2023 3주년
기나긴 잠언
2023.09.28.
  • 아인

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 0. 셀레인 섬 축제

  •  

  •  

  •  

  • 校园之中人头攒动,道路两旁摆满怒放鲜花,扎好的气球在风中微微摇晃,为热闹的庆典氛围添彩。캠퍼스 안은 인파로 붐비고, 길 양옆에는 활짝 핀 꽃들이 가득하며, 묶어 둔 풍선이 바람에 살짝 흔들려 북적이는 축제 분위기에 색을 더한다.

  • 我在花团锦簇中奋力寻找着陈子涵的粉色脑袋,下一刻,一声熟悉的呼喊为我指明了方向。나는 꽃무더기 속에서 정재한의 분홍색 머리를 애써 찾고 있었고, 다음 순간 익숙한 외침이 내게 방향을 알려주었다.

  •  

  •  

  • 두상
    정재한

    小学妹——후배님——

  •  

  •  

  • 粉色脑袋费力地拨开人群挤到我的眼前,相当热情地和我打了个招呼。분홍 머리가 인파를 힘겹게 헤치고 내 앞까지 비집고 와 아주 열정적으로 나에게 인사를 건넨다.

  •  

  •  

  • 정재한
    你果然来了,小学妹,你真好!역시 왔구나, 후배님. 너 정말 착하다!
  •  

  •  

  • 没错,我之所以会来,是因为受到了某陈姓学长的召唤。그렇다, 내가 오게 된 건 정 씨 성을 가진 어떤 선배의 소환을 받았기 때문이다.

  • 该学长半小时前给我发了一条短信,内容只有“召唤<小画家>!”几个字,毫无对事件的说明,还附上了一个校内定位。그 선배는 30분 전에 내게 문자 한 통을 보냈는데, 내용은 "슈를(을) 소환!" 몇 글자뿐, 사건에 대한 설명은 전혀 없었고 교내 위치 하나가 덧붙어 있었다.

  • 出于对陈子涵的人道主义关怀,虽然一头雾水,但我还是前往了指定地点赴约……赴召唤。정재한에 대한 인도주의적 배려로, 영문을 모르면서도 나는 지정된 장소로 약속을 지키러…… 아니, 소환에 응하러 갔다.

  •  

  •  

  • 정재한
    不愧是我欣赏的<小画家>,这速度,这效率,这有求必应的态度……역시 내가 높이 사는 슈. 이 속도, 이 효율, 이 요청이면 무엇이든 응하는 태도……
  • 请直入正题!본론부터 말해요!
  •  

  •  

  • 在他用慷慨激昂的语气吸引来所有人的注意力之前,我及时打断了他,并用手掌往下压了压,做出一个示意他低调行事的手势。그가 장엄한 어조로 모두의 시선을 끌어모으기 전에 나는 재빨리 말을 끊고 손바닥을 아래로 눌러 조용히 하라는 신호를 보냈다.

  • 陈子涵流露出“我懂了”的眼神,他配合地左顾右盼了一会儿,确认没有人注意我们以后,才俯身耳语。정재한은 "알겠음"이라는 눈빛을 보였고, 좌우를 한동안 두리번거리다 아무도 우리를 주목하지 않는 걸 확인한 뒤에야 몸을 굽혀 귓속말을 했다.

  •  

  •  

  • 정재한
    我想邀请你做庆典的志愿者。너를 축제의 자원봉사자로 초대하고 싶어.
  • 这种事可以大方说,我只是不想让你当众喧哗而已……이런 건 대놓고 말해도 돼요. 다만 당신이 사람들 앞에서 떠들지 않길 바랐을 뿐……
  •  

  •  

  • 陈子涵恢复了正常音量,神采飞扬地和我介绍起来。정재한은 평소 목소리로 돌아와 신이 나서 내게 설명을 시작했다.

  •  

  •  

  • 정재한

    你也知道,最近岛上在举行一年一度的琴宁岛建岛庆典。너도 알다시피, 요즘 섬에서는 1년에 한 번 열리는 셀레인 섬 건도 기념 축제가 진행 중이야.

    不论是原本就生活在这儿的人,还是圣塞西尔的诸位校董、理事,都对今年的庆典十分重视。원래 이곳에 살던 사람들은 물론, 세인트셀터의 여러 이사며 이사회 구성원들도 올해 축제를 매우 중시하고 있어.

    所以志愿服务就变得尤为重要。그래서 자원봉사가 더욱 중요해졌지.

    作为前任学生会小助手、社区服务中心资深义工,我慧眼识珠,第一时间就想到了出类拔萃的你……전 학생회 보조이자 커뮤니티 서비스 센터 베테랑 봉사자로서, 보석을 알아보는 안목으로 가장 먼저 뛰어난 너를 떠올렸어……

  •  

  •  

    • 정재한
      因为你冰雪聪明心灵手巧无所不能?네가 영리하고 손재주도 뛰어나 뭐든 할 수 있어서?
    •  

    •  

    • 陈子涵用一种充满期待的目光望向我,在得到我否定的摇头后,他才悻悻地低下头。정재한은 기대에 찬 눈빛으로 나를 바라보다, 내가 부정의 뜻으로 고개를 저은 뒤에야 못마땅한 듯 고개를 숙였다.

    •  

    •  

    • 정재한
      ……因为我负责的模块人手不够了。……내가 맡은 파트에 인력이 모자라서.
    • 정재한
      可能是你第一年来的时候,正好赶上了繁星杯和很多事,后来又一直很忙……这就是命中注定由我来介绍的缘分吧。아마 네가 첫해에 왔을 때 마침 별빛배랑 여러 일이 겹쳤고, 그 뒤로도 쭉 바빴기 때문일 거야…… 그러니 내가 소개하도록 운명이 정해 준 인연이겠지.
  •  

  •  

  •  

  • 我顺着陈子涵的介绍往前走,抵达了庆典活动的核心区域。
    气球,拱门……装饰华丽而热烈。
    나는 정재한의 안내를 따라 앞으로 걸어가 축제 활동의 핵심 구역에 도착했다.
    풍선, 아치…… 장식은 화려하고 뜨거웠다.

  • 正如商业街一年中的三百五十天都在促销,琴宁岛有这个类型的庆典并不令人意外。마치 상점가가 1년 중 350일동안 세일하듯, 셀레인 섬에 이런 유형의 축제가 있는 건 놀랍지 않다.

  •  

  •  

  • 정재한
    小学妹,有什么问题可以尽管问我!후배님, 궁금한 게 있으면 얼마든지 물어봐!
  • 这个建岛庆典……有什么典故吗?이 섬 건도 축제…… 무슨 유래라도 있나요?
  • 정재한

    那当然有。물론이지.

    这得从琴宁岛的起源说起。数百年前,这里还是一片荒岛。이건 셀레인 섬의 기원부터 말해야 해. 수백 년 전, 여기는 아직 황량한 섬이었어.

    有海浪拍击岩石的声音响起,酷似水琴震响,来此调查的大臣据实上报,为求祈福,定名“琴宁”。파도가 바위를 때리는 소리가 물거문고 울림과 흡사하게 들려 조사를 온 대신이 이에 상주했고, 길상을 빌기 위해 "셀레인(금녕/琴宁)"이라 명명했대.

    过后此地有人定居,更有学校建起——이후 이곳에 사람들이 정착하여 학교까지 세워졌——

  • 能更有效率地概括一下吗?좀 더 효율적으로 요약해줄 수 있어요?
  • 정재한
    当年定名的日子被视为建岛日,后来大家觉得这个理由搞庆典挺好,就把这当节日了。그해 이름을 정한 날을 섬 건도일로 보게 됐고, 나중에 모두가 이 이유로 축제를 여는 게 괜찮다 싶어 그걸 절기로 삼았어.
  • ……
  •  

  •  

  • 节日的起源未必确切,但“借此搞个庆典”的心情一定是真的。절기의 기원은 꼭 정확하지 않을지라도 "이를 빌려 축제를 벌이자"는 마음만은 틀림없이 진짜다.

  •  

  •  

  • 두상
    외치는 동창A

    庆典义卖活动征集中!有意向的同学可以来我这里报名!축제 바자회 참가자를 모집 중! 관심 있는 학생은 여기로 와서 신청하세요!

  • 두상
    지나가던 동창B

    说起来,庆典巡游和繁星杯,你先看哪一边?그러고 보니 축제 퍼레이드랑 별빛배, 너는 어느 쪽을 먼저 볼 거야?

  •  

  •  

  • 从片刻的恍惚间回过神,我转过头,正好对上陈子涵期待的眼神。잠깐 멍해졌다가 정신을 차린 나는 고개를 돌려 마침 정재한의 기대 어린 눈빛과 마주쳤다.

  •  

  •  

  • 정재한

    怎么样?庆典摊位多数已经布置好了,不用你做什么。어때? 축제 부스 대부분은 이미 꾸려져서 네가 할 일은 많지 않아.

    只是现在志愿者团队的人手还是不够,有些简单的工作需要你帮忙。比如纪念视频的拍摄……다만 지금 자원봉사 팀의 인력이 아직 부족해서 몇 가지 간단한 일을 네가 도와줬으면 해. 예컨대 기념 영상 촬영이라든지……

  •  

  •  

    • 陈子涵神秘地摇了摇手指,下一刻,他不知从哪儿掏出一个脑袋上顶着玉米棒的雪球,热络地塞进了我的手里。정재한이 의미심장하게 손가락을 흔들더니, 다음 순간 어디서 꺼냈는지 머리 위에 옥수수 막대가 꽂힌 눈덩이를 내 손에 다정하게 쥐여주었다.

    •  

    •  

    • 정재한
      只要有这个神奇道具,外行人也能出片!이 신비한 도구만 있으면 비전문가도 작품을 뽑을 수 있어!
    • 陈子涵神秘兮兮地掏出什么东西塞进我的手里,语气相当热忱。정재한은 또 뭔가를 신비롭게 꺼내 내 손에 쥐여 주며 상당히 열정적인 어조로 말했다.

    •  

    •  

    • 정재한
      难道你不想体验一下这个谁都可以出片的神奇道具吗?无需花费精力,只需在小程序上轻轻一点,一切难题迎刃而解……누구나 작품을 뽑아내는 이 신비한 도구를 한번 써보고 싶지 않아? 힘 들일 필요도 없이 앱에서 살짝 누르기만 하면 모든 난제가 손쉽게 풀리니까……
    •  

    •  

    • 我低下头,看见他往我手里塞的是个颇有重量的、顶着玉米棒的雪球。고개를 숙여 보니 그가 내 손에 쥐여 준 건 제법 묵직한, 옥수수 막대를 머리 위에 얹은 눈덩이였다.

    •  

    •  

    • ……?
  •  

  •  

  • 정재한
    这是搭载了二代智能芯片的摄影机器人,自动定焦,智能拍摄,持它在手,成片我有。이건 2세대 지능형 칩이 탑재된 촬영 로봇이야. 자동 초점 고정, 스마트 촬영. 이걸 손에 들면 결과물은 내가 보장할게.
  •  

  •  

  • 在陈子涵天花乱坠的吹嘘中,雪球——不对,是机器球——开了机,显示屏上长圆的眼睛左右张望片刻,随即愤怒地眯了起来。정재한의 요란한 자랑이 이어지는 가운데 눈덩이——아니, 로봇공——의 전원이 켜지며, 디스플레이의 길쭉한 눈이 좌우로 잠시 두리번거리더니 곧 분노하듯 가늘어졌다.

  •  

  •  

  • 로봇공
    称呼,机器人,禁止。因为在下,并不属于人。호칭, 로봇, 금지. 소생은 인간에 속하지 않으므로.
  •  

  •  

    • 伴随着这熟悉的语气,我一下子想起来——익숙한 이 말투와 함께 나는 문득 떠올렸다——

    • 某一年的情人节访谈,正是由这个小家伙辅助录制的。어느 해의 발렌타인데이 인터뷰는, 바로 이 꼬마 녀석이 보조 녹화를 했던 것이었다.

    •  

    •  

    • 原来是你……!바로 너였구나……!
    •  

    •  

    • 机器球转过摄像头来,似乎是认出了我,显示屏上的表情骤然变幻,愤怒的双眼眯成两道愉悦的弯。로봇공이 카메라를 이쪽으로 돌리더니 나를 알아본 듯, 디스플레이의 표정이 갑자기 바뀌어 성난 두 눈이 기쁨의 곡선 두 줄로 가늘어졌다.

    •  

    •  

    • 로봇공

      那么,请你使用……在下的球体摄录装置。그럼, 부디 사용해 주시길…… 소생의 구체 촬영 장치를.

      记忆,共处,我喜欢的……人类。기억, 함께함, 내가 좋아하는…… 인간.

    • ……没问题,但叫我“喜欢的人类”有点羞耻,叫我SOMO吧。……문제없어. 하지만 나를 "좋아하는 인간"이라고 부르는 건 좀 민망하니 나를 슈라고 불러.
    • 아무것도 반응하지 않는 로봇공
      好的人类。좋은 인간.
    • 로봇공
      现在,请定义在下的,称呼……지금, 소생의, 호칭을 정의해 주시길……
    • ……这机器球还怪有脾气的。……이 기계 구슬, 은근히 성격이 있는걸.

    • 我好奇地用手指敲了敲它的显示屏,又捏着它的摄像头看了一会儿,在它害羞的表情中,我转过头问陈子涵。나는 호기심에 손가락으로 그 디스플레이를 톡톡 두드리고 또 카메라를 집어 들어 한참 들여다보다가, 그것이 부끄러워하는 표정을 짓는 사이 고개를 돌려 정재한에게 물었다.

    •  

    •  

    • 它的使用说明在哪?사용 설명서는 어디 있어요?
    • 정재한

      呃……弄丢了。어…… 잃어버렸어.

      不要露出这种无语的表情嘛小学妹,这个机器人很智能的,你多和它交流交流就知道怎么用了。그렇게 어이없다는 표정 짓지 마, 후배님. 이 로봇은 아주 똑똑해서 조금만 대화를 나눠 보면 어떻게 쓰는지 알게 될걸.

    • 로봇공
      不要!叫在下为!机器人!안 돼! 소생을! 로봇이라! 부르지 마!
    •  

    •  

    • 我把目光移回机器球身上。나는 시선을 다시 기계 구슬로 돌렸다.

    •  

    •  

    • 那我该怎么称呼你呢?그럼 널 뭐라고 불러야 하지?
    •  

    •  

    • 它停顿了片刻,下一秒,它的屏幕上毫无征兆地出现了一个眼泪汪汪的表情。잠깐 머뭇거리더니 다음 순간, 화면에 예고 없이 금방이라도 울 듯한 표정이 나타났다.

    •  

    •  

    • 로봇공
      在下,没有名字。现在,可以命名为……소생에게는, 이름이 없다. 지금, 명명해도……
  •  

  •  

  • 로볼
    定义收到。정의 수신.
  • 很高兴认识你,CHU。만나서 반가워, 로볼.
  •  

  •  

  • 随着机器球的表情阴转晴,站在一旁围观全程的陈子涵露出老母亲般欣慰的眼神。로봇공의 표정이 어둡다가 밝게 바뀌자 곁에서 처음부터 끝까지 구경하던 정재한이 노모 같은 흐뭇한 눈빛을 지었다.

  •  

  •  

  • 정재한

    看见你们相处得如此融洽我就放心了,拍摄任务一定能顺利完成!너희가 이렇게 잘 지내는 걸 보니 안심이야, 촬영 임무는 틀림없이 순조롭게 끝나겠는걸!

    对了小学妹,我为你向主办方争取了最大的便利,除了机器球,我还要来了一辆方便你行动的巡游车。아 맞다, 후배님. 내가 주최 측에 네 편의를 최대한 요청해서 로봇공 말고도 이동하기 편한 퍼레이드 카트 한 대도 받아뒀어.

    巡游车能坐两个人,你完全可以找一个帮手来和你一起完成任务。퍼레이드 카트는 두 사람이 탈 수 있으니 함께 임무를 수행할 도우미를 한 명 데려와도 돼.

    工作之余,如果你们想在摊位上参观,或者光顾义卖集市,也都没有问题。일하는 틈틈이 부스를 구경하거나, 바자회 장터를 들르는 것도 전혀 문제없어.

    我听说每年的摊位装饰都选了不同的主题关键词,邀请专业设计师规划布景,还是很有看头的。매년 부스 장식은 서로 다른 테마 키워드를 뽑고 전문 디자이너를 초청해 무대를 설계한다던데 볼거리가 꽤 있대.

  • 嗯,好。不过说起来,今年的主题关键词是什么?응, 좋아요. 그러고 보니 올해의 테마 키워드는 뭐예요?
  • 정재한
    好像是……“约定归来的日子”。아마…… "약속한 대로 돌아오는 날".
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 1. 스마트 드라이빙

  •  

  •  

  •  

  • ……呼。……후.

    快到了。거의 다 왔다.

  •  

  •  

  • 我独自坐在缓缓前进的巡游车上,欲言又止。나는 천천히 앞으로 나아가는 퍼레이드 카트에 혼자 앉아 말할 듯 말 듯했다.

  • 发给艾因“在校门口集中”的信息暂时没有得到回复,我决定先行前往。毕竟将那里作为庆典拍摄的起点,再合适不过。아인에게 "정문에서 봐요"라고 보낸 메시지는 아직 답이 없어 우선 먼저 가 보기로 했다. 어쨌든 그곳을 축제 촬영의 출발점으로 삼기에는 더없이 적절하니까.

  • 但现在……하지만 지금은……

  •  

  •  

  • 你能让车速加快一点吗,机器球?속도를 조금만 더 올려 줄 수 있을까, 로볼?
  •  

  •  

  • 车速大概是为了配合拍摄特意调节过,但这样下去,在一天内逛完校园恐怕都成问题。카트 속도는 아마 촬영에 맞추려고 일부러 조절한 듯한데, 이러다가는 하루 안에 캠퍼스를 다 둘러보는 것도 어렵겠다.

  •  

  •  

  • 로볼
    不好……游园就是要,慢慢的,不能着急。안 돼…… 유원지는 천천히, 서두르면 안 돼.
  • ……这样啊。……그렇구나.
  •  

  •  

  • 见劝说无用,我决定换一个方式现身说法。설득이 소용없자 나는 몸소 보여 주는 방식으로 바꾸기로 했다.

  •  

  • 我跳下巡游车,用正常步速在一旁走了几步——很快就超过了它。나는 퍼레이드 카트에서 뛰어내려 보통 속도로 옆에서 몇 걸음 걸었다——금세 그것을 앞질렀다.

  •  

  •  

  • 你看,我步行都比坐车快!봐, 걸어도 타는 것보다 더 빨라!
  • 두상
    로볼

    警报……检测不到人类陪同……警报……!경보…… 인간 동행을 감지할 수 없음…… 경보……!

  •  

  •  

  • 小机器球的内部传出类似触电的哔啵声,至此,巡游车彻底停在了校门口,一动不动。작은 로봇공 내부에서 감전 비슷한 삐뽀 소리가 나더니, 퍼레이드 카트는 결국 정문 앞에 완전히 멈춰 서서 꿈쩍도 하지 않았다.

  •  

  •  

  • ……结果重点是这个?……결국 요점이 그거였어?
  • ??
    怎么了,<小画家>?무슨 일이야, 슈?
  •  

  •  

  • 一道熟悉的声音打断我的自说自话,巡游车旁出现一辆黑色的庞然大物——艾因摇下车窗,和站在校门前的我对视。익숙한 목소리가 내 혼잣말을 끊었고, 퍼레이드 카트 옆에 검은 거대 차량이 나타났다——아인이 창문을 내리고 정문 앞에 선 나와 시선을 마주했다.

  •  

  •  

  • 哎?你收到我的信息了?어? 제 메시지 받았어요?
  • 두상
    아인

    什么消息?我刚刚在开车,没有看手机。무슨 메시지? 방금 운전 중이라 폰을 안 봤어.

  • 也没什么,反正就是叫你来这里汇合!별건 아니고, 아무튼 여기서 만나자고 불렀어요!
  • 두상
    아인

    哦,那正好。
    上车吧。
    오, 잘됐네.
    차에 타.

  • 두상
    로볼

    ……警报!!!……경보!!!

  •  

  •  

  • “上车”像是触发某个程序的关键词,小机器球慌张地挥舞起它短小的机械臂。"차에 타"가 어떤 프로그램을 트리거하는 키워드인 듯 작은 로봇공이 허둥지둥 짧은 기계 팔을 휘둘렀다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    ……

  •  

  •  

  • 艾因终于将目光从我脸上移开,他走到车外,朝后方扬扬下巴。아인은 마침내 내 얼굴에서 시선을 떼고 차 밖으로 걸어나가 뒤쪽을 턱짓으로 가리켰다.

  •  

  •  

  • 아인
    这是什么东西?이건 뭐야?
  • 로볼
    在下,不是,东西,在下有名字!소생은, 물건이, 아니다. 소생에겐 이름이 있다!
  • 아인
    ……解释一下,<小画家>。……설명해 줘, 슈.
  • 好啦好啦……알았어요, 알았어……
  •  

  •  

  • 我将巡游车的来历,我的拍摄任务,以及目前遇到的问题,一一向艾因解释清楚。나는 퍼레이드의 출처, 나의 촬영 임무, 그리고 현재 겪는 문제를 하나하나 아인에게 또렷이 설명했다.

  • <机器球>也逐渐平静下来——大概吧,它的屏幕上仍时不时蹦出一个叹号,好像在警惕着什么。로봇공도 점차 진정되었다——아마도. 화면에는 여전히 때때로 느낌표가 튀어나와 마치 무엇인가를 경계하는 듯했다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    我明白了。알겠어.

  • 아인
    车里有拖挂,给巡游车挂上,让它跟在后面拍。차에 견인 장치가 있으니 퍼레이드 카트에 걸어서, 뒤에서 따라오며 촬영하게 해.
  • 那我呢?그럼 저는요?
  • 아인
    你当然坐在我的副驾。당연히 내 조수석에 앉지.
  •  

  •  

  • 艾因心安理得地说道。아인은 태연하게 말했다.

  •  

  •  

  • 可是它需要有人陪着……그런데 저건 누군가가 옆에 있어 줘야 하는데……
  •  

  •  

  • 我无奈地朝艾因耸了耸肩,想出另一个解决方案。나는 아인에게 어깨를 으쓱해 보이며 다른 해결책을 떠올렸다.

  •  

  •  

  • 或者我把机器球也抱去车上?아니면 로볼도 안아서 차에 데려갈까요?
  • 아인
    可能不太方便。아마 그건 좀 불편하겠지.
  • 嗯?为什么?응? 왜요?
  •  

  •  

  • 艾因皱眉看向似乎仍处于紧张状态的<机器球>,片刻后舒展出一个笑容。아인은 여전히 긴장 상태로 보이는 로볼을 찌푸린 얼굴로 보다가, 잠시 후 미소를 지었다.

  •  

  •  

  • 아인
    你自己看吧。네가 직접 봐.
  •  

  •  

  • 艾因退回车边,不紧不慢地拉开车门。
    我没错过他嘴角逐渐扩大的笑容,同时听见一句——
    아인은 차 쪽으로 물러나 여유롭게 차문을 열었다.
    나는 그의 입가에 번지는 미소를 놓치지 않았고, 동시에 이런 한마디를 들었다——

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    去吧,Nekko。가자, 로보냥.

  • ??
    谁叫Nekko?谁需要Nekko?누가 로보냥을 불렀지? 누가 로보냥이 필요하지?
  • 原来是Nekko在车上?로보냥이 차에 있었던 거예요?
  •  

  •  

  • 它是我几年前为艾因设计的电子猫,有着活泼的性格。
    艾因后来将它放在了车上,当做行驶途中的陪同。
    그건 내가 몇 년 전에 아인을 위해 설계한 전자 고양이로, 발랄한 성격을 가졌다.
    아인은 나중에 그것을 차에 두고 주행 중 동반자로 삼았다.

  •  

  •  

  • 로볼

    ……检测到异常信号!检测到异常信号!……이상 신호 감지! 이상 신호 감지!

    危险——!危险——!위험——! 위험——!

  •  

  •  

  • 一听到Nekko的声音,<机器球>立马摆出一副如临大敌的模样。
    我甚至觉得下一秒,它的头顶就会冒出一缕青烟。
    로보냥의 목소리를 듣자마자 로볼은 금세 대적이라도 만난 듯 비상 태세를 취했다.
    다음 순간이면 그 머리 위에서 연기 한 줄기가 뿜어져 나올 것만 같았다.

  • 怎么说它也算学校的公共财产,最终我放弃了抱它上车的提案。어찌 됐든 그것도 학교의 공공 재산이니, 나는 결국 그것을 안고 차에 태우자는 제안을 포기했다.

  •  

  •  

  • 看来,只能拜托你跟我上来了。보아하니 당신과 함께 올라타는 수밖에 없겠네요.
  •  

  •  

  • 我倚靠在巡游车光秃秃的门边,朝艾因伸出手。나는 퍼레이드 카트의 민둥한 문가에 기대어, 아인에게 손을 내밀었다.

  •  

  •  

  • 虽然这本来就是我的计划——但现在看来,估计要消耗掉今年“免费看艾因”的额度了。원래 계획이긴 했지만——지금 보니 아마 올해 "무료로 아인을 보는" 할당을 다 써 버리게 되겠네요.

    还是全岛巡回展出。그것도 섬 전체 순회 전시로.

  •  

  •  

  • 我刻意用着夸张的形容,因为我知道现在的艾因,大概率不会拒绝我的请求。나는 일부러 과장된 표현을 썼다. 지금의 아인은 내 부탁을 거절할 확률이 낮다는 걸 알고 있었으니까.

  • 果然,艾因握住了我伸出的手。역시나 아인은 내가 내민 손을 잡았다.

  •  

  •  

  • 아인
    只要是和你一起,展品小姐。너와 함께라면 뭐든지, 전시품 아가씨.
  •  

  •  

  •  

  • <机器球>的显示屏上露出一个笑脸。로볼의 디스플레이에 웃는 얼굴이 떠올랐다.

  •  

  • 我和艾因终于在巡游车上安坐下来。
    对于这一状况,最开心的貌似是<机器球>。
    나와 아인은 드디어 퍼레이드 카트에 편히 앉았다.
    이 상황을 가장 기뻐하는 건 아마 로볼인 듯했다.

  •  

  •  

  • 두상
    로볼

    正在启动,高速驾驶模式。가동 중, 고속 주행 모드.

  •  

  •  

  •  

  • <机器球>话音刚落,巡游车快速在道路上奔驰。
    大片值得记录的景色从我眼前匆匆掠过,只留下模糊的影像。
    로볼의 말이 끝나기가 무섭게 퍼레이드 카트는 도로를 빠르게 질주했다.
    기록할 만한 풍경들이 눈앞을 스쳐 지나가, 흐릿한 잔상만 남겼다.

  •  

  •  

  • 두상
    로볼

    还有什么需求,请,尽管吩咐。다른 필요가 있으면, 부디, 얼마든지 분부해 줘.

    在下,才是人类,最得力的帮手。소생이야말로 인간의 가장 든든한 조수.

  • ……
  •  

  •  

  • 车轮行驶间带起的秋风里,留下了我的一句近乎呐喊的感叹。바퀴가 굴러가는 가을바람 속에, 거의 외침에 가까운 내 감탄이 남았다.

  •  

  •  

  • 这算什么——激将法吗?!이게 뭐야——격장법이야?!
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트①

  •  

  •  

  •  

  • 正在和艾因一起前往甜品店!지금 아인과 함께 디저트 가게로 가는 중!

    要补充糖分,才有力气干活……당분을 보충해야 일할 힘이 난다……

     

    顺便为今天的庆典,也准备一点物资吧!……겸사겸사 오늘 축제를 위해 조금의 물자를 준비하자……

  •  

  •  

  •  

  • 我和艾因常去的甜品店里,正在售卖为了建岛庆典专门设计的蛋糕。나와 아인이 자주 가는 디저트 가게에서는 셀레인 섬 창립 축제를 위해 특별히 디자인한 케이크를 판매 중이다.

  •  

  •  

  • 我看看……为了庆祝琴宁岛的发展,特意调制的海岛风味。어디 보자…… 셀레인 섬의 발전을 기념하여 특별히 제작한 섬의 풍미.

    要买一块尝尝吗?한 조각 사서 맛볼까요?

  • 아인

    没必要。그럴 필요 없어.

    我早上点了它们家的外卖。아침에 그 가게에서 배달을 시켰거든.

    海岛风味就是加了海盐……不怎么好吃。섬의 풍미라는 건 바다 소금을 더했다는 뜻일 뿐…… 그다지 맛있진 않아.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트②

  •  

  •  

  •  

  • 和艾因刚刚抵达庆典摊位……아인과 막 축제 부스에 도착했다……

    走进去之后看到的第一个摊位,是动物保龄球……들어가자마자 보인 첫 번째 부스는, 동물 볼링이었다……

     

    上次在游乐园,我们两个最后好像玩了别的?……지난번 놀이공원에서는 우리 둘이 마지막에 다른 걸 했던 것 같은데?……

  •  

  •  

  •  

  • 嗯……怎么说呢……음…… 뭐라고 해야 하지……

    两年过去,艾因的手现在应该更宝贵了?2년이 지나, 아인의 손은 지금 더 귀해졌겠죠?

  • 아인
    也变得更灵活了。더 유연해졌지.
  •  

  •  

  • 艾因神情平静地松动自己的手腕。아인은 담담한 표정으로 손목을 가볍게 풀었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我做好准备了,画家小姐。준비됐어, 화가 아가씨.

    随时都可以开始。언제든 시작해도 돼.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 바닷가 음악인

  •  

  •  

  •  

  • 巡游车以恰当的速度,在路面上平稳地行驶着。퍼레이드 카트가 알맞은 속도로 도로 위를 안정적으로 달리고 있었다.

  • 行至沿海公路时,我突然想起陈子涵先前同我说过的,与琴宁岛起源相关的传说。해안 도로에 이르렀을 때 나는 예전에 들은 셀레인 섬의 기원과 관련된 전설이 문득 떠올랐다.

  •  

  •  

  • 说起来,艾因知道琴宁岛名字的由来吗?맞다, 아인은 셀레인 섬 이름의 유래를 알아요?
  • 아인
    不知道,但我猜,是跟什么乐器有关?잘은 모르지만 아마 어떤 악기와 관련 있지 않을까?
  • 还真是!맞아요!
  •  

  •  

  • 我将传说向艾因复述一遍,听完后他不赞同地摇了摇头。나는 그 전설을 아인에게 다시 들려주었고, 아인은 다 듣고 나서 못마땅하다는 듯 고개를 저었다.

  •  

  •  

  • 아인

    怎么这么随便?왜 이렇게 제멋대로야?

    根据天气、时间的变化,海浪的形态也会不一样,不能只用一种声音简单概括。날씨와 시간에 따라 파도의 형태도 달라지니, 한 가지 소리로 간단히 묶을 수는 없어.

  • 等等……잠깐……
  •  

  •  

  • 我按下停车键,侧耳聆听窗外海边的动静。나는 정지 버튼을 눌러 창밖 바닷가의 기척에 귀를 기울였다.

  •  

  •  

  • 按照你的说法……당신 말대로라면……

    现在,海浪的声音,听起来像在吹口琴?지금 파도 소리, 하모니카를 부는 소리처럼 들려요?

  •  

  •  

  •  

  • 合着海浪拍打礁石的声响,我和艾因朝沙滩的方向前进。파도가 암석을 두드리는 소리에 맞춰 나와 아인은 해변 쪽으로 걸음을 옮겼다.

  • 离海滩越近,那声音就越不像是会在自然界中存在的声响,更像真正的口琴。해변에 가까워질수록 그 소리는 자연에서 날 것 같지 않았고, 오히려 진짜 하모니카에 더 가까웠다.

  •  

  •  

  • ……?
  •  

  •  

  • 我望着空无一人的海滩,陷入了沉思。나는 아무도 없는 해변을 바라보며 생각에 잠겼다.

  •  

  •  

  • 难道那个传说是真的?或者说它本身是个灵异故事,但是被后人美化了……그 전설이 진짜일까요? 아니면 본래는 괴담이었는데 후대에 미화된 걸까요……
  • 두상
    아인

    反正,无论口琴还是水琴,这个岛都能叫琴宁岛。어차피 하모니카든 물거문고든, 이 섬은 셀레인 섬이라 불릴 수 있어.
    어차피 하모니카(口琴)든 물금(水琴)이든, 이 섬은 금녕(琴宁)이라 불릴 수 있어.

  • 喂——现在是说冷笑话的时候吗?아——지금 썰렁한 농담할 때예요?
  •  

  •  

  • 我对未知感到一丝忐忑,但艾因的表现相当平静——或者说无畏。
    他很快在一处偌大的礁石前站定。
    나는 미지의 것에 약간 불안했지만 아인의 반응은 꽤 침착했다——아니, 오히려 두려움이 없었다.
    이내 그는 커다란 바위 앞에 멈춰 섰다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    找到了,声音是从这里发出来的。찾았다, 소리는 여기서 나와.

  • ??
    哎?你们是……어? 당신들은……
  •  

  •  

  • 口琴声停下了,取而代之的,是沙子被摩擦时发出的声响。
    于礁石后现身的,是一个手中攥着口琴的,眼熟的小男孩。
    하모니카 소리가 멈추고, 대신 모래가 비벼지는 소리가 났다.
    바위 뒤에서 손에 하모니카를 꽉 쥔, 낯익은 남자아이가 모습을 드러냈다.

  •  

  •  

  • 두상
    낯익은 소년

    啊!是大哥哥和大姐姐!아! 형이랑 누나다!

  • 小杰?!제이?!
  •  

  •  

  • 眼前的男孩身上沾着细微沙砾,脸也被太阳晒得通红。
    但他手中的口琴是干净的,身形也比几年前高了不少。
    눈앞의 소년은 잔모래가 온몸에 묻어 있었고, 얼굴도 햇볕에 새빨갛게 달아올라 있었다.
    하지만 그의 손에 든 하모니카는 깨끗했고 키도 몇 년 전보다 훨씬 컸다.

  • ——上一次见到他,还是在学校组织的公益活动上。
    那时,我和艾因是为一群小朋友普及艺术知识的老师。
    ——그를 마지막으로 본 건 학교가 주최한 공익 활동에서였다.
    그때 나와 아인은 아이들에게 예술 지식을 알려 주던 선생님이었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    还真是你。정말 너였구나.

  •  

  •  

  • 相较于我的惊讶,艾因的语气倒像同自己熟悉的人聊天。내 놀람과 달리 아인의 말투는 익숙한 사람과 대화하듯 담담했다.

  •  

  • 我和艾因去到礁石后方,和小杰并排坐下。나와 아인은 바위 뒤쪽으로 가서 제이와 나란히 앉았다.

  •  

  •  

  • 아인

    我在学校门口遇到他一次。학교 정문에서 그를 한 번 만났어.

    他趴在围栏上,在看学校的社团演出。난간에 매달려 학교 동아리 공연을 보고 있었지.

  • 두상
    제이

    总有一天我也会在里面表演的!언젠가 나도 그 안에서 공연할 거예요!

  • 所以你带他进了学校?그래서 그를 학교 안으로 데려갔어요?
  •  

  •  

  • 找兀自做出猜测。나는 제멋대로 추측했다.

  •  

  •  

  • 아인

    我可没空。그럴 시간 없어.

    我告诉他,达成目标的方式有很多种。
    其中最没用的,就是蹲在校门口偷窥。
    나는 그에게 목표를 이루는 방법은 많다고 말해줬어.
    그중 가장 쓸모없는 건, 정문 앞에 쭈그리고 앉아 엿보는 거고.

  • 这是不是太直接了……이거 너무 직설적인 거 아닌가……
  • 아인
    但是他听进去了。하지만 그는 잘 받아들였어.
  •  

  •  

  • 一旁的小杰也用力点了点头,表示认可。옆에서 제이도 크게 고개를 끄덕이며 동의했다.

  •  

  •  

  • 두상
    제이

    大哥哥告诉我,音乐不止在乐器中存在,就连妈妈做饭的锅和铲,都能作出一首歌。형이 그랬어요, 음악은 악기 안에만 있는 게 아니라 엄마가 요리하는 냄비와 주걱으로도 한 곡을 만들 수 있다고요.

    下雨的时候,如果认真听雨滴落在伞面上的声音,也能听到大自然的音乐。비가 올 때 우산 위에 떨어지는 빗방울 소리를 잘 들으면 자연의 음악도 들을 수 있어요.

    这叫为自己收集灵感——现在我已经收集了好多了!이걸 스스로 영감을 모은다고 한대요——지금 저는 벌써 많이 모았어요!

  • 小杰真棒——제이 정말 잘한다——
  •  

  •  

  • 我下意识用上自己哄小孩的语气,一旁的艾因发出一声轻笑。
    我用肩膀拱了拱他,示意换他来发言。
    나는 무심코 아이를 달랠 때의 말투를 썼고, 옆의 아인이 가볍게 웃음을 터뜨렸다.
    나는 어깨로 그를 콕 찌르며 말을 이어 달라고 신호했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你今天收集到了大海的声音?오늘은 바다의 소리를 모았어?
  • 두상
    제이

    嗯!大海很轻快,好像它也在和这座岛一起过节。응! 바다는 아주 경쾌해서 마치 이 섬과 함께 축제를 하는 것 같아요.

    不过……그치만……

  •  

  •  

  • 小孩子是很难瞒住心事的,小杰看了看我,又看了看艾因,最后还是按捺不住,开口提问。아이들은 속마음을 숨기기 어렵다. 제이는 나를 보고, 또 아인을 보더니, 끝내 참지 못하고 질문을 꺼냈다.

  •  

  •  

  • 두상
    제이

    艾因哥哥,你和<小画家>姐姐已经不是好朋友了吧?아인 형, 형이랑 슈 누나는 이제 좋은 친구가 아니죠?

    你们在谈恋爱!둘은 연애하고 있어요!

  • 아인
    嗯,对。응, 맞아.
  •  

  •  

  • 艾因干脆地应下,我看了他一眼——算了,现在的小孩,估计比我想的还要早熟。아인은 단호히 대답했고 나는 그를 힐끗 보았다——됐어, 요즘 아이들은 내가 생각한 것보다 더 조숙하니까.

  • 得到肯定的答复,小杰明显变得更加兴奋起来。확답을 듣자 제이는 눈에 띄게 더 들떴다.

  •  

  •  

  • 두상
    제이

    那你们以后会结婚吗?그럼 나중에 결혼할 거예요?

    我可以在你们的婚礼上弹琴吗?저, 나중에 결혼식에서 연주해도 돼요?

  • 这……그건……
  •  

  •  

  • 我又一次向艾因投去求助的目光,奇怪,刚才我怎么不觉得,今天的阳光有这么烫?나는 또다시 아인에게 도움을 청하는 눈빛을 보냈다. 이상하다, 아까는 왜 오늘의 햇살이 이렇게 뜨겁다고 느끼지 못했지?

  •  

  •  

  • 아인

    那要看你长大后够不够格。그건 네가 자라서 자격이 되느냐에 달렸지.

    万一我们没法等你那么久呢?만약 우리가 그렇게 오래 기다리지 못하면 어쩌지?

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 동행: 비공식 시착

  •  

  •  

  •  

    • 艾因怎么换了套新衣服!아인이 어쩐 일로 새 옷으로 갈아입었네요!
  •  

  •  

  • 아인

    其实,我开车出来,就是为了取这套西装。사실 내가 차를 몰고 나온 건 바로 이 정장을 가지러 오기 위해서야.

    本来是演出用的,正好试一下合不合身。원래 공연용인데, 마침 잘 맞는지 한번 입어 보려고.

  •  

  •  

    • 很合适的!我甚至觉得这车有点配不上这套衣服……정말 잘 어울려요! 이 카트가 옷에 좀 못 미치는 것 같다고 느껴질 정도로……
    • 아인

      无所谓,我和这辆车没有任何关系。상관없어, 나와 이 차는 아무 관계도 없으니까.

      你不觉得我突然穿正装奇怪就行。내가 갑자기 정장을 입어도 이상하지 않다고 느끼면 그만이야.

    • 好看是好看,但会不会不方便行动……?보기는 좋은데, 움직이기 불편하진 않아요……?
    • 아인

      方便,想去哪里都可以。편해, 가고 싶은 곳 어디든 갈 수 있어.

      我才不会被一些领结或袖扣束缚手脚。나는 나비넥타이나 커프스 따위에 손발이 묶이는 일은 없을 거야.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트③

  •  

  •  

  •  

  • 陪艾因回阁楼取一点东西。아인을 따라 다락방에 가서 물건을 좀 챙겼다.

    没想到他还留着公主节穿的制服……그가 프린세스데이 때 입었던 제복을 아직 보관하고 있을 줄은 몰랐다……

     

    拿完东西下楼,被一个可疑的熊玩偶,挡住了去路……물건을 다 챙기고 내려오다, 수상한 곰 탈인형에게 길을 막혔다……

  •  

  •  

  •  

  • 高大的熊玩偶手中拿着一大束气球,他一直试图塞到我们手中。키 큰 곰 탈인형이 손에 커다란 풍선 다발을 들고 계속해서 우리 손에 쥐여 주려 했다.

  • 我们尝试拒绝了几次,都被他堵在了街口,最后艾因忍无可忍道。우리는 몇 번이나 사양해 봤지만 매번 골목 입구에서 가로막혔고, 끝내 아인이 참다 못해 말했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你以为这样我就认不出你了吗,Lucifer?이렇게 하면 내가 너를 못 알아볼 줄 알았나, Lucifer?
  • 곰인형
    ……
  •  

  •  

  • 熊玩偶沮丧地垂下脑袋。곰 탈인형은 풀이 죽어 고개를 푹 떨구었다.

  •  

  •  

  • 두상
    Lucifer

    我已经在努力尝试降低自己的存在感了,少爷。저는 이미 제 존재감을 낮추려고 노력하고 있습니다, 도련님.

    这也是为了更好地保护您和小姐。이것도 당신과 아가씨를 더 잘 보호하기 위해서였습니다.

  • 아인

    那你的尝试很失败。그럼 네 시도는 아주 실패했어.

    而且,我们不需要你的保护。게다가, 우리는 너의 보호가 필요 없어.

  • 두상
    Lucifer

    ……唉。……하아.

  •  

  •  

  • 熊玩偶默默走回街尾阴暗的角落。곰 탈인형은 말없이 골목 끝 어두운 구석으로 돌아갔다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트④

  •  

  •  

  •  

  • 正在和艾因一起热火朝天地拍摄!지금 아인과 함께 열기 가득하게 촬영 중!

    好像有点太热了……좀 너무 더운 것 같아……

     

    不知道是晒了太多太阳,还是困了,靠在艾因肩膀上,晕晕乎乎……햇볕을 너무 많이 받아서인지 아니면 졸려서인지, 아인의 어깨에 기대자 어질어질……

  •  

  •  

  • 巡游车停下了,我被艾因抱起,隔着有些汗湿的衣服,感觉自己和他粘作一团。퍼레이드 카트가 멈추자 아인이 나를 안아 들었고, 약간 땀에 젖은 옷을 사이에 두고도 우리가 서로 달라붙은 듯했다.

  • 在感受到陡然降低的温度后,我觉得浑身干爽,放心地睡了过去。확 내려간 온도를 느끼고 나니 온몸이 보송해진 듯해서 안심하고 잠들어 버렸다.

  •  

  •  

  •  

  • 睡了一小会儿,我睁开眼,这才意识到自己被艾因抱回了他的车上。잠깐 눈붙이고 눈을 뜨고서야 내가 아인의 차로 안겨 돌아왔다는 걸 깨달았다.

  • 副驾驶的座椅被艾因放平,他放下手机,看向躺着的我。조수석 좌석을 아인이 평평하게 눕혀 두었다. 그는 휴대폰을 내려놓은채 누워 있는 나를 바라봤다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    醒了?要继续出发吗?깼어? 계속 출발할까?

  • 可以,感觉我已经完全恢复了!응, 벌써 완전히 회복된 것 같아요!
  • 두상
    아인

    也是。그래.

    机器球估计快要等不及了。로볼은 아마 곧 인내심에 한계가 올 거야.

  • 等等,它是不是不在车上……?잠깐, 얘 혹시 차에 없는 거 아녜요……?
  •  

  •  

  • 我后知后觉地听见车外传来的叫喊。한참 뒤늦게서야 차 밖에서 들려오는 외침을 들었다.

  •  

  •  

  • 두상
    로볼

    你们!不要!一直不理在下呀!너희들! 안 돼! 계속 소생을 무시하지 마!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 동행: 쿨링 패치

  •  

  •  

  •  

  • 아인
    <小画家>……你在摸哪里?슈…… 너 어디 만지는 거야?
  • 怕你穿着正装太热了,看看冰凉贴怎么贴比较好。정장 입고 너무 더울까 봐 쿨링 패치를 어떻게 붙이는 게 더 나은지 보려고요.
  • 아인
    但你突然靠过来,我好像更热了,怎么办?그렇지만 네가 갑자기 바짝 다가오니 더 더운 것 같은데, 어쩌면 좋지?
  •  

  •  

    • 你再等等哦……我很快就贴好了!조금만 더 기다려요…… 금방 붙일게요!
    • 아인

      那你给我一片。그럼 한 장 줘봐.

      我也来帮你贴。나도 붙여줄게.

    • 忍住——很久就可以变凉快了!참아요——오래 버티면 시원해질 수 있어요!
    • 아인

      真能忍住?정말 참을 수 있어?

      你的手还一直放在我背上不动……我可没觉得变凉快了。네 손은 여전히 내 등에 그대로 올라와 있는데…… 하나도 시원해진 것 같지 않아.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 단독 보도

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    로볼

    这是音乐……好听的。이건 음악…… 듣기 좋아.

  •  

  •  

  • 讨论起拍摄地点时,我和艾因异口同声——清音楼。
    庆典临近,这里聚集了不少正在排练节目的学生。
    촬영 장소를 논의하자 나와 아인은 이구동성으로 말했다——청음관.
    축제가 가까워지며 이곳에는 프로그램을 연습하는 학생들이 꽤 모였다.

  •  

  •  

  • 我突然意识到,现在在这里排节目的人,基本上都是我们的学弟学妹了。문득 깨달았는데, 지금 여기서 프로그램을 준비하는 사람들은 거의 다 우리 후배들이네요.
  • 아인
    再过几年,他们就会意识到,不能随便做免费劳动力了。몇 년만 지나면, 쉽게 공짜 노동력이 되어 주어선 안 된다는 걸 알게 될 거야.
  • 你倒是一直都很有这个意识……당신은 예전부터 그런 쪽으로 꽤 철저했죠……
  •  

  •  

  • 我指的当然是,爱乐者社团当年打出艾因的名号,收取演奏会门票的事情。내가 말하는 건, 예전에 비바체 클럽이 아인의 이름을 걸고 연주회 입장료를 받던 일이라던가.

  •  

  •  

  • 아인
    ……那叫各取所需。……그건 각자 필요한 것을 취하는 거라고 해.
  •  

  •  

  • 一丝轻咳从艾因的喉间溢出,他很快地恢复了自然的神色。아인의 목에서 가벼운 헛기침이 새어 나왔고, 그는 곧 태연한 표정으로 돌아왔다.

  •  

  •  

  • 아인
    你的画明明也要收钱,画家小姐。네 그림도 분명 돈을 받잖아, 화가 아가씨.
  • 我……这叫给自己独立生活的底气!전…… 그건 제가 자립해 살아갈 수 있는 저력이에요!
  • 아인
    那,我也一样。그럼, 나도 마찬가지야.
  •  

  •  

  • <机器球>在前方有条不紊地进行拍摄,我和艾因跟在后面,有一搭没一搭地聊天。로볼이 앞에서 착착 촬영을 이어 가고 나와 아인은 그 뒤를 따라가며 이런저런 이야기를 주고받았다.

  • 从一个个教室的窗台路过,我突然觉得自己变成了高中看晚自习的老师,就连教室里学生偷偷观察我们的眼神,都是那么一致。교실 창가들을 지나가다 보니 문득 내가 야자시간을 감독하는 고등학교 선생님이 된 듯했고, 교실 안 학생들이 우리를 몰래 훔쳐보는 시선마저 한결같았다.

  •  

  •  

  • 두상
    1학년 학생

    哎……那不会是艾因学长吧?야…… 저 사람 아인 선배 아니야?

  • 두상
    1학년 학생

    你是说……那位艾因学长?!네가 말한…… 그 아인 선배?!

  • 두상
    아인

    ……

  • ……对哦,我差点忘了。……아참, 저 거의 잊고 있었어요.
  •  

  •  

  •  

  • 我们认识后,艾因减少了很多非必要的演出工作。
    ——用他的话来说,“在家写歌也能挣钱”。
    우리가 알고 지낸 뒤로 아인은 불필요한 공연 일을 많이 줄였다.
    ——그의 말로는, "집에서 곡을 써도 돈은 번다".

  • 在此之后,如果想要在现场听艾因演奏,只能想办法混进他同级的期末考试,或者参加钢琴比赛,得到音乐名家交流会的名额。그 이후 아인의 연주를 현장에서 듣고 싶다면 같은 학년의 기말 고사에 어떻게든 들어가거나, 피아노 콩쿠르에 나가 음악 명가 교류회 초청을 받아야 했다.

  •  

  •  

  •  

  • 已经有学弟按捺不住,想要走出教室和艾因搭话。这时<机器球>刚好完成了拍摄,我和艾因向他们点点头,随即转身离开。이미 어떤 남후배는 참지 못하고 교실 밖으로 나와 아인에게 말 걸 생각을 하고 있었다. 마침 그때 로볼이 촬영을 마쳤기에 우리는 그들에게 고개를 끄덕인 뒤 곧바로 돌아섰다.

  •  

  •  

  •  

  • 接下来……다음은……
  •  

  •  

  • 还没做好打算,我晃了晃与艾因相牵的手,突然觉得一旁的灌木丛里闪出一道微弱的白光。아직 계획을 정하지 못한 채 아인과 맞잡은 손을 살짝 흔들었는데, 옆의 관목숲에서 희미한 흰빛이 번쩍이는 게 보였다.

  •  

  • 灌木丛随即发出一阵诡异的抖动。곧바로 관목숲이 수상쩍게 와들와들 흔들렸다.

  •  

  •  

  • ??

    别,别抓我!자, 잡지 마!

    我不是坏人!나 나쁜 사람 아니야!

  • 두상
    ??

    看来我抓到了一名狗仔,<小画家>小姐,艾因少爷。보아하니 파파라치 한 명을 잡았네요. 슈 아가씨, 아인 도련님.

  •  

  •  

  • 栎姐姐一手拎着一台相机,另一只手架着一个垂头丧气的人,从灌木丛中走了出来。리 언니가 한 손에는 카메라를 들고 다른 손으로는 풀이 죽은 사람을 끌어내며 관목숲에서 나왔다.

  •  

  •  

  • 栎姐姐怎么也在?리 언니도 여기 있었어요?
  • 아인
    她有事顺路来琴宁岛,想看看我们。
    我告诉她我们在这边的。
    볼 일이 있어 들른 김에 셀레인 섬에 와서 우리를 한번 보고 싶다고 하더라.
    나는 우리가 이쪽에 있다고 알려 줬지.
  •  

  •  

  • 艾因先是向我做出解释,又扭头向那个正在试图挣脱的人问道。아인은 먼저 내게 그렇게 설명하고는 몸부림치던 이에게 고개를 돌려 물었다.

  •  

  •  

  • 아인
    你在干什么,许长安?뭘 하는 거지, 벤자민?
  • 두상
    벤자민

    真是好久不见啊……艾因。정말 오랜만이네…… 아인.

  •  

  •  

  • 被栎姐姐抓住的人终于勉强站直了身子——许长安抹了一把头上的汗,露出了和往常一样讨好的笑容。리 언니에게 붙잡힌 사람은 마침내 비틀거리며 몸을 세웠다——벤자민이 이마의 땀을 훔치며 평소처럼 아첨기 어린 미소를 지었다.

  •  

  •  

  • 두상
    벤자민

    自从我卸任社长后,见你一面真是越来越难了。내가 회장직을 내려놓은 뒤로는 널 보기가 점점 더 어려워졌네.

  • 아인

    别把责任推给我,你明明也在忙报社的实习。책임을 내게 돌리지 마, 너도 신문사 인턴으로 바쁘잖아.

    所以,这是怎么回事?그래서, 이건 대체 뭐지?

  •  

  •  

  • 艾因看了一眼栎姐姐手中的相机,上面还贴着报社的标识,显然不是许长安的个人财产。아인은 리 언니 손의 카메라를 흘끗 봤다. 신문사 마크 스티커가 붙어 있어 벤자민 개인 소유는 아닌 게 분명했다.

  •  

  •  

  • 리 언니

    我刚才发现,从你们出门之后,他一直在偷拍你们。방금 보니, 너희가 나간 뒤로 그가 줄곧 몰래 촬영하고 있더라.

    你是想卖给报社?신문사에 팔 생각이었니?

  • 두상
    벤자민

    误会!这绝对是误会!오해야! 정말 오해야!

  •  

  •  

  • 许长安在栎姐姐刀锋般的目光中败下阵来,他双手合十,摆出一个讨饶的手势。리 언니의 칼날 같은 시선에 벤자민은 기세가 꺾였고, 두 손을 모아 살려 달라는 제스처를 취했다.

  •  

  •  

  • 두상
    벤자민

    相机里的储存卡是我自己的……我本来在拍学校里的猫。카메라 안 메모리 카드는 내 거야…… 원래는 학교 고양이를 찍고 있었어.

    看到你们从清音楼走出来,就顺手多拍了几张。너희가 청음관에서 나오는 걸 보고 겸사겸사 몇 장 더 찍은 것뿐이야.

    万一以后有用呢……혹시 나중에 쓸모가 있을지도 몰라서……

  • 아인&리언니
    嗯?응?
  •  

  •  

  • 在场没有人错过了许长安那句小声的嘟囔。
    这下,架在许长安身上的“刀”,又多了一把。
    그 자리에 있던 누구도 벤자민의 그 중얼거림을 놓치지 않았다.
    이로써 벤자민을 겨누는 "칼날"이 하나 더 늘었다.

  •  

  •  

  • 두상
    벤자민

    你们听我解释!我还是很有职业道德的!내 말 좀 들어 봐! 나도 직업 윤리는 있다고!

    不过要是艾因以后名气越变越大,甚至开了个人展览什么的。하지만 말이야, 나중에 아인이 더 유명해지고, 심지어 개인전 같은 것도 열면.

    如果在年历表里会出现一张,他学生时期的照片,上面还带着我的名字……달력에 그의 학창 시절 사진 한 장이 실리고, 거기에 내 이름도 박히면……

  • 아인&리언니
    ……
  •  

  •  

  • 看起来许长安已经陷入了幻想,最终,还是栎姐姐率先打破这一片突然的沉默。벤자민은 이미 상상에 빠진 듯했다. 결국 이 갑작스런 침묵을 먼저 깬 건 리 언니였다.

  •  

  •  

  • 리 언니

    无论怎样,未经允许偷拍别人是不对的,同学。어쨌든 허락 없이 남을 몰래 찍는 건 옳지 않아, 학생.

    还是请你尽快将照片删除。그러니 사진은 빨리 지워 줘.

  • 두상
    벤자민

    啊?这……可是我和艾因……아? 그건…… 하지만 나랑 아인이……

  • 아인

    等等。잠깐.

    我看看你拍了什么。무엇을 찍었는지 내가 볼게.

  •  

  •  

  • 艾因接过栎姐姐手中的相机,我也好奇地凑过去。아인이 리 언니 손에서 카메라를 건네받았고, 나도 호기심에 다가가 들여다봤다.

  • ——在我看来,照片上只是我和艾因在普通地笑着说话。
    但是今天阳光很好,人物的轮廓也镀上一层金黄的光影。
    ——내가 보기엔 사진 속 우리는 그저 평범하게 웃으며 이야기하고 있을 뿐이었다.
    하지만 오늘은 햇살이 아주 좋아 인물의 윤곽에 금빛 한 겹이 입혀져 있었다.

  • 艾因没有按下删除键,他随意地翻看一阵,又一次望向许长安。아인은 삭제 키를 누르지 않고 한동안 사진을 넘겨 보더니, 다시 벤자민을 바라봤다.

  •  

  •  

  • 아인

    照片,我收下了。사진, 내가 가져갈게.

    你拍得不错。잘 찍었어.

  • 두상
    벤자민

    啊?어?

  •  

  •  

  • 许长安看起来有些意外,但艾因已经将照片传送至自己的手机里,再将它们在许长安储存卡中的记录清除。벤자민은 다소 뜻밖이라는 표정이었지만, 아인은 이미 사진을 자신의 휴대폰으로 전송한 뒤 벤자민의 메모리 카드 기록에서 삭제했다.

  •  

  •  

  • 아인

    我们还有事,先走了。우린 볼 일이 있어서 먼저 갈게.

    下次拍之前,可以先打个招呼。다음엔 찍기 전에, 먼저 한마디 해도 돼.

  •  

  •  

  • 艾因把相机还给许长安,就带着我再次坐上巡游车。아인은 카메라를 벤자민에게 돌려주고 나와 함께 다시 퍼레이드 카트에 올랐다.

  • 巡游车扬长而去,我隐约听见许长安在身后不甘心地发问。카트가 멀어져 가는 사이, 뒤에서 벤자민이 아쉬운 듯 묻는 소리가 어렴풋이 들렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    벤자민

    你说,我是不是应该找艾因,收取一点拍摄的费用?있지, 나 아인한테 촬영료를 조금 받아야 하지 않을까?

  • 두상
    리 언니

    ……你还是去别的地方取材吧,同学。……그냥 다른 데 가서 취재해, 학생.

  • 두상
    카트 위의 로볼

    需要的话,在下,也可以帮你们拍!필요하다면, 소생이, 너희를 위해 찍어 줄 수도 있어!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트⑤

  •  

  •  

  •  

  • 和艾因一起路过庆典集市。아인과 함께 축제 장터를 지나가고 있었다.

    有不少人在集市里摆摊子……장터에는 노점을 여는 사람이 꽤 많다……

     

    随意逛了一阵,突然听见了喇叭里传出的叫卖声……아무렇게나 한동안 둘러보다가, 갑자기 확성기에서 흘러나오는 호객 소리가 들렸다……

  •  

  •  

  •  

  • 호객 소리
    免费人体彩绘体验活动!走过路过不要错过!무료 바디페인팅 체험 행사! 지나가던 길이라도 놓치지 마세요!
  •  

  •  

  • 我和艾因停下向前的脚步。나와 아인은 앞으로 가던 발걸음을 멈췄다.

  • 人体彩绘的摊位前人头攒动,艾因眯着眼睛观察一阵,做出判断。바디페인팅 부스 앞은 인파로 붐볐고, 아인은 눈을 가늘게 뜨고 한동안 살핀 뒤 판단을 내렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    在排队的都是些小孩子。줄 서 있는 건 전부 어린아이들이네.
  • 应该是可以帮她们在脸上,或者手臂上画出喜欢的图案吧。얼굴이나 팔에 좋아하는 무늬를 그려 주나 봐요.

    成年人也能画的——你想试试吗?어른도 할 수 있어요——당신도 한번 해 볼래요?

  • 아인
    为什么要在这里画?왜 여기에서 해야 해?
  •  

  •  

  • 艾因坦荡地回道。아인은 담담하게 대답했다.

  •  

  •  

  • 아인
    这个,不是在家更好玩吗?이건, 집에서 하는 게 더 재미있지 않아?
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트⑥

  •  

  •  

  •  

  • 和艾因正在公园里拍摄街景……아인과 함께 공원에서 거리 풍경을 촬영 중……

    将巡游车停在路边,在公园取材……퍼레이드 카트를 길가에 세우고 공원에서 취재……

     

    看到街头艺人的表演,找了张长凳坐下,听完了一首歌……거리 예술가의 공연을 보고 긴 벤치를 하나 찾아 앉아 노래 한 곡을 끝까지 들었다……

  •  

  •  

  •  

  • 一曲唱毕,围观的人群中传出掌声。한 곡이 끝나자, 구경하던 사람들 사이에서 박수가 터져 나왔다.

  • 艾因抬手摸了摸西装裤的口袋,露出略显懊悔的神色。아인이 손을 들어 정장 바지 주머니를 더듬더니 다소 아쉬운 표정을 지었다.

  •  

  •  

  • 아인
    换完衣服,忘记带零钱了。옷 갈아입고 나서 잔돈을 가져오는 걸 잊었네.
  • 其实也可以扫二维码?QR코드를 스캔해도 되지 않을까요?
  •  

  •  

  • 我指了指歌手放在吉他盒里的收款码,艾因垂眸掏出手机,边扫边做出解释。나는 가수가 기타 케이스에 놓아 둔 결제 코드를 가리켰고, 아인은 시선을 떨군 채 휴대를 꺼내 스캔하며 설명을 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인

    小时候养成的习惯罢了。어릴 때 길들여진 습관일 뿐이야.

    感觉……给现金比较有仪式感。뭔가…… 현금을 건네는 게 더 의미가 있는 것 같아서.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 동행: 랜덤 음료

  •  

  •  

  •  

    • 没想到爱乐者社团的摊位,还有卖盲盒饮料……생각 못 했는데 비바체 클럽 부스에서 랜덤 음료도 팔아요……
  •  

  •  

  • 아인

    一不小心就买了两瓶……当时我只想着多买一点。잘못해서 두 병을 사 버렸어…… 그냥 좀 더 사야할까 생각했을 뿐인데.

    味道可能会不一样,那,你先选吧。맛이 아마 서로 다를 거야. 자, 네가 먼저 골라.

  •  

  •  

    • 那我要你左手那瓶——그럼 전 당신 왼손에 든 그 병으로——
    • 아인

      ……这是什么?胡萝卜味的牛奶?……이게 뭐야? 당근맛 우유?

      你能帮我解决掉吗,<小画家>?이거 좀 처리해 줄 수 있어, 슈?

    • 那我要你右手那瓶——그럼 전 당신 오른손에 든 그 병으로——
    • 아인

      我的是苹果汁……算了,我也不知道自己在期待什么。내 건 사과주스…… 됐어, 나도 내가 뭘 기대했는지 모르겠다.

      你想喝一口吗?한 모금 마셔 볼래?

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 이만, 미래에게

  •  

  •  

  • 约定重逢的日子——약속한 재회의 날——

  •  

  •  

  •  

  • 显示屏上弹出“储存卡空间即将用尽!”的提示。我和艾因索性将巡游车放回学生会,带着<机器球>用脚步丈量校园。디스플레이에 "저장 카드 공간이 곧 가득 찹니다!"라는 알림이 떴다. 나와 아인은 아예 퍼레이드 카트를 학생회에 돌려준 뒤 로볼을 데리고 발걸음으로 캠퍼스를 재기 시작했다.

  • 庆典的氛围充斥整座校园,置身其中,行走的脚步也会变得欢快。
    但我仍旧不可避免地,体会到几分微妙的落寞。
    축제의 분위기가 캠퍼스 전체에 가득 차 있어 그 속에 있으면 발걸음까지 경쾌해진다.
    하지만 나는 여전히 어쩔 수 없이 묘한 쓸쓸함을 조금 느꼈다.

  • 音乐系遵循西式教育的五年学制,这是艾因在校的最后一个学年,我也已经是大三的学生,我们作为在校学生的时间,已经不多了。음악과는 서구식 5년제를 따르기에 올해가 아인이 재학하는 마지막 학년이고, 나도 이미 3학년이라 재학생으로서의 시간은 그리 많이 남지 않았다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    你怎么在发呆?무슨 생각에 잠겨 있어?

  •  

  •  

  • 艾因俯下身,吹走不知何时掉在我鼻尖的细碎花瓣。
    花瓣没有落地,反而徐徐飞舞,最后落在艾因的头顶。
    아인이 몸을 숙여 언제 떨어졌는지도 모를 잔 꽃잎을 내 콧끝에서 후 불어 날렸다.
    꽃잎은 땅에 떨어지지 않고 천천히 흩날리더니 끝내 아인의 머리 위에 내려앉았다.

  •  

  •  

  • 哎呀——어머——
  •  

  •  

  • 我用手指揩走花瓣,也借此整理好心情。
    无论离开校园后身份如何转变,我都会和艾因一起面对。
    나는 손가락으로 꽃잎을 털어 내며 마음도 함께 다잡았다.
    캠퍼스를 떠난 뒤 신분이 어떻게 바뀌든, 나는 아인과 함께 마주할 것이다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……痒。……간지러워.
  •  

  •  

  • 发顶被我一手罩住的人,发出一声不明显的嘟囔。
    我快活地揉了揉他柔软的发丝,看它们有些蓬松地翘起。
    내 손에 정수리를 덮인 그가 알아듣기 힘든 중얼거림을 냈다.
    나는 즐겁게 그의 부드러운 머리카락을 헝클어 주고, 그것들이 조금 부풀어 올라 삐죽이는 걸 지켜봤다.

  •  

  •  

  • 아인
    你是玩上瘾了吗,<小画家>?너 완전 맛들렸네, 슈?
  • 检查一下有没有遗漏的嘛!혹시라도 놓친 게 있나 점검하는 거예요!
  • 아인
    你再这样,我可不敢保证,<机器球>还能接着往下拍。계속 그러면 로볼이 더 찍을 수 있을지 장담 못해.
  • 두상
    로볼

    在下,在下没有在拍呀!소생은, 소생은 지금 안 찍고 있어요!

  •  

  •  

  • 一旁传出机械转动的声音,小机器球生硬地将摄像头扭去别处。옆에서 기계가 도는 소리가 나더니, 작은 로봇볼이 뻣뻣하게 카메라를 딴 데로 돌렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    做贼心虚。도둑이 제 발 저린다.
  • 就是。그러게요.
  • 아인
    不,我是说你。아니, 너 말이야.
  • 喂——저기요——
  •  

  •  

  • 我正想为自己的行为做出辩解,余光却瞥到艾因身后的大屏幕,当即停下手中的动作。내 행동을 변명하려던 찰나 시야 끝에 아인 뒤의 대형 스크린이 들어와 곧장 행동을 멈췄다.

  •  

  •  

  • 等等……艾因你看。잠깐…… 아인, 저기 봐요.

    是你哎。당신이잖아요.

  •  

  •  

  •  

  • 庆典中心的大屏幕上播放的,正是艾因几年前为学校拍摄的校庆纪录片。축제 중심에 있는 대형 스크린에는 몇 해 전 아인이 학교를 위해 찍었던 교정 다큐멘터리가 상영되고 있었다.

  • 又一次看见艾因在马背上按辔徐行,我好像回到了三年前的校园中,和当时的少年隔着人群相望。또다시 아인이 말 등에 올라 고삐를 잡고 천천히 가는 모습을 보자, 나는 마치 3년 전 캠퍼스로 돌아가 그때의 소년과 인파를 사이에 두고 마주 보던 순간으로 되돌아간 듯했다.

  • 约定重逢的日子——我突然明白了这个主题的含义。
    直到一道熟悉的声音,打破了我刚构筑的幻想。
    약속한 재회의 날——나는 갑자기 이 주제의 뜻을 이해했다.
    익숙한 목소리가 들려와 내가 막 쌓아 올린 환상을 깨뜨리기 전까지.

  •  

  •  

  • 홍보 영상 해설
    我想要写下一封信,寄给未来的你。저는 한 통의 편지를 쓰고 싶습니다. 미래의 너에게 보내기 위해.
  • ……陈子涵?……정재한?
  •  

  •  

  • 我为这与画面不太匹配的声音微微瞪大眼睛,艾因也皱起眉头打量我,就像在考虑应该先捂住我的眼睛还是耳朵。화면과 어딘가 어울리지 않는 그 목소리에 나는 살짝 눈을 크게 떴고 아인도 눈썹을 찌푸린 채 나를 훑어보았다. 마치 내 눈을 가릴지, 귀를 막을지 고민하는 것처럼.

  •  

  •  

  • 홍보 영상 해설

    亲爱的你,现在还好吗?사랑하는 너, 지금도 잘 지내고 있니?

    未来的你,会改变吗?미래의 너는, 변하게 될까?

  •  

  •  

  • 艾因出场的画面到此结束,紧接着播放起其他同学出演的镜头。아인의 장면은 여기까지였고, 이어서 다른 학우들이 출연한 컷들이 재생되었다.

  •  

  • 我和艾因对视一眼。나와 아인은 서로를 한 번 마주봤다.

  •  

  •  

    • 嗯……艾因好像还是没变。음…… 아인은 여전히 변하지 않은 것 같아요.
    • 아인
      这算是夸奖吗?그거 칭찬이야?
    • 当然——당연하죠——
    • 아인

      看我干什么?왜 나를 봐?

      你觉得我变了吗?네가 보기엔 내가 변했어?

    • 你这是想把问题丢给我——이 질문을 저한테 떠넘기려는 거죠——
  •  

  •  

  • 我差点又要抬手继续刚才揉他头发的动作,手举到半空被艾因制止,又被他紧密地扣住。나는 또다시 손을 들어 아까처럼 그의 머리를 헝클일 뻔했지만 공중에서 아인에게 제지당했고, 이내 그의 손이 내 손을 꼭 맞잡았다.

  •  

  •  

  • 아인

    反正我知道,至少有一点没变。어차피 난 알아, 적어도 한 가지는 변하지 않았어.

    陪在我身边的,还是全世界仅此一份的<小画家>。내 곁에 있는 건, 여전히 세상에 단 하나뿐인 슈(이)라는 걸.

  •  

  •  

  •  

  • 庆典来到尾声,我和艾因去到学生会办公室,将<机器球>归还。축제가 끝자락에 이르자 나와 아인은 학생회 사무실로 가서 로볼을 반납했다.

  • 还没来得及对陈子涵的奇怪配音“兴师问罪”,这位助理同学就匆忙地拿着储存卡,准备上传剪辑。아직 정재한의 기묘한 더빙에 대해 "문책"할 새도 없이, 이 보조 동급생은 서둘러 메모리 카드를 챙겨 편집본 업로드를 준비했다.

  • 临走前,他给我和艾因一人递去一张纸。떠나기 전, 그는 나와 아인에게 각각 종이 한 장을 건넸다.

  •  

  •  

  • 두상
    정재한

    正好,现在需要你们这两级的学生,都填一下这张表。마침 잘됐어, 지금 너희 학년 학생들은 이 표를 작성해야 하거든.

    我先走了,填完放在桌上就好!난 먼저 갈게, 다 쓰면 책상 위에 두면 돼!

  •  

  •  

  • 说完,他便风风火火地离开。
    留下的那张表格的开头,写着“毕业意向表”。
    말을 마치자 그는 급히 떠났다.
    남겨진 그 양식의 머리에는 "졸업 진로 의향서"라고 적혀 있었다.

  •  

  •  

  • ……本来还觉得是挺遥远的事情,突然就有实感了。……원래는 한참 먼 일이라 여겼는데, 갑자기 현실감이 밀려오네요.
  •  

  •  

  • 艾因没有任何表示,我粗略地翻看了一下表格,发现上面的选项区分得极为细致,要填写不少内容。아인은 아무 말이 없었다. 나는 대강 표를 훑어보았고, 항목이 아주 세분되어 있어 적을 게 많다는 걸 알았다.

  •  

  •  

  • 算了,慢慢写吧。됐어요, 천천히 써볼까요.
  •  

  •  

  • 我正准备抬头去找笔,就看见一架纸飞机从我眼前划过。고개를 들어 펜을 찾으려던 참에 내 눈앞을 종이비행기 하나가 스쳐 갔다.

  •  

  •  

  • 아인
    太长了,回去再写。너무 길어, 돌아가서 쓰자.
  •  

  •  

  • 艾因捡起自己用表格折的纸飞机,随意地塞进口袋里。아인은 양식지로 접은 종이비행기를 집어 들어, 아무렇지 않게 주머니에 넣었다.

  •  

  •  

    • 你是想回家再慢慢考虑怎么写吗?집에 가서 천천히 어떻게 쓸지 고민하려는 거죠?

      老实说,我现在也没什么头绪。솔직히 지금은 저도 감이 잘 안 잡혀요.

    • 你怎么把表格当玩具了!어떻게 양식지를 장난감처럼!

      怎么说也是学校的任务,要不我们还是认真对待吧……?그래도 학교 과제잖아요, 우리 성심껏 하는 게 좋지 않을까요……?

    •  

    •  

    • 我诚恳地冲艾因眨眨眼。나는 성의껏 아인에게 눈을 깜박이며 말았다.

  •  

  •  

  • 闻言,艾因轻松地笑了出来。말을 듣고 아인은 가볍게 웃었다.

  •  

  •  

  • 아인

    就算写了,我也不一定真的会照它去做。설령 쓴다고 해도 꼭 그걸 따라야 한다는 법은 없어.

    没人能决定我未来到底应该做什么。아무도 내가 미래에 무엇을 해야 할지 결정할 수 없어.

  • 但这样听起来好像没什么目标……하지만 그렇게 들으면 마치 목표가 없는 것처럼 보이는데……
  •  

  •  

  • 我斟酌着自己的用词,还是收获了艾因的一个略显不满的眼神。나는 단어를 고르며 신중했지만, 그래도 아인의 약간 못마땅한 눈빛을 받았다.

  •  

  •  

  • 아인

    有的。
    因为我有想守护的东西。
    있어.
    지키고 싶은 것이 있으니까.

    想做音乐,就一定会继续做下去。음악을 하고 싶다면, 분명 계속할 거야.

    想要和你在一起……无论你以后决定去工作,还是继续深造,我都会陪在你身边。너와 함께 있고 싶다면…… 네가 앞으로 일을 택하든 더 공부하든, 나는 네 곁에 있을 거야.

    反正我的创作环境很自由,有你够了。어차피 내 창작 환경은 아주 자유로운데다가 너만 있으면 충분하니까.

    所以如果真要问我的毕业去向的话,我只会写……待在有<小画家>在的地方。그러니 정말 내 졸업 이후 진로를 묻는다면, 난 이렇게만 쓸 거야…… 슈가 있는 곳에 머문다고.

  • 두상
    로볼

    这是无效答案!无效!그 답변은 무효! 무효예요!

  •  

  •  

  • 我噗嗤一笑,一直站在角落、归学校所有的<机器球>,终于没忍住,发表了基于官方立场的看法。나는 피식 웃었다. 내내 구석에 서 있던 학교 소유의 로볼이 끝내 참지 못하고, 공식 입장에 따른 의견을 내놓았다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트⑦

  •  

  •  

  •  

  • 素材持续拍摄中……소재를 계속 촬영 중……

    跟艾因在学校礼堂附近收集素材……아인과 학교 강당 근처에서 소재를 수집 중……

     

    学歌剧表演的学生突然开始在外面练嗓,小机器球差点被吓得摔了一跤……오페라 공연을 배우는 학생들이 밖에서 갑자기 발성 연습을 시작했고, 작은 기계 구슬이 놀라 넘어질 뻔했다……

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 여행노트⑧

  •  

  •  

  •  

  • 和艾因正在往商业街赶去……아인과 상점가로 가는 중……

    虽说巡游车可以开进步行街,但今天的人流量不小……퍼레이드 카트는 보행자 거리로 들어갈 수 있지만, 오늘은 유동 인구가 적지 않다……

     

    因为有小朋友听见车上在放音乐,被当成移动雪糕车了……차에서 음악이 흘러나오는 걸 들은 아이들 때문에, 이동 아이스크림 차로 오인받고 있다……

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 동행: 미래협력

  •  

  •  

  •  

    • 我还挺好奇我们拍摄的这些画面,最后会剪辑成什么样的片子。우리가 촬영한 이 장면들이 마지막에 어떤 작품으로 편집될지 꽤 궁금해요.
  •  

  •  

  • 아인

    画家小姐是有专业功底的。화가 아가씨는 기본기가 탄탄하지.

    从构图、镜头调度来说,肯定都不会太差。구도와 카메라 운용만 봐도 분명 나쁘지 않을 거야.

  •  

  •  

    • 我毕业后要试试去做电影美术吗?感觉也是个职业方向。졸업 후 영화 미술을 한번 해볼까요? 그쪽도 하나의 진로 같아요.
    • 아인

      可以试试,我跟你一起。해봐도 돼, 나도 함께할게.

      说不定以后,还有机会在同一个剧组合作。어쩌면 나중에 같은 촬영팀에서 함께 일할 기회도 있을지 몰라.

    • 你也不赖,钢琴家先生,艺术是共通的——당신도 만만치 않아요, 피아니스트 선생님. 예술은 통하는 법이니까——
    • 아인

      我也想过,要不要尝试做电影配乐。나도 생각해 봤어, 영화 음악을 해볼까 하고.

      说不定,以后我们会在某个剧组,突然看见对方。어쩌면 나중에 어떤 촬영팀에서 갑자기 서로를 보게 될지도 몰라.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 그의 다른 면

  •  

  •  

  •  

  • 外界바깥세상

  • 纷纷扰扰어수선하고 소란스러운데다

  • 总是一时一变늘 순식간에 변한다

  • 而我遇见了你그런데 나는 너를 만났다

  •  

  •  

  •  

  • 若我们更早两年相遇만약 우리가 2년 더 일찍 만났다면

  • 或许会变成两个不肯好好说话的别扭小孩아마 제대로 말하려 들지 않는, 서로 어색한 아이 둘이 되었을지도

  •  

  • 幸好一切不早不晚다행히 모든 게 이르지도 늦지도 않았다

  •  

  •  

  •  

  • 是我心脏共鸣频率는 내 심장의 공명 주파수

  • 最近的乐章가장 가까운 악장

  •  

  •  

  • 📹️ 통화 중…
    • 아인
      你在录了吗?지금 녹화 중이야?
    • 두상

      嗯,可以开始了。응, 시작해도 돼.

    • 아인

      ……你好,画家小姐。……안녕, 화가 아가씨.

      二十分钟后,我会带着一份冰点草莓出现在你面前。20분 뒤, 나는 아이스 딸기를 들고 네 앞에 나타날 거야.

      刚才你说,为什么我看起来好像要故意支开你?아까 네가 물었지, 왜 내가 일부러 널 따돌리려는 것처럼 보이냐고?

      其实,你没有猜错。사실, 네 추측은 틀리지 않았어.

      你看到这段视频的时候,应该是我们遇见的第三年。네가 이 영상을 보게 될 때쯤이면 우리가 만난 지 3년째일 거야.

      我找不到其他和你分开的时机,只能趁现在了。너와 떨어져 있을 다른 타이밍을 찾지 못해서 지금밖에 없었어.

      三年的时间,好像没有改变什么。3년이라는 시간이 아무것도 바꾸지 않은 것 같아.

      或者说,我们始终在共同前进,始终在一起,尝试各种可能性。아니면 우리는 내내 함께 앞으로 나아가며, 늘 함께, 온갖 가능성을 시도해 왔다고 해야 할까.

      像这样和你一起探索,对我来说,就是人生中最有趣的游……
      你笑什么,栎?
      이렇게 너와 함께 탐험하는 것이 내게는 인생에서 가장 재미있는 여……
      왜 웃어, 리?

    • 두상

      ……啊,书琴夫人以前跟我说,艾因特别认真的时候,会比平 时可爱一点。……아, 슈친 부인이 예전에 내게 말했거든. 아인이 특히 진지할 때는 평소보다 조금 더 귀엽다고.

      那时我觉得,是母亲看孩子的角度比较特别,但现在……我好像明白她为什么会这么说了。그때는 아이를 보는 어머니의 시선이 좀 특별하다고 생각했는데, 지금은…… 왜 그렇게 말했는지 알 것 같네.

      抱歉,我只是想以第三方视角做出客观评价,艾因少爷。미안. 나는 단지 제3자의 시각으로 객관적인 평가를 하고 싶었을 뿐이야, 아인 도련님.

    • 아인

      ……算了,我之后再自己录吧。……됐어, 나중에 따로 다시 녹화할게.

      <小画家>还在等我,我去买草莓。슈가 아직 날 기다리고 있어, 나는 딸기 사러 갈게.