窃。猎人小贼拿走宝石后伤了人,我因此“死亡”。……다른 가문이 이 보석을 노려 보석 사냥꾼을 고용해 절도를 시킨다. 사냥꾼 좀도둑이 보석을 훔친 뒤 누군가를 다치게 하고, 그로 인해 내가 "사망"한다……

  • 아인
    然后我继承家业,为你报仇?그런 다음 내가 가업을 잇고, 당신을 위해 복수한다고?
  • 아 선생

    雷霆手段,不留痕迹。천둥 같은 수단, 흔적은 남기지 않는다.

    你甚至可以借机打压整个“猎人”行业。넌 심지어 이 기회에 "사냥꾼" 업계 전체를 억누를 수도 있지.

  • 아인

    我记得您曾是传奇的……“S级猎人艾昭黎”?后来您洗手不干,后续的猎人开始为财团效命……还做些小偷小摸勾当。전설적인…… "S급 사냥꾼 아이자오리"? 나중에 당신은 손을 씻었고 이후의 사냥꾼들은 재단을 위해 복무하기 시작했죠…… 또 좀도둑질 같은 잡일도 하고.

    您自己不屑于用这些,却对其他家族的行为推波助澜。당신은 스스로는 그런 것을 하찮게 여기면서, 다른 가문들의 행태에는 부채질했어.

  • 아 선생

    你想改变,可以等你接手后开始。네가 바꾸고 싶다면, 네가 인수한 뒤에 시작해도 된다.

    秩序取决于用它的人想让它是什么样子。질서는 그것을 쓰는 이가 무엇으로 만들고 싶어 하느냐에 달려 있어.

  • 아인
    那个小贼呢。그 '좀도둑'은.
  • 아 선생
    什么?뭐?
  • 아인
    在您的计划里,那个“小贼”应该是……没有活路的。당신의 계획에서 그 "좀도둑"은…… 살길이 없게 되어 있겠죠.
  • 아 선생
    ……
  • 아인
    如果您想要的只是一场假死,我可以给。당신이 원하는 게 단지 한 번의 거짓 죽음이라면, 내가 해 줄 수 있어.
  •  

  •  

  •  

  • 我努力放松紧绷的身体,消化着所见的景象,却又不自觉地想起我跟雇主A初识的时候。나는 잔뜩 긴장한 몸을 애써 풀며 본 광경을 소화했고, 그러다 문득 고용주 A와 처음 알게 되었던 때가 떠올랐다.

  • 那段时间“盛放”确实被很多人关注——崇晶市高层对宝石猎人的争夺不管不问,因为他们通常合法受雇于某个家族……그 시기 "성방"은 정말 많은 이들의 관심을 받았고——숭경시 고위층은 보석 사냥꾼 쟁탈전을 방치했다. 그들이 보통 어떤 가문에 합법적으로 고용되기 때문이다……

  • 雇主A在那时无声无息出现,现在的我自然知道那是艾因本人。但若不是他从中搅局,而是按照艾先生原本的计划……고용주 A가 그때 소리 없이 나타났고, 지금의 나는 그가 바로 아인이었다는 걸 물론 안다. 하지만 그가 중간에 판을 뒤집지 않고 아 선생의 원래 계획대로였다면……

  • 是其他家族雇佣了“某个小贼”,又被艾先生顺理成章地变成了计划的一部分……다른 가문이 "어떤 좀도둑"을 고용했고, 그게 아 선생에 의해 너무도 당연하게 계획의 일부로 바뀌었을 것이다……

  • ——答案显而易见。——답은 자명하다.

  • 偏偏这个家族的继承人,并不愿意看见巨兽的争夺去吞噬另一个无辜的生命。하필 이 가문의 계승자는 거대한 짐승들의 쟁탈이 또 다른 무고한 생명을 삼키는 걸 원치 않았다.

  •  

  •  

  • 아인

    我只是顺应那个人的要求,“谋害”了他。나는 그 사람의 요구에 순응해 그를 "모해"했을 뿐이야.

    我让他短暂陷入昏迷,并对外放出假消息。这样一来,已经发生的事就没法按那个人的计划再发生一次。나는 그를 잠시 혼수에 빠뜨리고 대외적으로 거짓 소식을 흘렸어. 이렇게 하면 이미 벌어진 일을 그 사람이 세운 계획대로 다시는 일어나게 할 수 없지.

  • ……
  • 아인

    他苏醒后依然维持着假死的状态,大概是想让我在监狱里“反省”一下。그는 깨어난 뒤에도 여전히 거짓 죽음 상태를 유지했어. 아마 내가 교도소에서 "반성" 좀 하길 바랐던 거겠지.

    所以我要找到一个合作伙伴,让我有机会了解外面的情况,并在需要的时候帮我出来。그래서 나는 협력자를 찾아 밖의 상황을 알 기회를 얻고, 필요할 때 나를 꺼내 주게 하려 했어.

  •  

  •  

  • 所以这就是我顺畅混入彩石区监狱的真相——
    艾因,或者说我的雇主A,早早地打点好了一切。
    그러니 이것이 내가 매끄럽게 채석구 교도소에 잠입할 수 있었던 진상——
    아인, 그러니까 나의 고용주 A가 일찍이 모든 것을 손봐 둔 것이다.

  •  

  •  

  • 所以接下来怎么办?我们可是被困在这里了。그럼 다음엔 어떻게 해? 우리, 여기 갇혀 있거든.
  •  

  •  

  • 我指了指窗户外面,如今的我们两个被封锁在这个房间里,好像不那么容易逃离。나는 창밖을 가리켰다. 지금의 우리는 둘 다 이 방에 봉쇄되어 쉽게 빠져나가긴 어려운 듯했다.

  • 艾因的回应却是一个很浅的笑意。하지만 아인의 대답은 옅은 미소 하나였다.

  • 他伸手过来,捏住我的指尖——动作极其熟稔,就像是家中的主人在引导邀请熟识的宾客。그가 손을 내밀어 내 손끝을 집었다——동작은 지극히 익숙했고, 마치 집의 주인이 친한 손님을 이끌어 초대하는 것 같았다.

  •  

  •  

  • 아인
    怎么可能就这样逃?어떻게 이렇게 도망치겠어?
  •  

  •  

  • 他握着我的手指,却是让我和他的手一起贴到他胸腔靠左的位置。그는 내 손가락을 쥔 채 내 손과 그의 손을 함께 그의 가슴 왼편에 갖다 대게 했다.

  •  

  •  

  • 아인
    给我。내게 줘.
  • 什么?뭐?
  • 아인

    “盛放”。"성방".

    我不会认输逃跑的。나는 인정하고 달아나진 않아.

    相反,我还需要一场足够隆重的发布会……跟你一起光明正大地离开。반대로, 나는 충분히 성대한 발표회가 하나 더 필요해…… 너와 함께 당당히 떠나기 위해.

  •  

  •  

  •  

  • 我万万没有想到,艾因拉着我穿过走廊,寻到了一间服装室。나는 전혀 예상치 못했다. 아인은 나를 이끌고 복도를 지나 한 의상실을 찾았다.

  •  

  •  

  • 아인
    你选一选?看看哪件跟你最相称。골라 볼래? 어떤 게 너와 가장 어울리는지 보자.
  •  

  •  

  • 在被追捕的状态下还带着我挑选礼服,这一举措简直称得上胆大又疯狂。추격받는 상황에서 나를 데리고 드레스를 고르다니, 이 조치는 대담하다 못해 미친 짓에 가깝다.

  • 像是察觉到了我的疑惑,艾因出言解释。내 의문을 눈치챘는지 아인이 설명을 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인

    我们的处境其实没有那么紧张。우리 처지는 사실 그렇게 긴박하지 않아.

    那个人就算想搜查我们,也很难有效率——毕竟他没法把“自己还活着”的事情告知别人。그 사람이 우리를 수색하고 싶어도 효율을 내기 어렵지——결국 그는 "자기가 아직 살아 있다"는 사실을 남에게 알릴 수 없으니까.

  •  

  •  

  • 按照艾因的说法,比起偷偷摸摸想办法离开,倒不如他宣布自己就是艾因,而我是跟他一起参加发布会的女伴比较简单。아인의 말대로라면 몰래 빠져나갈 방법을 궁리하는 것보다 차라리 그가 자신이 바로 아인이라고 발표하고, 나는 그와 함께 발표회에 참석하는 동반자라고 하는 편이 더 간단하다.

  • 他以自己原本的身份出现在发布会上,而这将成为属于我们的离开契机。그는 본래의 신분으로 발표회에 나타나고, 그것이 우리에게 주어진 이탈의 계기가 될 것이다.

  •  

  •  

  • 아인
    演练一下。跟我一起出席发布会是什么状态?리허설해 보자. 나와 함께 발표회에 참석할 땐 어떤 상태지?
  •  

  •  

  • 我撇撇嘴,就势挽住他的手。나는 입을 삐죽이며 자연스럽게 그의 팔을 끼었다.

  •  

  •  

  • 这样?이렇게?
  • 아인
    猎人小姐学得真快。사냥꾼 아가씨는 배우는 속도가 참 빠르네.
  • 多谢夸奖。经常做猎人任务穿裤装,可不代表我不会扮淑女……伪装是工作中的重要环节!칭찬 고마워. 사냥꾼 임무 뛸 땐 자주 바지 정장을 입지만, 그렇다고 숙녀 흉내를 못 내는 건 아니거든…… 위장은 업무의 중요한 과정이니까!
  • 아인

    我早知道。이미 알고 있었어.

    不然我怎么会在各级的宝石猎人名单中准确地看好你呢?아니었으면 내가 각급 보석 사냥꾼 명단에서 너를 정확히 점찍었겠어?

  •  

  •  

  • 艾因一边说着一边坐下,神情闲适,甚至刷了刷手机。아인은 말을 하며 자리에 앉았고, 한가한 표정으로 심지어 휴대폰을 휙휙 넘겼다.

  •  

  •  

  • 等下,之前你明明说你选中我——是因为我是唯一一个监视你的时候没被你家保镖发现的人!잠깐, 전에는 분명 나를 고른 이유가——네가 감시받을 때 네 집 경호원에게 들키지 않은 유일한 사람이 나였기 때문이라고 했잖아!
  • 아인
    那再前面的是简历筛选。그 앞 단계는 이력서 선별이지.
  •  

  •  

  • 我挨着艾因坐下,他顺势让出肩膀给我,好像我们不是雇主A和宝石猎人,前囚犯和假狱卒,一切身份和目标都不复存在。나는 아인 옆에 바짝 앉았고 그는 자연스레 어깨를 내어 주었다. 마치 우리가 고용주 A와 보석 사냥꾼, 전 수감자와 가짜 교도관이 아닌 것처럼, 모든 신분과 목표가 사라진 듯했다.

  • 又或许在那些身份的包裹下,在这个狭小的房间里,还有一些更加坚实的、支撑我们度过如今日常的东西。혹은 그 신분의 포장 아래 이 좁은 방에는 오늘 같은 일상을 버티게 하는 좀 더 단단한 무언가가 있는지도 모른다.

  •  

  • 我想起当初“监视”艾因的时候发生的事情。나는 처음 아인을 "감시"하던 때 일어났던 일을 떠올렸다.

  • 这座府邸举行过一次仅针对艾家熟客的小型招待会。이 저택에서는 한 번, 아 가문의 단골들을 위한 소형 연회가 열렸었다.

  • 艾因在管家的催促下不情愿地露面,没过多久他便回到自己的房间里,对着镜子,有些烦躁地松开脖子上的领带。아인은 집사의 재촉에 마지못해 모습을 드러냈으나 얼마 지나지 않아 자기 방으로 돌아가 거울을 보며 약간 짜증 섞인 채 목에 맨 넥타이를 풀었다.

  • 领带轻飘飘地落向地面,他长久地望着镜子,神色阴郁。넥타이는 가볍게 바닥으로 떨어졌고, 그는 오랫동안 거울을 바라보며 침울한 표정을 지었다.

  • 我不声不响地望着他,见他突然扭过头,不知想起了什么,慢慢露出一个笑容。나는 소리도 없이 그를 바라보다가, 그가 갑자기 고개를 돌리더니 무얼 떠올렸는지 천천히 미소를 짓는 것을 보았다.

  •  

  •  

  •  

  • 窗边,园丁栽培的红色花卉浸没在如墨般的夜色里,它们时而随晚风飘摇,像是想要借一点房间里的光。창가에서는 정원사가 가꾼 붉은 꽃들이 먹빛 같은 밤빛에 잠겨 때때로 저녁바람에 흔들렸고, 마치 방 안의 빛을 조금 빌리고 싶어 하는 듯했다.

  • 艾因的目光跟随摇曳的花朵浮动,最后定定地看向窗外的无边夜色。아인의 시선은 흔들리는 꽃을 따라 출렁이다가 마침내 창밖의 끝없는 밤빛에 단단히 고정되었다.

  •  

  •  

  • 아인
    没有更有意思的事情了吗……더 재미있는 일은 없을까……
  •  

  •  

  • 他像是在自言自语,音量却足够被我听清。그는 혼잣말처럼 했지만 내 귀에 들리기엔 충분한 음량이었다.

  •  

  •  

  • 아인
    不对,还是有的。아니, 아직 있지.
  •  

  •  

  • 明明在他身后,是一室让外人垂涎的藏品,他却不为所动,仿佛在那个当下,没有比盯着夜空发呆更重要的事。분명 그의 뒤에는 외부인이 군침 흘릴 만한 장식품이 가득했지만 그는 꿈쩍도 하지 않았다. 그 순간엔 밤하늘을 멍하니 바라보는 것보다 중요한 일이 없어 보였다.

  • 或许,在我藏在暗处窥视他的时间里,我才是毫不知情的,被观察的对象。어쩌면 내가 어둠 속에 숨어 그를 엿보던 시간 동안, 아무것도 모르는 채 관찰당하던 쪽은 바로 나였는지도 모른다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 6. 노래처럼 자유롭게

  •  

  •  

  • 그날 밤, 발표회 전

  •  

  •  

  • “艾家家主之死或许另有隐情,艾家独子取得保释,并将于今日……”"아 가문의 가주 사망에는 다른 내막이 있을지도 모른다. 아 가문의 외아들이 보석을 취득했으며 오늘 중으로……"

    这么快就有新闻了……你安排的?이렇게 빨리 뉴스가 뜨다니…… 네가 꾸민 거야?

  • 아인
    嗯。응.
  •  

  •  

  • 艾因低着头依然摆弄着手机,我终于意识到他玩手机并不是在摸鱼。아인은 고개를 숙인 채 계속 휴대폰을 만졌고, 나는 그가 폰질을 하는 게 딴짓이 아니라는 걸 비로소 깨달았다.

  • 跟他身为“A先生”时一样,艾因能做到一些常人做不到的事——比如不合常理的保释和让我混进彩石区监狱。그가 "A선생"일 때와 마찬가지로 아인은 보통 사람은 못 할 일들을 해냈다——이를테면 상식 밖의 보석이나 나를 채석구 교도소에 잠입시키는 일 같은 것들.

  • 他只是对这些事始终保持一种排斥和疏离。다만 그는 이런 일들에 내내 거부감을 느끼고 거리를 두었다.

  •  

  •  

  • 不过这么看起来,你还挺擅长搞网络的?地下室里那个放映虚像的装置也是你做的……그런데 가만 보니 너 네트워크 쪽을 꽤 잘다루네? 지하실의 그 허상 투사 장치도 네가 만든 거고……
  • 아인

    其实是小时候在家无聊的尝试,和打游戏差不多。사실 어렸을 때 집에서 심심해서 해 본 시도야, 게임하는 거랑 비슷하지.

    没想到最后真能派上用场。나중에 정말 쓸모가 있을 줄은 몰랐어.

  • 说了这么多,到时候发布会有什么安排吗?咱们各自发挥特长,弄出点大动静然后走?이렇게 말해놓고 나중에 발표회는 어떻게 하려고? 우리 각자 특기를 살려서 큰 한방 터뜨리고 떠날까?
  • 아인
    你想要多大动静?얼마나 큰 한방을?
  •  

  •  

  • 艾因发出一声轻笑,他终于放下手机,抓住我对着空气比划的手臂。아인이 가볍게 웃더니 마침내 휴대폰을 내려놓고 허공에 제스처를 그리던 내 팔을 붙잡았다.

  • 手腕被按在他的大腿上,这下我不敢乱动了。손목이 그의 허벅지에 눌렸고 이젠 함부로 움직일 수 없었다.

  •  

  •  

  • ……那当然还是听你安排,我配合你的演出。……그럼 역시 네 계획을 따를게, 네 연출에 맞춰 줄게.
  • 아인
    我可没你那么擅长角色扮演,狱警小姐。나는 너만큼 역할 놀이에 능숙하지 않아, 교도관 아가씨.
  • 喂!야!
  •  

  •  

  • 我放在他大腿上的五指屈起,想对他施以一记轻掐。
    艾因反应很快地将我的手翻转过来,我们十指相扣。
    나는 그의 허벅지 위에 얹은 다섯 손가락을 오므려 가볍게 꼬집으려 했다.
    아인은 재빨리 내 손을 뒤집어 우리의 손가락을 서로 끼워 맞췄다.

  • ——彻底限制住我的动作,艾因没有再放开手。
    相牵的双手小幅度晃了晃,他的语气变得轻快。
    ——내 움직임을 완전히 막고 아인은 손을 놓지 않았다.
    맞잡은 두 손이 살짝 흔들렸고, 그의 말투는 경쾌해졌다.

  •  

  •  

  • 아인

    没那么夸张。그렇게 과장할 필요는 없어.

    你只要自然地跟我在一起就好了。너는 그냥 자연스럽게 나와 함께 있으면 돼.

  •  

  •  

  •  

  • 艾家的发布会现场在最顶层的大厅,当艾因一身华服出现时,的确有不小的骚动。아 가문의 발표회는 꼭대기층 홀에서 열렸고, 아인이 화려한 예복 차림으로 나타나자 소란이 꽤 컸다.

  • ——最重要的是,那件礼服上赫然带有名为“盛放”的红宝石胸针。——무엇보다 그 예복에는 "성방"이라 불리는 루비 브로치가 당당히 달려 있었다.

  •  

  •  

  • 놀란 사람들
    “当初那个命案不是他……”“他没有跟外面的人勾结……”“……怎么可能,毕竟是独子,之前是误会吧……”"애당초 그 사건의 범인은 그가 아니었어……" "그는 바깥 사람들과 결탁하지 않았어……" "……말이 돼? 어쨌든 외아들인데, 전에는 오해였겠지……"
  •  

  •  

  • 昔日失窃的胸针去而复返,似乎暗示着当初的事件另有隐情。옛날에 도난당했던 브로치가 되돌아오자 당시 사건에 다른 내막이 있음을 암시하는 듯했다.

  • 艾因挽着我的手,我跟他一同步入大厅。아인은 내 팔을 끼고, 나는 그와 함께 홀로 들어섰다.

  • 我们已经想得很清楚,只要我们站在公开场合,艾家的保镖就不会对我们做什么,艾因的父亲并没有把自己的死亡真相透漏给太多人。우리는 이미 분명히 생각해 두었다. 우리가 공개 석상에 서기만 하면 아 가문의 경호원들은 우리에게 손댈 수 없고, 아인의 아버지는 자신의 죽음의 진실을 그리 많은 이에게 밝히지 않았다.

  •  

  •  

  • 아인
    紧张吗?긴장돼?
  •  

  •  

  • 艾因悄悄在我耳边问。아인이 조용히 내 귓가에 물었다.

  •  

  •  

  • 当然不。反倒是你,要去不太喜欢的吵闹环境下演讲,紧张吗?당연히 아니지. 오히려 너, 시끄러운 환경을 안 좋아하면서 연설하러 가는데 긴장되진 않아?

    而且还要离开自己的家……这代价可不小。게다가 자기 집을 떠나야 하고…… 그 대가는 결코 작지 않지.

  • 아인

    你是在小瞧我吗,猎人小姐。날 얕보는 거야, 사냥꾼 아가씨.

    这对我来说可算不上代价。그건 내게 대가라고도 할 수 없어.

  •  

  •  

  • 借着艾先生假死事件和这次发布会,艾因假戏真做接手整个家族不是难事,不过他自己显然没这个兴趣。아 선생의 거짓 죽음과 이번 발표회를 계기로 아인이 가문 전체를 실제로 넘겨받는 건 어렵지 않겠지만, 그는 분명 그런 데에 뜻이 없다.

  • 艾因跟我一起走到通道尽头,他轻拍了一下我手背,在登台前对我说。아인은 나와 함께 통로 끝까지 가더니 무대에 오르기 전 내 손등을 가볍게 두드리며 말했다.

  •  

  •  

  • 아인
    <小画家>,我们一会儿见。슈, 이따가 보자.
  •  

  •  

  • 艾因自称不喜欢吵闹,却很擅长公开演讲。아인은 스스로 시끄러운 걸 좋아하지 않는다고 말하지만, 공개 연설에는 아주 능하다.

  • 他的发言并没有刻意强调什么,却有一种让众人安静的力量。그의 발언은 무엇을 일부러 힘줘 강조하지 않아도 사람들을 조용히 가라앉히는 힘이 있었다.

  • 他从来不像传闻中足不出户的少爷,有那么一刻,我觉得他甚至更像是在宝石猎人还没变成受雇的代名词时,身为猎手的模样。그는 소문처럼 한 발자국도 집 밖에 나가지 않는 도련님 같지는 않았다. 한순간 그는 보석 사냥꾼이 아직 용역의 대명사가 아니던 시절의, 진짜 사냥꾼다운 모습에 더 가까워 보였다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    感谢各位出席我家的发布会。저희 가문의 발표회에 와 주셔서 감사합니다.

    各位今日拔冗出席,想必都是在好奇,近期我家发生的一些事情。오늘 귀한 시간 내 주신 것은, 아마도 최근 저희 집안에 벌어진 일들에 대해 궁금하셔서겠지요.

  •  

  •  

  • 艾因用沉静有力的语气,向众人陈述着现在的情况。아인은 차분하고 힘 있는 어조로 사람들에게 현재의 상황을 설명했다.

  •  

  •  

  •  

  • 站在后台通道的我却隐约察觉了点异常——这很顺利,不如说有点太顺利了。무대 뒤 통로에 서 있던 나는 묘한 이상 기류를 감지했다——너무 순조롭다, 지나치게.

  • 艾先生并没有来阻拦我们……他真的放过我们了吗?아 선생은 우리를 막으러 오지 않았다…… 정말 우리를 놓아준 걸까?

  • 我听着艾因的讲话,已经将手按在长期放在腿侧的小刀上。如果真的出现了什么异常,我希望能帮他一起解决。아인의 연설을 들으면서도 나는 늘 허벅지 옆에 두던 소형 칼에 손을 올려 두었다. 정말 이상이 생긴다면, 그와 함께 해결하고 싶었다.

  •  

  •  

  • 아인
    而现在,我站在这里,就是为了向各位做出说明——그리고 지금, 제가 이 자리에 선 이유는 여러분께 설명을 드리기 위해서——
  •  

  •  

  • 过道窗外莫名有嗡嗡的雷音,由远而近,而我心中的不安也随之加重。복도 창밖에서 윙윙거리는 우뢰 같은 소리가 이유 없이 멀리서 가까워졌고, 내 마음의 불안도 함께 무거워졌다.

  • 我骤然抬头,发现了那令人心悸的噪音来源——是一架飞在窗外的直升机!나는 번쩍 고개를 들어 가슴을 쿵쾅이게 하는 소리의 근원을 보았다——창밖을 나는 헬리콥터였다!

  • 不,不止一架。宝石猎人打扮的人从绳梯上下来,准备着潜入——아니, 한 대만이 아니다. 보석 사냥꾼 차림의 사람들이 밧줄사다리로 내려오며 침투를 준비했다——

  •  

  •  

  • 남자 목소리
    找到她了!그녀를 찾았다!
  •  

  •  

  • 我陡然明白了艾先生在做什么,他自己不方便出现在大庭广众之下,索性雇佣了宝石猎人来为他做事。나는 문득 아 선생의 의도를 깨달았다. 그가 직접 대중 앞에 나설 수 없으니 아예 보석 사냥꾼을 고용해 일을 시킨 것이다.

  • 受雇的猎人显然是冲着我来的,我们之前从未预料到这种情况。电光石火之间,我做出了一个决定——고용된 사냥꾼들의 목표는 분명 나였다. 우리는 이런 상황을 예상하지 못했다. 번개 같은 순간, 나는 결정을 내렸다——

  • 我冲出通道,以不顾一切的姿态奔向艾因。나는 통로를 박차고 나가 모든 것을 무릅쓰고 아인을 향해 달려갔다.

  •  

  •  

  • 아인
    你自然地跟我在一起,做平时在做的事就好了。넌 자연스럽게 나와 같이, 평소 하던 일을 하면 돼.
  •  

  •  

  •  

  • 我毫不犹豫地冲向了众人中心的高台,冲向了站在那里的艾因。他先是微怔了一下,而后不曾反抗地落进了我手里。나는 주저 없이 사람들 중앙의 높은 단상으로 돌진했고 그곳에 선 아인을 향해 달려들었다. 그는 잠깐 멈칫하더니 저항하지 않고 내 품으로 들어왔다.

  •  

  • 我拔出了小刀。나는 소형 칼을 뽑아 들었다.

  •  

  •  

  • ——都不许动。——아무도 움직이지 마.
  •  

  •  

  • 这是我想到的紧急处理方式——是我平时在做的、也是最擅长的事。台下的人群静了片刻,随即爆发出尖叫声。이게 내가 떠올린 긴급 대응——평소 하던, 또한 가장 익숙한 방식이다. 단상 아래 군중은 잠시 고요하더니 곧 비명이 터져 나왔다.

  • 我将锋利的刀尖抵在艾因的脖子上。他明明是被当众要挟的对象,现在却成了全场最镇定的一个,偏过头对我耳语。나는 날 선 칼끝을 아인의 목에 댔다. 그는 공개적으로 협박받는 대상임에도 현장에서 가장 침착한 사람이 되어 고개를 기울여 내 귀에 속삭였다.

  •  

  •  

  • 아인
    打算对我做什么,<小画家>。날 어떻게 하려는 거야, 슈.
  • 闭嘴。조용히 해.
  •  

  •  

  • 我昂起头,继续向众人宣告。나는 고개를 치켜들고 사람들에게 계속 선언했다.

  •  

  •  

  • 台下的人都留在原地,不要跟过来!听到了吗?아래에 있는 사람들은 전부 제자리에서 움직이지 마, 따라오지 마! 들었어?
  •  

  •  

  • 混迹在人群中向演讲台下聚集的宝石猎人瞬间停止了动作,显然没想到会发生这样的变故。군중 속에 섞여 단상 아래로 모여들던 보석 사냥꾼들은 순식간에 움직임을 멈췄다. 이런 변수를 예상치 못한 눈치였다.

  •  

  •  

  • 这位先生,我带走了。이 신사분은 내가 데려가겠다.
  •  

  •  

  • 我挟持着艾因,一步步退向楼上空旷的房间。나는 아인을 붙잡은 채 한 걸음씩 위층의 빈 방으로 물러났다.

  • 周围顿时变得很静,我能听见远处的人群在我们离开后持续的惊呼,还有近在咫尺的,艾因的呼吸声。주변은 곧 고요해졌고, 우리가 떠난 뒤에도 멀리서 이어지는 군중의 놀람 섞인 외침과 지척에서 들리는 아인의 숨소리가 들렸다.

  •  

  •  

  • 아인

    我以前就想过……나 예전부터 상상했어……

    被闯入者带走,或者……成为她的共犯,一起亡命天涯,都是关于离开的好故事。침입자에게 끌려가거나…… 그녀의 공범이 되어 함께 세상 끝까지 도망치는 것. 둘 다 떠남에 관한 멋진 이야기지.

  • 现在故事即将到结局了,想好怎么收场了吗?이제 이야기가 결말로 가는데, 어떻게 마무리할지 정했어?
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 我晃了晃手腕,那枚小刀变魔术般的隐没不见,换来了展厅里的红宝石手杖。我轻轻把手杖点在艾因胸前。나는 손목을 휙 돌려 마술처럼 작은 칼을 숨기고 전시홀의 루비 지팡이로 바꿔 들었다. 나는 지팡이 끝을 아인의 가슴 앞에 살짝 댔다.

  •  

  •  

  • 你想让我带你离开,对吗?내가 널 데려가길 바라는 거지, 맞지?
  •  

  •  

  • 艾因半蹲下来,倾身于我。아인 반쯤 주저앉아 나에게 몸을 기울였다.

  •  

  •  

  • 아인
    是啊,我一直都很需要你。그래, 난 줄곧 네가 필요했어.
  •  

  •  

  • 颈部的红宝石项链被艾因撩起,他抬起手,扣住我的动作。목의 루비 목걸이를 아인이 들어 올리더니 손을 들어 내 동작을 붙들었다.

  •  

  •  

  • 아인
    我需要一个合作者,让我看清自己的逃离不是另一种意义上的刚愎。나는 협력자가 필요해, 내 탈주가 다른 의미의 독선이 아니라는 걸 분명히 보게 해 줄.
  •  

  •  

  • 他的脸颊贴在我近旁,呼吸仿佛带上了灼人的热度。그의 뺨이 내 곁에 닿았고 숨결은 타들듯 뜨거웠다.

  •  

  •  

  • 아인

    我需要确定自己永远不会成为和父亲一样的人。나는 내가 결코 아버지 같은 사람이 되지 않을 거란 확신이 필요해.

    我需要一个灵魂的伙伴,一面映射着我的镜子。나는 영혼의 반려가 필요해, 나를 비추는 한 면의 거울이.

  •  

  •  

  • 我看进艾因的眼眸深处,学着他的样子,慢慢露出一个笑容。나는 아인의 눈동자 깊숙이 들어가 그의 모습을 따라하며 천천히 미소를 지었다.

  •  

  •  

  • 那你要的可真不少啊,亲爱的A先生。정말 바라는 게 많네, 친애하는 A선생.
  •  

  •  

  •  

  • 说话间,窗外传来阵阵轰鸣。一架直升机越过海平面,以不顾一切的姿态朝我们袭来。말을 주고받는 사이 창밖에서 굉음이 잇달아 났다. 한 대의 헬리콥터가 해면을 넘어 무모한 자세로 우리를 향해 돌진했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你说,这是来抓你的,还是来抓我?너를 잡으러 온 걸까, 나를 잡으러 온 걸까?
  • 我怎么知道……내가 어떻게 알아……
  •  

  •  

  • 我用手中的手杖点了点艾因的胸口。손에 든 지팡이로 아인의 가슴을 톡톡 건드렸다.

  •  

  •  

  • 但我知道,我们现在不走的话,马上都会被当场抓获。하지만 한 가지는 알아. 지금 당장 나가지 않으면 금세 현장에서 붙잡히게 된다는 걸.

    你有什么打算吗,A先生?무슨 계획이라도 있을까, A선생?

  • 아인

    计划的最后一步,当然要由我亲自完成。계획의 마지막 단계는 당연히 내가 직접 끝내야지.

    你只要,抱紧我就好了。너는 그저, 나를 꽉 안아 주면 돼.

  •  

  •  

  • 我将头埋进艾因胸口,动作间艾因拥住了我,又起身拿起一件东西。나는 아인의 가슴에 얼굴을 묻었고, 그 사이 아인은 나를 끌어안더니 몸을 일으켜 무엇인가를 집어 들었다.

  •  

  • ——然后,他将手牢牢箍在我的腰上,以利器破开玻璃窗户,纵身一跃。——그리고 그는 내 허리를 꽉 감고 날카로운 도구로 유리창을 깨더니 몸을 날렸다.

  •  

  • 窗台下方是无边无垠的大海,我和艾因一起急速坠落,像是共赴一个灵魂相连的仪式。창턱 아래는 끝도 없는 바다였고, 나와 아인은 함께 급강하했다. 마치 영혼을 잇는 의식을 치르듯.

  • 他的声音破开疾速的风,切实地在我耳边响起。그의 목소리가 질풍을 가르며 분명히 내 귀에 울렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    怕了吗,<小画家>?무섭진 않아? 슈.

  •  

  •  

  •  

  • 怎么可能——我想要开口表达心声,脚尖却触碰到冰凉的水,身体随即坠入海中。그럴 리가——나는 속마음을 말하려 했지만 발끝이 차가운 물을 스치며 몸이 바다로 곧장 빠져들었다.

  • 耳鼻被海水灌满,我和艾因一起朝海面游去。귀와 코가 바닷물로 가득 찼고 나는 아인과 함께 수면을 향해 헤엄쳤다.

  •  

  •  

  •  

  • 最后浮出水面,我们听见岸边传来属于治安官的迟来警报声。
    我昂起头,和艾因对视一眼,劫后余生般笑了出来。
    마침내 수면 위로 떠오르자 우리는 해안가에서 보안관의 늦은 경보음을 들었다.
    나는 고개를 들어 아인과 눈을 맞추고 살아남은 자처럼 웃음을 터뜨렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    接下来你打算去哪里,<小画家>?이제 어디로 갈 생각이야, 슈?

  • 用完我就打算把我甩掉了吗?쓰고 나면 버릴 작정이었어?
  •  

  •  

  • 明知他不是这个意思,我还是扮出一副失望的样子,摇了摇头。
    再借助浮力攀上艾因的肩膀,凑到他耳边说道。
    그가 그런 뜻이 아니라는 걸 알면서도 나는 일부러 실망한 표정을 지으며 고개를 저었다.
    그리고 부력을 빌려 아인의 어깨에 올라 그의 귀에 바싹 대고 말했다.

  •  

  •  

  • 我跟你的账还没算呢。너랑 계산할 게 아직 남았거든.

    别想那么轻易就甩掉我。그렇게 쉽게 떼어놓을 생각 마.

  •  

  •  

  • 몇 달 후

  •  

  •  

  •  

  • 你到底说不说?대체 말할 거야, 말 안 할 거야?
  •  

  •  

  • 我扯着艾因的领带,故作凶狠地威胁道。나는 아인의 넥타이를 잡아끌며 일부러 사납게 협박했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你这是趁人之危,<小画家>。이건 남의 약점 잡는 거야, 슈.
  • 不说的话,你就别想出这个门。말 안 하면, 이 문 밖은 꿈도 꾸지 마.
  •  

  •  

  • 按在领带上的手稍一施力,艾因的鼻尖碰上我的,他发出一声笑。넥타이에 얹은 손에 힘을 조금 주자 아인의 콧끝이 내게 닿았고, 그는 한 번 웃었다.

  •  

  •  

  • 아인
    好啊,本来我就是为你去的。좋아, 원래도 너 때문이었어.
  • 你——!너——!
  •  

  •  

  • 今天,是艾因去社区教人弹琴的日子。在我的“监督”下,前段时间他去参加钢琴老师的面试,得到了这份工作。오늘은 아인이 커뮤니티에 피아노를 가르치러 가는 날이다. 내 "감독" 하에 얼마 전 그는 피아노 강사 면접을 보러 갔고 그 일을 얻었다.

  • 离开崇晶市后,我们去到了一个离它很远的城市,将过去通通抛之脑后。숭경시를 떠난 뒤 우리는 그곳에서 멀리 떨어진 한 도시로 가서 과거를 모조리 뒤로 던져 버렸다.

  • 除了“盛放”——它被我们摆在电视柜上,和零食、玩偶这些生活用品摆在一起,像是变成了很普通的东西。"성방"만 빼고——우리는 그것을 TV 장 위에 과자나 인형 같은 생활 물건들과 나란히 두었고, 마치 아주 평범한 물건처럼 보이게 했다.

  • 担心艾因的父亲会找过来,我们有意躲了一段时间。但在确认了继承人不会回来后,“退休”的艾先生似乎找了个理由复出。아인의 아버지가 찾아올까 걱정되어 우리는 한동안 일부러 몸을 숨겼다. 하지만 계승자가 돌아오지 않음을 확인한 뒤 "은퇴"한 아 선생은 어떤 이유를 대고 복귀한 모양이었다.

  • 那个人像是在用什么方式支撑着摇摇将倾的大厦,只是他所选择的路无法说服艾因和我。그는 무너져 가는 대저택을 어떤 방식으로든 버티게 하는 듯했지만 그가 택한 길은 아인과 나를 납득시키지 못했다.

  • 确认了崇晶市的事情不会留下什么隐患后,我们才开始正式为之后的生活做打算。숭경시의 일이 아무런 후환을 남기지 않음을 확인하고서야 우리는 비로소 이후의 삶을 제대로 계획하기 시작했다.

  •  

  •  

  •  

  • 아인
    所以,怎样才能过上正常的生活?그래서, 어떻게 해야 정상적인 삶을 살 수 있을까?
  • ……你确定要问一个曾经的宝石猎人这种问题吗?……그런 질문을 한때 보석 사냥꾼이었던 내게 하는 거야?

    我可是把你以前给我打钱的那张卡都给丢掉了——就怕被监测资金流动。나는 네가 예전에 입금해줬던 그 카드도 버렸어——자금 흐름 추적당할까 봐.

  •  

  •  

  • 艾因眨了眨眼,直白地说道。아인 눈을 깜박거리더니 직설적으로 말했다.

  •  

  •  

  • 아인

    我现在什么也没有。나는 지금 아무것도 없어.

    ——只有你了。——오직 너뿐이야.

  • ……你不要突然说这种话。……갑자기 그런 말 하지 마.
  •  

  •  

  • 我在艾因坦率的目光里败下阵来,开始想办法。나는 아인의 솔직한 시선에 결국 져서 방법을 생각하기 시작했다.

  •  

  •  

  •  

  • 艾因说从这个城市再往北去,会有一条长长的河,沿着河到了山林深处,河谷中可以寻到一片尚未被采掘的宝石矿区。아인은 이 도시에서 더 북쪽으로 가면 긴 강이 하나 있고, 강을 따라 산림 깊숙이 가면 계곡에 아직 채굴되지 않은 보석 광맥이 있다고 말했다.

  • 或许有一天,我们可以成为旧时代的宝石猎人,或许我们可以频繁更换着职业,漫不经心地一路旅行。언젠가 우리는 구시대의 보석 사냥꾼이 될 수도 있고, 혹은 직업을 자주 바꾸며 아무렇지 않게 길 위를 여행할 수도 있다.

  • 我开始接一些自由委托——不再是属于猎人的,范围扩展更广,包括但不限于绘画、寻物和救被困在树上的猫。나는 자유 의뢰를 조금씩 받기 시작했다——더 이상 사냥꾼의 일만은 아니기에 범위는 더 넓어졌다. 그림, 수색, 나무에 갇힌 고양이 구하기 등등.

  • 后来我成了这里的社区美术老师,又把艾因发展成了钢琴老师。이후 나는 이곳 지역의 미술 선생이 되었고, 아인도 피아노 선생으로 만들었다.

  •  

  •  

  •  

  • 看着艾因明显陷入回忆的模样,我有些不好意思地松开已经皱巴巴的领带。눈에 띄게 추억에 잠긴 아인의 모습을 보자 나는 조금 머쓱해져 구겨진 넥타이를 놔 주었다.

  •  

  •  

  • 我去给你换一条。넥타이 바꿔 올게.
  • 아인
    等等。잠깐.
  •  

  •  

  • 艾因扯住领带的一角,将我拉回他身边。아인은 넥타이 끝을 잡아당겨 나를 자기 곁으로 끌어당겼다.

  •  

  •  

  • 아인
    既然你已经问完了,现在轮到我的回合。네가 이미 다 물었으니, 이제는 내 차례야.
  • 你想干什么?再不出门真的要迟到了。뭘 하려는 거야? 안 나가면 정말 지각이야.
  • 아인
    就是……그냥……
  •  

  •  

  • 艾因的手指绕住领带末梢,将领带一圈圈缠在我两手的手腕上,像是一个手铐。아인의 손가락이 넥타이 끝을 감아, 내 두 손목에 넥타이를 빙글빙글 감았고 마치 수갑처럼 만들었다.

  • 他再用尾指一勾,形成一个我无法自行突破的禁锢。
    维持这样的姿势,他将我领出门。
    그가 새끼손가락으로 한 번 더 걸어 버리자 내가 스스로 풀 수 없는 속박이 되었다.
    그는 그 자세를 유지한 채 나를 문밖으로 이끌었다.

  •  

  •  

  • 아인

    车上还有备用领带,就这样出门吧,狱警小姐。차에 예비 넥타이가 있어. 이대로 나가자, 교도관 아가씨.

    我早就想这么做了。오래 전부터 이렇게 해 보고 싶다고 생각했거든.

  • ……原来你蓄谋已久啊, 24946。……원래부터 작정하고 있었구나, 24946.
  •  

  •  

  •  

  • 艾因没有给我挣脱的机会,直到上车前,我配合地完成了这场真人扮演游戏。아인은 내가 벗어날 틈을 주지 않았고, 나는 차에 탈 때까지 협조적으로 이 실사 역할놀이를 마쳤다.

  •  

  •  

  • 玩够了吗?이제 실컷 놀았어?
  • 두상
    아인

    差不多吧。그 정도면 됐지.

    今晚回家继续。오늘 밤 집에 가서 이어서 하자.

  •  

  •  

  • 艾因往我的手里塞了一颗糖,这才启动车辆,给我松绑,认定我不会在他驾驶时还手。아인은 내 손에 사탕 하나를 쥐여 주고서야 시동을 걸고 나를 풀어 주었다. 마치 운전 중에는 내가 되갚지 않으리라 판단한 듯.

  • 递过来的糖被商家有意切割成宝石的形状,放入口中,不多时就甜蜜地融化。건네준 사탕은 상인이 일부러 보석 모양으로 깎아 만든 것이었고 입에 넣자 금세 달게 녹아들었다.

  • 就像是自由的味道——我想起艾因在监狱的放映室里,塞给我的那颗廉价草莓糖。마치 자유의 맛 같았다——나는 교도소 상영실에서 아인이 내 손에 쥐여 준 그 값싼 딸기 사탕을 떠올렸다.

  •  

  •  

  • 如果洗了一个澡,看到一朵花,吃了一颗糖,就觉得生活很美好,那是因为你心无挂碍。목욕을 하고, 꽃 한 송이를 보고, 사탕 하나를 먹고도 삶이 참 좋다고 느낀다면, 그건 네 마음에 걸리는 게 없기 때문이야.
  • 두상
    아인

    怎么突然这么说?一颗糖给你这么多感慨。왜 갑자기 그런 말을? 사탕 하나가 그렇게 많은 감상을 주다니.

  • 不,我没在想糖。아니, 사탕을 생각한 게 아니야.

    在想你。너를 생각했지.

  •  

  •  

  • 我摇下车窗,让风灌满车厢。轻盈的微风里,也像在传唱一首关于自由的歌。나는 창문을 내려 바람이 차 안을 가득 채우게 했다. 가벼운 미풍 속에서, 마치 자유에 관한 노래가 흘러나오는 듯했다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 기념품 메시지

  •  

  •  

  •  

  • 艾因的礼物아인의 선물

    *运用了无边镶工艺的一款红宝石胸针*테가 보이지 않는 세팅 공법을 적용한 루비 브로치 한 점

    *12克拉无烧鸽血红红宝石*12캐럿 무가열 피죤 블러드 루비

  •  

  •  

  • 这是我想送给你的,永远不会枯萎的花。이건 내가 너에게 주고 싶은, 영원히 시들지 않는 꽃이야.

    当你看见它的时候会想到什么?너는 이것을 볼 때 무엇이 떠오를까?

    像花,还是……像心脏?嗯,的确有一颗心在为你跳动。꽃, 아니면…… 심장? 음, 확실히 너를 위해 뛰는 심장이 하나 있긴 해.

    扑通,扑通……你笑什么,<小画家>?두근, 두근…… 왜 웃어, 슈?

    你摸摸看,它火热而鲜活。만져 봐, 뜨겁고 생생해.

    它是属于我们之间的见证。그건 우리 사이를 증명하는 증표야.

    这枚胸针用了Mystery Setting,隐秘式镶嵌,不见金边。이 브로치는 Mystery Setting, 은밀한 세팅을 사용해 금테가 보이지 않아.

    就像是在看不见的地方成为彼此的依托。마치 보이지 않는 곳에서 서로의 의지가 되는 것처럼.

    不知不觉中,我发现人生早已焰下以你为名的印记。나도 모르게, 내 인생에는 이미 너의 이름으로 새겨진 불꽃 같은 자국이 있어.

    我希望跟你一起走到生命尽头,我的画家小姐。나는 너와 함께 인생의 끝까지 가고 싶어, 나의 화가 아가씨.