◤ 목차 ▾ 열기

是梦吗?꿈인가?
耳朵捕捉到欢快悠扬的交响乐,我环顾四周,试探着观察自己身处的环境。귀가 경쾌하고 유려한 교향악을 포착하자, 나는 사방을 둘러보며 자신이 놓인 환경을 시험하듯 살폈다.
富丽堂皇的大厅内,是一派隆重而不失典雅的布置。
每一个从我身边经过的人,脸上都洋溢着幸福的笑容。화려하고 웅장한 홀 안은 장중하면서도 품격을 잃지 않은 장식으로 꾸며져 있었다.
내 곁을 스쳐 지나가는 사람들마다 얼굴 가득 행복한 미소를 떠올리고 있었다.
是周遭的氛围让我莫名有这样的认知,我暂时放下心来,好奇地在会场中探索。주변의 분위기가 왠지 모르게 그런 인식을 갖게 했고, 나는 일단 마음을 놓은 채 호기심에 식장을 둘러보았다.

大厅入口处的布置证实了我的猜测,但我看不清看板上一对新人的姓名,更不知道自己是以什么身份出现在这里。홀 입구의 장식이 내 추측을 확인해 주었지만 안내판에 적힌 신랑 신부의 이름은 똑바로 보이지 않았고, 내가 어떤 신분으로 여기 나타난 건지도 알 수 없었다.
!
是你呀——!너였구나——!
我惊喜地弯下腰,抱起出现在我脚边的大白。
它一身正式的西装,左领还别着一朵盛放的红玫瑰。나는 놀라움과 기쁨에 허리를 굽혀 발치에 나타난 크림이를 안아 올렸다.
그 애는 정장의 차림에 왼쪽 깃에는 활짝 핀 붉은 장미 한 송이를 꽂고 있었다.

喵……야옹……
我持续揉搓着怀中的大白。一个高大的身影从角落闪了出来,像座山一样挡在我面前。나는 품에 안은 크림을 계속 쓰다듬고 있었고, 구석에서 키 큰 실루엣이 불쑥 나타나 산처럼 내 앞을 가로막았다.
见到熟人,我迫切想得到一个解释,但黑衣人只是不容分说地从我怀中抱走大白。아는 얼굴을 보자 나는 다급히 설명을 구했지만, 검은 옷의 남자는 말도 꺼내지 못하게 내 품에서 크림을 데리고 가버렸다.

喵~야옹~
见大白乖乖跟黑衣人离开,我呆立在原地,心头交杂的,是不忿与愕然两种情绪。크림이 순순히 검은 옷의 남자를 따라 떠나는 것을 보자 나는 그 자리에서 멍하니 서 있었고, 마음속에는 분함과 당혹이 뒤섞였다.

婚礼即将开始,请各位来宾入座。곧 결혼식을 시작합니다, 내빈 여러분은 착석해 주십시오.
大厅内响起了司仪的声音,事已至此,我跟随入场的人流,随意找了个位子坐下。홀 안에 사회자의 목소리가 울려 퍼졌다. 이쯤 되니 어쩔 수 없어 나는 입장하는 사람들을 따라가 아무 자리에나 앉았다.

通往入口的大门被关上,场内的灯光也适时调暗。
司仪站在舞台中央,慷慨陈词。입구로 통하는 대문이 닫히고, 실내 조명도 때맞춰 어두워졌다.
사회자는 무대 중앙에 서서 격양된 멘트를 이어갔다.

尊敬的各位来宾,感谢大家出席今天的婚礼。
下面,首先请出我们今天的新郎。존경하는 내빈 여러분, 오늘 결혼식에 참석해 주셔서 감사합니다.
이어서 오늘의 신랑을 먼저 모시겠습니다.
……我看见大白安坐在一席软垫里,被黑衣人小心翼翼地捧上舞台。……나는 크림이 부드러운 방석에 얌전히 앉아 있고, 검은 옷의 남자가 조심스럽게 그를 안고 무대로 올리는 것을 보았다.

喵喵~야옹야옹~

看来新郎已经迫不及待了。
那么事不宜迟,让我们以最热烈的掌声,欢迎今晚的新娘入场!보아하니 신랑이 이미 기다릴 수 없나 봅니다.
그럼 지체하지 말고, 가장 뜨거운 박수로 오늘 밤의 신부를 맞이합시다!

喵——!야옹——!
场内响起热烈的掌声,乐团开始奏乐,全场的灯光都聚焦在紧闭的大门边。장내에 뜨거운 박수가 터져 나오고 악단이 연주를 시작했으며 모든 조명이 굳게 닫힌 대문 쪽으로 모였다.
我也跟着鼓起掌,实则在努力昂起脖子,想要看清即将登场的新娘。나도 함께 박수를 쳤지만, 실은 목을 길게 빼며 곧 등장할 신부를 똑똑히 보고 싶었다.
突然间,我的裙摆被轻巧地扯了扯。
借着昏暗的光线,我在脚边发现一只通体乌黑的小猫。갑자기 내 치맛자락이 가볍게 쿡 당겨졌다.
희미한 조명을 빌려 보니 발치에 온통 새까만 아기 고양이 한 마리가 있었다.
见我没有动作,小黑猫最终放弃了拉扯,转而跃上我的膝盖。
端正坐好后,它眼中的不悦愈发明显。내가 반응하지 않자 검은 고양이는 결국 잡아당기기를 포기하고는 내 무릎 위로 폴짝 뛰어올랐다.
반듯이 앉자 그 눈에 비친 불쾌감은 더욱 분명해졌다.
我试探着挠了挠小黑猫的下巴,就像对我遇到的每一只小猫那样。나는 늘 만나는 고양이들에게 하듯 조심스레 검은 고양이의 턱을 긁어 주었다.
小黑猫不乐意地扭过头,虽说梦里发生什么都不意外,但是我清晰地,听见它用我最熟悉不过的声音开口。검은 고양이는 못마땅하다는 듯 고개를 홱 돌렸고, 꿈속에선 무슨 일이든 놀랍지 않지만 나는 분명히 그가 나에게 가장 익숙한 목소리로 입을 여는 것을 들었다.

还没看见大白的“新娘”,我被艾因的声音唤醒,回到身处的现实世界。艾因撑在我身上,眼神中充满不解。크림의 "신부"를 보기도 전에 나는 아인의 목소리에 깨며 현실로 돌아왔다. 아인은 내 몸을 짚고서 이해할 수 없다는 눈빛으로 나를 내려다보고 있었다.
是了——现在我们正在海外旅行的途中,这是恒琴集团的年度员工福利之一,作为实习生的艾因也有份。그렇다——지금 우리는 해외여행 중이고, 이것은 헝친그룹의 연례 직원 복지 중 하나라 인턴인 아인도 함께할 수 있었다.
我同样得到了作为家属参加的名额,在提供的一众目的地里,我们心照不宣地选择了曾经一起乘坐热气球的城市,故地重游。나 역시 가족으로서 참여할 수 있는 자격을 받았다. 제공된 여러 목적지 가운데, 우리는 말하지 않아도 통하듯 한때 함께 열기구를 탔던 그 도시를 골라 옛곳을 다시 찾았다.
至于大白,它现在正寄养在黎城……
我先是向艾因摇摇头,示意自己并无大碍。크림은 말하자면, 지금 리청에 맡겨 두고 있고……
나는 먼저 아인에게 고개를 저어 별일 없다는 뜻을 보였다.
然后,我拿过放在一旁的手机,点开宠物监控,查看大白的状况。그리고 곁에 놓인 휴대를 집어 들고 펫 모니터를 켜 크림의 상태를 확인했다.
艾因维持着倾身的姿势,问话中听不出情绪。아인은 몸을 기댄 자세를 유지한 채 물었고, 말투에서는 감정이 읽히지 않았다.
我一边斟酌如何向艾因开口,一边点开监控画面。나는 어떻게 말을 꺼낼지 저울질하며 모니터 화면을 눌렀다.
——还好,大白看起来一切正常,它正在埋头解决一个金灿灿的猫罐头,听见我在另一头的声音,还知道“喵”一声回应。——다행히 크림은 별문제 없어 보였다. 반짝이는 금빛 캔 사료에 열중해 있었으며, 이쪽에서 들려오는 내 목소리를 듣자 "야옹" 하고 응답할 줄도 알았다.
柔软的床垫凹陷下去,艾因皱着眉俯下身,显然他也听见了大白的叫声。폭신한 매트리스가 움푹 꺼지고 아인은 미간을 찌푸린 채 몸을 숙였다. 그도 크림의 울음소리를 들은 게 분명했다.
我朝艾因眨了眨眼,明明没做错什么,却莫名有些心虚。나는 아인에게 눈을 깜박이며 잘못한 게 없는데도 괜히 조금 찔렸다.
艾因的脸上,出现了和梦中的小黑猫一样的神情。아인의 얼굴에는 꿈속의 검은 고양이와 똑같은 표정이 떠올랐다.
在艾因进一步动作前,我抬手环住他的脖颈。아인이 더 움직이기 전에 나는 손을 들어 그의 목을 감았다.
艾因顿时安静下来,趁这个机会,我将梦中的遭遇一五一十地向他讲述。아인은 그 순간 고요해졌고, 나는 그 틈을 타 꿈에서 겪은 일을 낱낱이 들려주었다.
不知不觉间,艾因已经完全趴在了我身上。
我看不见他的神情,只能听见被褥间闷闷地传出一句。어느새 아인은 완전히 내 위에 엎드려 있었다.
그의 표정은 보이지 않았고, 침구 사이에서 답답하게 흘러나온 한 마디만 들렸다.

哦,知道了。아, 알겠어.
我尝试捉住艾因藏在被子里的手,几次尝试无果,反而被他更紧密地扣在身下。나는 이불 속에 숨은 아인의 손을 잡아 보려 했지만 몇 번을 시도해도 소용이 없었고, 오히려 그는 나를 더 꼭 붙들고 누웠다.
我失笑,象征性地推了推他。나는 실소를 터뜨리며 형식적으로 그를 툭 밀었다.

我又困了,你的梦太长了。나 또 졸려, 네 꿈이 너무 길었어.
这是在耍赖……?我没有挑明,手有一下没一下地抚过艾因贴在我颈侧的头发。이건 투정……? 나는 굳이 캐묻지 않고 목덜미에 닿은 아인의 머리카락을 띄엄띄엄 쓸어내렸다.
离出门倒是还有一段时间。나갈 때까지는 아직 시간이 좀 남았어요.
不过你确定要这么睡?근데 정말 이렇게 잘 거예요?

嗯,就这样。응, 그대로.
艾因没有再说话,他手脚并用地搂住我,呼吸很快趋于平缓。아인은 더 말하지 않았고, 손발로 나를 끌어안은 채 숨결은 금세 잔잔해졌다.
艾因蓦地消失在我眼前,取而代之的是被子与床铺间隆起的一团。
紧接着,我的一侧肩膀被不轻不重地咬了一口。아인은 홀연히 내 시야에서 사라지고 이불과 침대 사이에 봉긋 솟은 덩어리가 그 자리를 대신했다.
곧이어 내 한쪽 어깨가 세지도 약하지도 않게 살짝 물렸다.
他温热的唇瓣贴着我的肩膀,见被单上的褶皱越来越凌乱,我连忙松口。그의 따뜻한 입술이 내 어깨에 닿고, 이불의 주름이 점점 더 흐트러지는 게 보여서 나는 황급히 입을 열었다.
艾因从被子里钻出来,撑着脑袋听我讲述自己的梦境。
——但听完后,他的眉头皱得更紧了。아인은 이불 속에서 빠져나와 한쪽 손으로 머리를 괴고 내 꿈 이야기를 들었다.
——그런데 다 듣고 나서, 그의 미간은 더 심하게 구겨졌다.
他拿起手机,没什么表情地点开看了一眼。그는 휴대폰을 집어 아무 표정 없이 한번 눌러 보았다.
这段小插曲过去后,我和艾因卡着最后的时间点,做好外出的准备。이 작은 소동이 지나고 나는 아인과 마지막 시간에 맞춰 외출 준비를 마쳤다.
这是一座旅游城市,房间里摆放着各种旅游项目的介绍。
一本关于“旅行婚礼”的小册子,被放在最显眼的位置。이곳은 관광 도시라 방 안에는 각종 관광 프로그램 안내물이 놓여 있었다.
"여행 결혼식"에 관한 소책자가 가장 눈에 띄는 자리에 놓여 있었다.
这倒是能对产生梦境的原因做出解释,但当意识到它与我自身也存在联系时,我还是……그렇다면 꿈이 생긴 이유는 설명이 되겠지만, 그것이 내 자신과도 관련이 있다는 걸 깨닫자 나는……
我还没理清自己对这件事的看法,就听见艾因的评价。
我故意露出一个犹豫的表情,佯装受伤地问道。나는 아직 이 일에 대한 내 생각을 정리하지 못했는데 아인의 평이 들려왔다.
나는 일부러 머뭇거리는 표정을 짓고 상처받은 척 물었다.
砰,我们的额头轻撞在一起,艾因眼中流露出的情绪,是真实的不满。콩. 우리의 이마가 살짝 부딪혔고 아인의 눈에는 진심으로 불만이 스쳤다.
你怎么会这么想我?
结婚是两个人的事情,又不是只有我能决定。왜 나를 그렇게 생각해?
결혼은 둘이 하는 일이야, 나 혼자 결정할 수 있는 것도 아니고.
当然,如果你有这个打算的话,我随时都可以配合。물론, 네가 그럴 생각이 있다면 나는 언제든 맞출 수 있어.
我勾住艾因的尾指晃了晃,语气也变得轻快。나는 아인의 새끼손가락을 걸어 흔들며 말투도 한결 가벼워졌다.
我觉得就是差不多的事情。
而且雪糕现在就能买到。난 그냥 비슷한 일이라고 생각해.
게다가 아이스크림은 지금 당장 사러갈 수 있고.
走吗?갈래?
勾住的尾指变为十指相扣,我们将关于未来的讨论暂时放到一边,继而聊起今天的行程。걸어둔 새끼손가락이 열 손가락 깍지로 바뀌었다. 우리는 미래에 대한 이야기는 잠시 옆으로 밀어두고 오늘의 일정에 관해 이야기했다.
毕竟比起不知会在何时到来的事情,眼下最重要的,是享受现在的旅行。결국 언제 올지 모를 일보다는, 현재의 여행을 만끽하는 일이 가장 중요하니까.

我和艾因今天的第一站,是这座城市的现代艺术博物馆,这是公司安排的集体参观行程。오늘 나와 아인의 첫 목적지는 이 도시의 현대미술관으로, 회사에서 마련한 단체 관람 일정이다.
因为目的地是艺术馆,我和艾因原本对集体行动没有异议。
不过在参观了不到半小时后,我们很快发现了问题。목적지가 미술관이었기에 나와 아인은 원래 단체 행동에 이견이 없었다.
다만 관람한 지 채 30분도 되지 않아 우리는 곧 문제를 발견했다.

各位团友——请跟我往这边走。단체 여러분——이쪽으로 따라오세요.
今天参观的展品比较多,大家要抓紧时间哦。오늘 관람할 전시품이 비교적 많으니 시간을 서둘러야 합니다.

……
艾因神色微妙地站在导游刚介绍完的雕像前,直到大部队已经走出了一小段距离,我们才跟上。아인은 방금 가이드가 소개를 마친 조각상 앞에서 미묘한 표정으로 서 있었고, 대열이 이미 한참 앞서 나간 뒤에야 우리는 따라붙었다.
艺术馆内有众多珍贵的藏品,导游为了能在规定时间内尽可能多地介绍,很多时候都是快速讲解完,便催促着前往下一处。미술관에는 수많은 귀중한 소장품이 있었고, 가이드는 정해진 시간 안에 가능한 많이 소개하기 위해 대부분의 경우 빠르게 설명을 마치고는 다음 곳으로 이동을 재촉했다.
这可能就是跟团的弊端——艾因大多数同事的目的是打卡拍照,他们都接受了这个安排,但艾因不同。아마 이것이 단체 관람의 폐단일 것이다——아인쪽 대부분의 동료들 목적은 인증과 촬영이었고 그들은 이런 진행에 수긍했지만 아인은 달랐다.

好了,我们去参观下一件展品吧!좋습니다, 다음 전시품을 보러 가죠!

……啧。……쯧.
——在我们又一次欣赏油画被导游打断后,艾因终于表现出明显的不耐烦。——우리가 또다시 유화를 감상하다 가이드에게 끊긴 뒤, 아인은 마침내 분명한 불편함을 드러냈다.
已经离开的其他团友没有听见这句话,我从油画前回身扯住他的衣袖,宽慰道。이미 떠난 다른 사람들은 이 말을 듣지 못했고, 나는 유화 앞에서 몸을 돌려 그의 소매를 잡으며 달랬다.
我没关系的。저는 괜찮아요.
毕竟是集体活动,还是要听从大部队的安排。어쨌든 단체 활동이니 대열의 진행을 따르는 게 맞아요.
艾因定在原地,垂眸低声说道。아인 제자리에 서서 눈을 내리깔고 속삭였다.
我试图用打趣的语气调节气氛,艾因却抬头看向我,轻飘飘地说了一句。나는 농담조로 분위기를 풀어 보려고 했지만 아인은 고개를 들어 나를 바라보며 가볍게 한마디 했다.
艾因听起来并不像在开玩笑,此时不远处的导游似乎已经发现了我们的离队,我连忙带他过去。아인은 농담처럼 들리지 않았다. 이때 멀지 않은 곳의 가이드가 이미 우리의 이탈을 눈치챈 듯해 나는 급히 그를 데려갔다.

前方空旷的场馆里,放置着一组偌大的装置。
我们汇入队伍时,导游已经开始了解说。앞쪽 탁 트인 전시장에는 한 조의 거대한 설치물이 놓여 있었다.
우리가 대열에 합류했을 때 가이드는 이미 설명을 시작했다.

这是本馆与知名艺术家埃恩·邦尼合作的装置艺术作品,只在本季度展出。이는 본관이 저명한 예술가 에언·방니와 협업한 설치미술 작품으로, 이번 분기에만 전시됩니다.
作品名叫《跳进那个兔子洞》,灵感自然是《爱丽丝梦游仙境》了。작품명은 《그 토끼굴로 뛰어들어》이며, 영감은 물론 《이상한 나라의 앨리스》에서 왔죠.
除了观赏性,这件作品的互动性也很强,作者希望参观者都能亲身体验,不过我们的时间比较紧张,给大家五分……관람성뿐만 아니라 이 작품은 상호작용성도 매우 강하기에 작가는 관람자들이 모두 직접 체험하길 원했어요. 다만 우리의 시간은 비교적 촉박하니 여러분 중 다섯 분……

走。가.
导游话还没说完,艾因便拉着我,径直朝装置中央走去。가이드의 말이 끝나기도 전에 아인은 내 손을 잡고 곧장 설치물 중앙으로 향했다.
参观的人群四散开来,我和艾因率先登上装置顶端。관람객들이 사방으로 흩어졌고, 나와 아인은 가장 먼저 설치물 꼭대기에 올랐다.

这就是兔子洞?이게 토끼굴?
顶部是一个黝黑的洞口,连接看不见尽头的回转滑梯,环绕四周的LED屏幕滚动播放着光怪陆离的图案。꼭대기에는 새까만 구멍이 하나 있고, 끝이 보이지 않는 회전 미끄럼틀과 연결되어 있으며, 사방을 두른 LED 화면에는 기괴한 무늬들이 굴러가듯 재생되고 있었다.
守在洞口的工作人员神秘地提示兔子洞一次只能一人进入。입구를 지키는 직원은 은밀하게 토끼굴은 한 번에 한 사람만 들어갈 수 있다고 일러 주었다.
我看了艾因一眼。
已经可以听见下方的其他人正在向我们靠近,艾因干脆地应下。나는 아인을 한 번 보았다.
아래에서 다른 사람들이 우리 쪽으로 다가오는 소리가 들리기 시작했고 아인은 선뜻 응했다.

玩。하자.
我先下去探路。내가 먼저 내려가서 길을 볼게.
说完,艾因利落地钻了进去,他的身影很快消失在“兔子洞”深处。그렇게 말하고 아인은 잽싸게 안으로 들어갔고 그의 모습은 금세 "토끼굴" 깊숙이 사라졌다.
我和工作人员侧耳听了会儿艾因的动静,确认他已经安全落地,我也钻入滑梯内部。나와 직원은 잠시 귀를 기울여 아인의 움직임을 살핀 뒤, 그가 이미 안전하게 착지했음을 확인하고서 나도 미끄럼틀 안으로 들어갔다.
视野迅速被一片黑暗淹没,适应后又捕捉到一些漂浮的图案,我在下坠的失重感中喊出艾因的名字。시야는 순식간에 어둠에 잠겼다. 눈이 적응하자 다시 몇몇 떠다니는 무늬가 보였고 나는 낙하의 무중력감 속에서 아인의 이름을 불렀다.
没有人回应我,昏暗的环境让我失去对时间和距离的认知,直到感觉自己被某种轻盈的填充物包裹。아무도 응답하지 않았다. 어두컴컴한 환경은 시간과 거리 감각을 잃게 했다, 어떤 가벼운 충전물에 감싸인 느낌이 들 때까지.
我站起身,发现脚下是由织物制成的软垫。
而先我一步下来的艾因,此刻不知所踪。나는 일어섰고, 발아래가 직물로 만든 푹신한 방석임을 알아차렸다.
먼저 내려왔던 아인은 지금 행방을 알 수 없었다.
我朝声音所在的方向走去,却被一道门挡住了前路。나는 소리가 나는 방향으로 걸어갔지만 문에 의해 길이 가로막혔다.
门由两道屏幕拼合而成,随着我的触碰,屏幕上逐渐浮现出一个……巴掌大小的艾因?문은 두 장의 스크린을 맞대어 이루어져 있었고, 내가 손을 대자 스크린 위에 점차 하나가 떠올랐다…… 손바닥만 한 아인?

……不要在意这个。……그건 신경 쓰지 마.

想进来的话,要喝桌子上的药水。들어오고 싶다면 탁자 위의 약을 마셔.
我看了一眼旁边桌子上摆放的药瓶,屏幕上的小人跳了跳,艾因的语气也带上了些雀跃。나는 옆 탁자에 놓인 약병을 힐끗 보았고, 화면 속 작은 인물이 깡충 뛰자 아인의 말투에도 약간의 들뜸이 묻어났다.

敢喝吗?마실 수 있겠어?

不,每个人的路都不一样。
你掉在外面,我掉进了房间里。아니, 사람마다 길이 달라.
너는 밖으로 떨어졌고, 나는 방 안으로 떨어졌어.

这要看你想不想过来。그건 네가 오고 싶은지에 달렸지.
他期待的语气中,似乎带上了不易察觉的,故意挑衅的意味。그의 기대 섞인 말투에는 알아채기 어려운 일부러 도발하는 기미가 비치는 듯했다.
我没有过多犹豫,一边说着,一边端起桌上的药瓶一饮而尽。
冰凉的液体划过喉咙,带着甜蜜的水果味道。나는 크게 망설이지 않고 말하면서 탁자 위 약병을 들어 단숨에 비웠다.
차가운 액체가 목을 스치며 달콤한 과일 향을 풍겼다.
我不太在乎去哪里。저는 어디로 가는지는 별로 신경 쓰지 않아요.
能找到你就行,哪怕和你一样变成小小的……啊!당신만 찾으면 돼요, 당신처럼 작아진다 해도…… 아!
我的话还没说完,门应声而开。
门缝间伸出一只手,将我拉进里侧。내 말이 끝나기도 전에 문이 소리에 맞춰 열렸다.
문틈 사이로 손이 하나 뻗어와 나를 안쪽으로 끌어당겼다.
我朝前扑去,和艾因——正常大小的艾因撞了个满怀。나는 앞으로 몸이 쏠려, 아인——정상 크기의 아인과 와락 부딪쳤다.
心跳因为突然的动作变得很快,导致这一切的始作俑者却摆出一副无辜的姿态。갑작스런 동작에 심장이 빨라졌고 정작 이 모든 일을 벌인 장본인은 천연덕스러운 표정을 지었다.
环在我腰上的双臂收紧,我只能随着艾因的动作,被他带去一个草垛样式的抱枕后蹲下。내 허리를 감싼 두 팔이 더 조여 들었고, 나는 아인의 동작을 따라 그의 손에 이끌려 풀더미 모양의 쿠션 뒤에 몸을 낮췄다.
我无声地对艾因作出口型,见他只是看着我笑,便不乐意地用额头去撞击他的肩膀。나는 소리 없이 입모양으로 아인에게 물었고, 그가 그저 나를 보며 웃기만 하자 못마땅해 이마로 그의 어깨를 콩 박았다.

……
我和艾因闹作一团,完全忽视了不远处传出的推门声,紧接着是愈来愈近的脚步声,那声音最后在我们藏身的抱枕前停下。나와 아인은 한바탕 실랑이를 벌이며 멀지 않은 곳에서 들려온 문 여는 소리를 완전히 놓쳤고, 이어 점점 가까워지는 발소리는 마침내 우리가 숨은 쿠션 앞에서 멈췄다.

原来你们在这里。여기 있었네요.

我们准备走了,导游正在点人数。우리는 출발하려고요, 가이드가 인원 점검 중이에요.
我正准备开口解释,就看见她挤了挤眼睛,传递出一个“我懂”的眼神。나는 막 해명하려던 참이었는데, 그녀가 윙크를 하며 "알지"라는 눈빛을 보냈다.

明白的——我去帮你们和导游说哈。알겠어요——제가 가서 가이드에게 대신 말씀드릴게요.
说完,她便转身离去。말을 마치고 그녀는 곧 몸을 돌려 떠났다.
等到房间里只剩下我们两个人的时候,我忍不住低声开口。방 안에 우리 둘만 남자 나는 참지 못하고 낮은 목소리로 말을 꺼냈다.
我怎么知道。내가 어떻게 알아.
反正,现在把他们甩掉了。어쨌든, 지금은 그들을 따돌렸잖아.
事情至此已成定局,我能做的,也只是在艾因耳廓留下一排转瞬即逝的齿痕,当做对他任性的小小惩罚。일이 여기까지 오자 이미 기정사실화됐다. 내가 할 수 있는 건 아인의 귓바퀴에 한 줄의 금세 사라질 이빨 자국을 남겨, 그의 제멋대로 굴기에 대한 작은 벌로 삼는 것뿐이었다.
对了,你怎么知道我会最先找到你?그런데 어떻게 제가 제일 먼저 당신을 찾을 거라고 안 거예요?
万一敲门的是其他参观者,或者他们也掉进了你的那个房间……만약 두드린 게 다른 관람객이었거나, 그들도 당신 방으로 떨어졌다면……
艾因笃定道,他的嘴角勾出一个明显的弧度。아인은 단호하게 말했고 그의 입가엔 뚜렷한 곡선이 그려졌다.
理由很简单。이유는 간단해.
因为我只会让你找到。나는 오직 너만 찾을 수 있도록 할 거니까.
我和艾因又在“兔子洞”里呆了一阵,回到展览馆时,已经看不见我们认识的同事。나와 아인이 "토끼굴"에서 한참 더 머문 뒤 전시장으로 돌아왔을 때 우리가 아는 동료들은 이미 보이지 않았다.
我随意地指了一个方向,突然想起什么。나는 아무렇게나 한 방향을 가리키다가 문득 무언가 떠올랐다.
要不……先离开这里吧。아니면…… 일단 여기서 나가요.
反正我们都是在一起的,之后再来也没关系。어차피 우리는 같이 있으니 나중에 다시 와도 괜찮아요.
我和艾因对下一个目的地暂时没有想法,打算离开艺术馆后再做打算。나와 아인은 다음 목적지에 대한 뚜렷한 생각이 없어 미술관을 떠난 뒤에 정하기로 했다.
没想到刚去到门口,就看见观光巴士正在募集游客。
——而巴士的终点站,正是我们计划去搭乘热气球的场所。뜻밖에도 막 문 앞에 이르자 관광 버스가 승객을 모집하고 있었다.
——그리고 그 버스의 종점은 우리가 열기구를 타려던 바로 그 장소였다.
回到这里,重新乘坐一次热气球,是我们计划中的行程。
但艾因说过一切由他来安排,我没有过问其中细节。여기로 돌아와 열기구를 한 번 더 타는 건 우리의 계획에 들어 있었다.
하지만 아인은 모든 일정을 자신이 조율하겠다고 했고, 나는 세부사항을 묻지 않았다.
毕竟听艾因的语气,像在隐晦地表达意外和反对。아인의 말투로 보아 은근히 뜻밖의 일이나 반대를 드러내는 것처럼 들렸다.
似是而非的答案——我原本想追问,但观光巴士已经在清点人数,便先拉着艾因去报名。그럴듯하면서도 애매한 대답——원래는 더 캐묻고 싶었지만 관광 버스가 이미 인원을 확인하고 있어, 나는 우선 아인의 손을 끌어 등록하러 갔다.

登记完信息后,我和艾因去往游客中心的集中处,等待下一趟观光巴士。정보를 등록한 뒤 나와 아인은 관광안내소의 집결지로 가서 다음 관광 버스를 기다렸다.
集中地点有免费为游客提供的饮料,巧克力一直是当地的一大名物,没有过多犹豫,我和艾因一人选了一杯热巧克力。집결지에는 관광객에게 무료 음료를 제공했고, 초콜릿은 줄곧 이 지역의 명물이었기에 나와 아인은 큰 망설임 없이 각각 한 잔의 핫초콜릿을 골랐다.
拿完饮料后我们找了一处位置坐下,没过多久,一个衣着精致的中年男人走到我们面前。음료를 받은 뒤 자리를 잡아 앉았고, 머지않아 차림새가 세련된 한 중년 남자가 우리 앞에 다가왔다.

你们好。안녕하세요.
自我介绍一下,我叫劳夫。
你们的热巧克力怎么样?<자기소개를 하자면, 저는 라우프입니다.
여러분의 핫초콜릿은 어떤가요?
以为是巧克力商收集食客评价的工作人员,我如实作答。
艾因眯起眼睛,显得兴趣缺缺。초콜릿 업체가 시음 평가를 수집하는 직원인 줄 알고 나는 있는 그대로 대답했다.
아인은 눈을 가늘게 뜨며 별 흥미가 없어 보였다.
但是男人的下一句话,打了我们一个措手不及。하지만 남자의 다음 한마디가 우리를 당황하게 만들었다.

你们知道吗,其实,我们所生活的世界,只不过是一只巧克力猫滚出来的巨大毛线球。혹시 아시나요, 사실 우리가 사는 세계는 한 마리 초콜릿 고양이가 굴려 만든 거대한 털실 공에 지나지 않습니다.
我不知如何接话,艾因看起来也是一样。
劳夫似乎不需要回应,他快速地介绍起这个奇怪的说法。나는 뭐라고 받아쳐야 할지 몰랐고, 아인도 마찬가지로 보였다.
라우프는 답변을 굳이 바라지 않는 듯 이 기묘한 설을 빠르게 설명하기 시작했다.
巧可猫教——劳夫先前描述的是它的教义主旨,他们相信现在生活在世界上的猫咪,都是那只创世巧克力猫的后代。초코캣교——라우프가 앞서 말한 것은 그 교리의 요지로, 지금 세상에 사는 고양이들이 모두 그 창세의 초콜릿 고양이의 후손이라고 믿는다.
因此,现在的猫咪无法尝到人类所知道的甜味,与它们先祖同根同源的巧克力,也变成了会让它们丧命的,禁忌的食物。그러므로 지금의 고양이들은 인간이 아는 단맛을 맛볼 수 없고, 그들의 선조와 같은 뿌리인 초콜릿 또한 그들의 목숨을 잃게 하는 금기의 음식이 되었다.

你们喜欢猫吗?고양이를 좋아하나요?
我想起了家中的大白,还有……
我和劳夫同时望向没有说话的艾因。집에 있는 크림이 떠올랐고, 그리고……
나와 라우프는 동시에 말없이 있는 아인을 바라보았다.

那你们喜欢巧克力吗?그럼 초콜릿은 좋아하나요?
艾因低头喝了一口杯中的热巧克力,不置可否。아인은 고개를 숙여 컵의 핫초콜릿을 한 모금 마시고는 긍정도 부정도 하지 않았다.
劳夫露出欣喜的笑容。라우프는 기쁨이 배인 미소를 지었다.

也是。不然,你们也不会品尝如此美味的热巧克力。그렇죠. 아니었다면 여러분도 이렇게 맛있는 핫초콜릿을 맛보지 않았을 테니까요.
巧克力和猫咪,是世界上最美好的两种事物。
恭喜你们,现在你们已经成为巧可猫教的信徒了。초콜릿과 고양이는 세상에서 가장 멋진 두 가지입니다.
축하합니다, 여러분은 이제 초코캣교의 신도가 되셨습니다.
劳夫挺直腰杆,做出抑扬顿挫的宣告。라우프는 허리를 곧게 펴고 억양을 살린 선언을 했다.

无论何时,无论何地,请随身携带美味的巧克力。
替你的爱猫,多感受一下这世间的甜味吧。언제 어디서나, 맛있는 초콜릿을 곁에 지니십시오.
당신의 사랑스러운 고양이를 대신해 이 세상의 단맛을 더 많이 느껴 보세요.
也期待你们能在接下来的旅程中,和巧可猫一起,俯瞰由它创造的美丽世界。또한 앞으로의 여정에서 초코캣과 함께, 그가 창조한 아름다운 세계를 굽어보시길 바랍니다.
他向我们递来一本小册子,还有两枚巧克力颜色的猫爪挂件,再彬彬有礼地鞠了一躬,转身离开。그는 우리에게 소책자 한 권과 초콜릿 색의 고양이 발바닥 장식 두 개를 건네고, 공손히 허리를 굽혀 인사한 뒤 몸을 돌려 떠났다.
这一切都发生得太快,看上去像是什么巧克力品牌的宣传活动,但劳夫煞有其事的举动不像在做戏。모든 일이 너무 빨리 일어났고, 얼핏 보면 어떤 초콜릿 브랜드의 프로모션 같았지만 라우프의 그 그럴듯한 태도는 연기처럼 보이지 않았다.
那本看起来像是商品单的手册,通篇的文字却只有“喵喵喵喵喵”,唯一能看懂的,是写在尾页的一行——“已通过旅游局认证”。상품 목록 같아 보이는 그 책자에는 글자가 온통 "냥냥냥냥냥"뿐이었고, 유일하게 알아볼 수 있는 건 맨 뒤 장에 적힌 한 줄——"관광국 인증 통과".
这还不奇怪吗?이게 아직도 이상하지 않다고?
我想走了。난 떠나고 싶어.

于是,预计公司的大部队差不多已经离开,我和艾因返回艺术馆。
我们终于有机会,专注地欣赏完所有感兴趣的展品。그래서 회사의 단체 인원이 대략 떠났을 거라 예상하고 나와 아인은 미술관으로 돌아갔다.
우리는 마침내 관심 가는 전시들을 집중해서 끝까지 감상할 기회를 얻었다.
除了带团专门解说的导游,馆内多数时间都很安静,不会被人打扰。
一直逛到晚饭时间,我们才心满意足地离开。단체를 전담해 해설하는 가이드를 제외하면 관은 대부분의 시간동안 조용했고, 방해받지 않았다.
저녁 식사 시간이 될 때까지 둘러보고서야 우리는 흡족한 마음으로 떠났다.

刚走出艺术馆门口,观光巴士恰好归来。每一个从车上下来的人都带着巧可猫的挂件,与我们擦肩而过时,也频频微笑点头。미술관 문밖으로 막 나서자 마침 관광 버스가 돌아왔다. 차에서 내리는 사람마다 초코캣 장식을 달고 있었고, 우리와 스칠 때마다 미소로 고개를 끄덕였다.
艾因面露不悦,他不自觉加快了脚步。아인은 내심 불쾌한 기색을 드러냈고, 자신도 모르게 보폭을 재촉했다.

以前怎么没有见过这种东西?전에는 이런 걸 왜 본 적이 없지?

……你觉得我是奇怪的人,<小画家>?……너는 내가 이상한 사람이라고 생각하는 거야, 슈?
艾因攥紧我们相牵的双手,我连忙作出解释。아인은 서로 맞잡은 우리의 손을 더 꽉 쥐었고, 나는 급히 해명했다.
不不不……艾因只是一如既往地在做自己而已。아니, 아니, 아니…… 아인은 늘 그랬듯 자기답게 행동할 뿐이에요.
要是你也去随大流,我才会觉得奇怪。당신이 유행을 쫓으면, 그게 오히려 더 이상할 걸요.
说话间,天间飘起小雨,我们没有携带伞具,看雨势不大,起初并没有在意。말을 주고받는 사이 하늘에서 가랑비가 내렸다. 우리는 우산을 챙기지 않았지만 빗줄기가 약해 처음엔 개의치 않았다.
但是细小的雨丝很快转变为磅礴大雨——我们只得在街上狂奔,寻找躲雨的去处。하지만 잔잔한 빗줄기는 곧 장대비로 바뀌었고——우리는 길 위를 내달리며 비를 피할 곳을 찾을 수밖에 없었다.

先去那边避一下吧。일단 저쪽에서 비를 피하자.
游客中心此刻还亮着灯,我和艾因快步跑去屋檐下,推开那扇紧闭的大门。관광안내소는 아직 불이 켜져 있었고, 나와 아인은 서둘러 처마 밑으로 달려가 굳게 닫힌 그 문을 밀어 열었다.
——雨声太大,视线被雨水模糊,我们没有人留意到室内正在奏响的竖琴。——빗소리가 너무 커 시야가 빗물에 흐려졌고, 우리 둘 모두 실내에서 하프가 연주되고 있다는 사실을 알아차리지 못했다.


……
没想到,到了晚上,游客中心摇身一变,成为了什么派对的现场。뜻밖에도 밤이 되자 관광안내소는 순식간에 어떤 파티 현장으로 변했다.
……更没想到的是,场内有一对正在为对方交换戒指的新人。
此时全场的目光都聚集在我们身上,安静得像是时间按下了暂停键。……더더욱 예상 못 한 건, 홀 안에 서로에게 반지를 교환하는 한 쌍의 신랑 신부가 있었다는 것.
그 순간 장내의 시선이 모두 우리에게 쏠렸고 마치 시간이 일시정지 버튼을 눌러 놓은 듯 고요해졌다.
我和艾因愣在原地,不知如何是好。나와 아인은 그 자리에서 멍하니 굳어 어찌해야 할지 몰랐다.
……噗。……풋.
……哈哈哈哈哈哈哈。……하하하하하하.
笑声像引线,重新将礼堂中的气氛点燃,就连站在最前方的新郎新娘都笑弯了腰。웃음이 도화선이 되어 예식장의 분위기를 다시 달궜고, 맨 앞에 서 있던 신랑 신부마저 허리를 굽혀 웃었다.
你们还站着干什么?거기 서서 뭐 하세요?
这么难得的缘分,留下来一起玩嘛!이런 인연이 흔한가요, 남아서 같이 즐겨요!
因为是我们打扰在先,实在不好再拂了新娘的好意。
我和艾因也成为了观礼的客人,见证这对新人的婚礼。우리가 먼저 방해한 터라 신부의 호의를 더는 뿌리치기 어려웠다.
나와 아인도 하객이 되어 이 신혼부부의 결혼식을 함께 지켜보았다.
仪式结束后的派对上,我们总算找到机会向新人致歉,他们表示完全没有关系,还为我们拿来两套干燥的衣服更换。예식 뒤 파티에서 우리는 마침내 신혼부부에게 사과할 기회를 얻었고, 그들은 전혀 문제 없다며 갈아입으라고 마른 옷 두 벌까지 가져다주었다.
我这才发现,原来新郎和新娘的礼服上,都别着巧可猫的胸针。그제야 알아차렸다, 신랑과 신부의 예복에는 모두 초코캣 브로치가 꽂혀 있었다.
新娘挽起新郎的手臂,笑着冲我们眨眨眼。
留下一句“玩得开心”后,她们便转身去招待其他客人。신부는 신랑의 팔을 끼고 우리를 향해 웃으며 윙크했다.
"재밌게 놀아요" 한마디를 남기고 두 사람은 다른 손님들을 맞으러 몸을 돌렸다.
新人离开后,艾因微不可闻地叹了一口气,像是庆幸终于从先前的窘境中解脱。신혼부부가 떠나자 아인은 들릴 듯 말 듯 한숨을 쉬었고, 앞선 난처함에서 벗어난 걸 다행스러워하는 듯했다.
我看向不远处的舞池,被婚礼的氛围感染,一时间有些跃跃欲试。나는 멀지 않은 댄스 플로어를 바라보았고 결혼식의 분위기에 감명되어 잠시 마음이 들떴다.
要不我们去跳舞?就跳五分钟。우리 춤출까요? 딱 5분만.
为婚礼助兴,也是我们弥补过错的一种方式。결혼식에 흥을 보태는 것도 우리가 실수한 걸 만회하는 한 방법이잖아요.
当然,我的后半句是在强词夺理——艾因显然想对此说些什么,但他话锋一转,指了指自己的背包。물론 내 말의 뒷부분은 억지였다——아인은 분명 뭐라 하려다 말을 바꿔 자기 배낭을 가리켰다.
你还欠我一个解释,<小画家>。넌 아직 내게 설명 하나 빚졌어, 슈.
你是什么时候挂上去的?언제 달아 놓은 거야?
他指的是背包上的巧可猫挂件——刚才如果没有它,我们和这对新人的交流,不一定找得到别的突破口。그가 말한 건 배낭에 단 초코캣 장식이었다——아까 그게 없었으면 우리와 신혼부부의 대화에 다른 실마리를 찾지 못했을지도 모른다.
就……我们在美术馆坐着休息的时候。그냥…… 미술관에서 앉아 쉴 때요.
我只是觉得很适合你——你也要试着接受新鲜事物嘛!당신에게 잘 어울린다고 생각했어요——당신도 새로운 걸 좀 받아들여 봐야죠!
艾因倾身附了上来,他的眼中没有反感,反而传递出颇有兴味的信号。아인은 몸을 기울여 다가왔고, 눈빛에는 반감 대신 제법 흥미로움이 비쳤다.
艾因向我伸出手——现在,反而是他在邀请我共舞。아인이 내게 손을 내밀었다——이젠 오히려 그가 나를 춤에 초대하고 있었다.
我不是想要证明什么。난 뭔가를 증명하려는 게 아냐.
只是觉得应该陪你,仅此而已。그냥 네 곁에 있어야 할 것 같아서, 그뿐이야.
我拉过艾因的手,汇入起舞的人群中。
跟着音乐踩出第一步时,我听见一声笑落在耳边。나는 아인의 손을 잡아 춤추는 사람들 사이로 스며들었다.
음악에 맞춰 첫 발을 내딛는 순간 한 줄기 웃음이 귓가에 떨어졌다.
圆舞曲播放了一首又一首,没有人再提及约定的五分钟时长。왈츠가 한 곡 또 한 곡 흘러나왔고, 약속한 5분을 더는 누구도 꺼내지 않았다.
这种幸福快乐的情绪,像是在高脚杯中翻腾的气泡,它们浸泡在明亮的香槟色液体中,持续滋生上涌。이런 행복한 기분은 마치 와인잔 속에서 끓어오르는 기포 같아서, 밝은 샴페인빛 액체 속에 잠겨 끊임없이 피어오른다.
我们在一旁的用餐区域稍作休息,两枚装着起泡酒的高脚杯碰撞在一起,发出清脆声响。우리는 옆쪽 다이닝 구역에서 잠깐 쉬었고, 스파클링 와인이 담긴 두 잔이 부딪혀 맑은 소리를 냈다.
艾因投来一个询问的眼神,我冲他露出一个分外灿烂的笑容。아인이 묻는 눈길을 보내자 나는 그에게 유난히 환한 미소를 지어 보였다.
哪怕只是作为被分享幸福的一方,感受到的快乐也和平时完全不一样!행복을 나눔 받는 입장일지라도, 느껴지는 기쁨이 평소와는 완전히 달라요!
要是到了我结婚的时候,不知道会不会也……나중에 제가 결혼할 때가 되면, 어쩌면……
艾因没有顺着我的话说下去,他伸出一根手指,在我眼前晃了晃。아인은 내 말을 잇지 않고 손가락 하나를 내 눈앞에서 살짝 흔들었다.
我不满地捉住艾因的手,酒精没有带给我什么奇怪的感受,只是觉得思绪变得开阔,想要说出平时鲜少表达的想法。나는 불만스레 아인의 손을 붙잡았고, 술이 별다른 이상함을 준 건 아니었지만 생각이 트이면서 평소 좀처럼 말하지 않던 생각을 말하고 싶어졌다.
——尤其是在看向艾因的时候。——특히 아인을 바라볼 때.
我反应了片刻,才意识到艾因在说自己关于婚礼的设想。나는 한 박자 늦게 반응하고서야 아인이 자신의 결혼식에 관한 구상을 말하고 있음을 깨달았다.
真到了那一天,我不想将精力放在其他人身上。정말 그날이 오면 다른 사람들에게 에너지를 쓰고 싶지 않아.
唯一重要的人会到场,这就够了。유일하게 중요한 사람이 참석해주면 그걸로 충분해.
艾因被我抓住的手指转为十指相扣,我摩挲着他的指节,借此表示认同。내가 잡고 있던 아인의 손가락이 깍지를 끼고, 나는 그의 마디를 쓰다듬으며 동의를 표시했다.
说到一半,就听见新娘在舞池正中央高声传出的宣告。말을 채 끝내기도 전에 무대 한가운데서 신부의 우렁찬 외침이 들려왔다.
——随后,那束捧花,越过前方高举双手的人群,不偏不倚地掉在了我和艾因相牵的手上。——이윽고 그 부케는 앞에서 두 손을 높이 든 사람들 머리 위를 넘어, 딱 맞게 우리 둘이 맞잡은 손 위로 떨어졌다.
因为这束捧花,婚礼结束后,我和艾因又一次成为了全场的焦点。이 부케 때문에 예식이 끝난 뒤에도 나와 아인은 다시금 장내의 주목을 받게 되었다.
突然闯入的情侣,和捧花所具有的,成为下一位新娘的含义,有不少人拿着酒杯走到我们面前,向我们表示祝福。갑자기 끼어든 커플과 부케를 받은 다음 신부라는 의미 때문에 적잖은 이들이 잔을 들고 우리에게 와 축복을 건넸다.
面对陌生人口中寻常的祝福,艾因耐心地——应下,再与他们碰杯,我也跟着喝了几杯。낯선 이들이 건네는 평범한 축복에 아인은 차분히——응답하며 그들과 잔을 부딪쳤고 나도 덩달아 몇 잔을 마셨다.
因为都是表示友好的祝酒,艾因基本来者不拒,直到我看见他的脸上出现一抹不甚明显的绯红,便找了个借口,离开会场。모두가 우호의 건배였기에 아인은 대부분 거절하지 않았고, 그의 얼굴에 희미한 홍조가 비치자 나는 핑곗거리를 찾아 홀을 빠져나왔다.

深夜无人的街道,和礼堂中的喧闹形成鲜明对比,艾因一手牵着我,一手提着新郎新娘准备的伴手礼,里面有红酒和鲜花。심야의 인적 드문 거리와 예식장의 떠들썩함은 극명한 대비를 이루었다. 아인은 한 손으로 내 손을 잡고 다른 손엔 신혼부부가 준비한 선물 꾸러미를 들고 있었는데 안에는 와인과 생화가 있었다.
空气中有一丝若有似无的酒香,不知来自我还是艾因。
相牵的双手被艾因小幅度晃动着,他好像心情不错。공기엔 어렴풋한 술 향이 스며 있었고, 나인지 아인인지 모를 향기가 났다.
맞잡은 손을 아인이 작게 흔들었다. 그는 기분이 좋아 보였다.

总算是安静了。이제야 조용해졌네.

反正能应付,其实我酒量还行。어쨌든 대처할 수 있어, 사실 내 주량은 꽤 괜찮거든.
我看着他脸颊上还未彻底散去的绯色,意有所指。나는 그의 뺨에 아직 완전히 가시지 않은 홍조를 바라보며 뜻을 내비쳤다.

嗯,看起来醉了,和实际上喝醉,是两回事。응, 취해 보이는 것과 실제로 취한 건 별개야.
有时候可以用它当借口,挡掉一些应酬。가끔은 그걸 핑계로 삼아 몇몇 술자리를 막을 수도 있고.
我敲打了一下艾因的肩膀,感觉自己的拳头软绵绵的,像在戳弄一颗蓬松的棉花糖。나는 아인의 어깨를 톡톡 두드렸고 내 주먹은 푹신한 솜사탕을 찌르는 것 같았다.
或许我才是有些喝醉的那一方——我索性用双手揽住艾因,寻找一个可靠的支点。어쩌면 내가 조금 취한 쪽인지도——나는 아예 두 팔로 아인을 끌어안아 믿을만한 지지점을 찾았다.

……还好,现在只有我能看到你。……다행히, 지금은 나만 네 모습을 볼 수 있어.

这样就好了,我无所谓。이 정도면 됐지, 난 신경 안 써.
这听起来不像一个答案,我攀住艾因的脖颈,不服气地表示自己还想和他再喝一点。대답처럼 들리진 않았다. 나는 아인의 목을 끌어안고 아직 그와 조금 더 마시고 싶다고 억지를 부렸다.
艾因没有回话,我感觉他的脚步在逐渐加快,眼前的街景也变成了流动的光影。아인은 답하지 않았다. 그의 걸음은 점점 빨라졌으며 눈앞의 거리 풍경은 흐르는 빛과 그림자로 변했다.

一直等我们回到旅馆的房间,艾因才松口。호텔 방으로 돌아와서야 아인이 입을 열었다.

好了,你想喝就喝吧。좋아, 마시고 싶으면 마셔.

我?在外面跑了一天,我要去泡澡。나? 하루 종일 밖을 돌아다녔잖아, 난 목욕 좀 할게.
说完,艾因的身影消失在浴室门后。
我朝他离开的方向眨眨眼,感觉自己忽略了什么重要的事情。그 말을 끝으로 아인의 모습은 욕실 문 뒤로 사라졌다.
나는 그가 사라진 방향을 깜빡이며 바라보다 뭔가 중요한 걸 놓친 기분이 들었다.
等等……잠깐……
喝完酒好像不能立刻泡澡!술 마신 직후엔 바로 목욕하면 안 되는 것 같은데!
这句话说出口时,双脚已经先行朝着浴室跑去。
我推开门,迎面感受到屋内蒸腾的水汽。이 말을 내뱉을 때쯤 이미 두 발이 먼저 욕실로 뛰고 있었다.
문을 밀자 방 안의 뜨거운 수증기가 정면으로 와닿았다.


馥郁酒香在蒸汽腾腾的空间中被放大,夹杂玫瑰花的幽香。
艾因仰躺在浴缸中央,从容不迫地舔去唇边的酒液。진한 술 향은 김이 자욱한 공간에서 더 커졌고, 장미의 은은한 향이 뒤섞였다.
아인은 욕조 한가운데 기대어 누워 여유롭게 입술가의 와인 방울을 핥아 지웠다.
和我对视时,他刻意将手中的酒杯倾倒,任凭殷红的酒液随意滚落在身上,再没入浴缸。그가 나와 눈을 맞추며 일부러 손에 든 잔을 기울였고, 진홍의 와인이 그의 몸을 타고 흐르다 욕조로 스며들게 했다.
怎么了?왜 그래?
没听说过红酒浴吗?와인 목욕 들어본 적 없어?
总不能真的让你把它喝光정말로 네가 전부 마시게 둘 순 없잖아
这么着急找我그렇게 급하게 날 찾은 건
是想做什么?뭘 하려던 거야?
让我看看……어디 보자……
你的脸还是红的너 얼굴 아직도 빨개
浴缸有点小욕조가 조금 작아
不一定能躺得下两个人둘이 눕기는 어려울지도
不过……그래도……
等你脸没有那么红的时候네 얼굴이 그렇게 붉지 않을 때
说不定어쩌면
可以挤一下좀 비집고 들어가 볼 수는 있겠지
我真的没有醉나 정말 취하지 않았어
我有分寸선은 지킬 거야
现在你的脸지금 네 얼굴이
明明比我的还烫분명 내 것보다 더 뜨거워
我都不知道나도 모르겠다
你是想让我出去네가 날 나가게 하려는 건지
还是自己也想进来了아니면 너도 들어오고 싶은 건지
伴手礼可不是你打水仗的道具답례품은 네가 물장난치는 도구가 아니야
画家小姐화가 아가씨
我以前不明白예전엔 이해하지 못했어
人们为什么要品酒사람들이 왜 와인을 음미하는지
过程那么复杂절차는 그렇게 복잡하고
也没见得有多好喝……그렇다고 그리 대단히 맛있는 것도 아닌데……
反正不对我的胃口어쨌든 내 입맛엔 안 맞았거든
不过现在我好像懂了하지만 지금은 알 것 같아
微醺的时候살짝 취기가 오르면
能更明白自己到底想要什么자기가 정말로 원하는 게 뭔지 더 분명해지고
会让你忽略掉一些别的东西다른 몇 가지는 잊게 만들어
更专注于纯粹的目标더 순수한 목표에 집중하게 하지
比如现在이를테면 지금
我就在想……나는 그저……
喂어이
醒醒정신 차려
你都快睡着了너 거의 잠들 뻔했어
还敢说自己很清醒아직 또렷하다고 감히 말하네
要睡也别在这里睡잘 거면 여기서 자진 마
来자
抱紧一点좀 더 꽉 안아
算了됐어
你靠着我就好나한테 기대면 돼
去淋浴吧샤워하자
比较快一点그게 더 빠르니까
玫瑰花瓣和红酒장미 꽃잎과 와인
都还有剩的아직 남았어
下次一起泡澡的时候再用다음에 함께 목욕할 때 쓰자
洗完澡后,我抱着艾因不肯撒手,浴室门被我们踉跄着推开,地板上留下几道濡湿的脚印。샤워를 끝내고 나는 아인을 꼭 껴안은 채 놓지 않았고, 휘청이며 욕실 문을 밀어 열자 바닥에 젖은 발자국이 몇 줄 남았다.
艾因用毛巾包住我半湿的头发,视线被毛巾遮挡,我只能看见他勾起的嘴角。아인은 수건으로 반쯤 젖은 내 머리를 감싸 주었고 시야가 수건에 가려져 그의 입꼬리만 보였다.
头发被没什么章法地揉搓着,我不甘示弱,也拿过一条毛巾,越过艾因的头顶,顺势盖住他的眼睛。머리카락을 이리저리 문지르자 나도 지지 않고 수건을 하나 집어 아인의 머리 위로 넘긴 뒤 눈을 살짝 가렸다.

喂,你这是报复。어이, 이거 복수하는 거지.
从浴室带出来的热意尚未彻底散去,我简单在艾因头发上抓了两下,便耍赖地抱住他的脖颈。욕실에서 가져온 열기가 아직 채 가시지 않았고, 나는 아인의 머리를 대충 헝클어 놓고는 생떼를 쓰듯 그의 목을 끌어안았다.

你是应该累了。그럴 만도 하지.
我趴在艾因耳边,哼着不成调的歌谣,他用双臂撑住我,时不时跟唱两句,手也跟着打节拍。나는 아인의 귀에 매달려 엉성한 곡조를 흥얼거렸고, 그는 두 팔로 나를 받친 채 가끔 두어 소절 따라 부르며 손으로 박자를 탔다.
今日限定的冒险本应就此走向尾声,但心中总有个声音在喋喋不休地表达反对,甚至是进一步怂恿。오늘 한정의 모험은 여기서 끝나야 마땅했지만, 마음속 어딘가에서 끊임없이 반대하고 더 나아가 부추기는 목소리가 들려왔다.
——总之,想要做点什么,再多做一点什么,将当下的幸福留住。——아무튼, 뭔가를 하고 싶었다. 조금이라도 지금의 행복을 더 붙잡아 두고 싶었다.
艾因……아인……
你敢跟我结婚吗?저랑 결혼할 용기 있어요?
就现在。지금 바로.
心中所想一说出口便覆水难收,艾因打节拍的手骤然停住,遮挡视线的毛巾被他揭下,两颊接触到微凉的空气,我的心意也并未动摇。마음속 생각이 입 밖으로 나오자 주워 담을 수 없었다. 아인이 박자를 맞추던 손을 멈추고 시야를 가리던 수건을 젖혔다. 두 볼이 서늘한 공기에 닿았음에도 내 마음은 흔들리지 않았다.

你还在玩游戏吗?아직도 장난치는 거야?
说到这里,我回身拿起桌上的高脚杯,表决心似的,将剩余的酒液一饮而尽。말을 끝내고, 나는 테이블 위 와인잔을 집어 들어 결심을 보이듯 남은 와인을 단숨에 비웠다.
我想要走回艾因身边,突然脚步虚浮,被他眼疾手快地捞住。아인 곁으로 걸어가려다 갑자기 발이 휘청였고 그는 잽싸게 나를 붙잡았다.
站稳后,我对上艾因的眼睛,醉意已经彻底从他眼中散去,只留下分明的笑意,眼睫翁动,便溅射出灼人的火星。자세를 가다듬고 아인의 눈을 마주하자, 그의 눈에서는 취기가 완전히 가시고 또렷한 웃음만 남았고 속눈썹이 떨릴 때마다 뜨거운 불꽃이 튀었다.
而我像是扑火的飞蛾,不管不顾地,朝自己认定的热源靠近。
唇瓣相贴时,他的应答像是从身体更深处响起的心音。나는 불로 뛰어드는 나방처럼 아랑곳없이 내가 정한 열원으로 다가갔다.
입술이 맞닿자 그의 응답은 몸 더 깊숙한 곳에서 울려 나오는 심음 같았다.

好啊,我敢。좋아, 할 용기 있어.
就现在,去结婚吧。지금 바로 결혼하자.
我好像又做了一个梦。
我的眼睛变成了相机,摇晃着记录下关于昨晚的零碎片段。나는 또다시 꿈을 꾼 것 같았다.
내 눈이 카메라로 변해 흔들리는 채로 어젯밤의 자잘한 조각들을 기록했다.
——先是街道上昏黄的路灯,我跳跃着踩过一个个积水的水洼,最后双脚悬空,落入一双臂弯。——먼저 거리에 미색 가로등. 나는 고인 물웅덩이를 폴짝폴짝 밟아 지나가다 끝내 두 발이 허공에 떠 한 쌍의 팔에 떨어졌다.
——然后是灯火通明的游客中心,我再一次推开那扇大门,对里面的人说“我也要加入你们”。——그리고 불빛 환한 관광안내소. 나는 또다시 그 큰문을 밀치고 들어가 안의 사람들에게 "나도 당신들과 합류할래요"라고 말했다.
在那里의具体细节我已经记不太清楚,唯一记得的,是那句掷地有声的“我愿意”。거기서의 구체적인 자초지종은 잘 기억나지 않지만, 유일하게 또렷한 건 울림 있게 떨어진 그 한마디 "원합니다"였다.
后来发生的事,都像是按下了加速键,扬起的衣角,昏黄的路灯,跑动的步伐,上升速度比平时慢了不少电梯。그 뒤로 벌어진 일들은 모두 가속 버튼을 누른 듯했다. 펄럭이는 옷자락, 미색 가로등, 달려가는 발걸음, 평소보다 한참 느리게 올라가던 엘리베이터.
一切的一切,都归于酒店雪白的床铺,我揽过爱人倒在床上,他带着潮湿的热意,刻不容缓地向我袭来。모든 것이 호텔의 새하얀 침대로 수렴했다. 나는 연인을 끌어안아 침대에 쓰러졌고, 그는 축축한 열기를 품은 채 지체 없이 나를 덮쳐 왔다.
最后,我筋疲力尽地合上眼。결국, 나는 기진맥진한 채 눈을 감았다.
我周身酸痛,听见熟悉的叫声,只能勉强将眼睛睁开一条缝。온몸이 쑤셨고, 익숙한 울음소리를 듣고서야 간신히 눈을 한 줄기 틔웠다.
我又看见了穿着西装的大白,它伸出爪子,不住扒拉我的裙尾,像是对我颇有怨言。다시 정장을 입은 크림이 보였다. 그는 앞발을 내밀어 내 치맛자락을 계속 툭툭 건드리며 꽤나 서운하다는 듯했다.
你不开心吗?기분이 안 좋아?
因为……我比你先……왜냐하면…… 내가 너보다 먼저……

……喵!……야옹!

没有听清大白的回答,我在一阵又一阵的门铃声中醒来。크림의 대답은 제대로 듣지도 못한 채 잇따르는 초인종 소리에 나는 깼다.
一道白色的身影从我眼前掠过——啊,对了,是艾因。
我终于找回一些关于现实生活的实感。하얀 그림자가 눈앞을 스쳤다——아, 맞다, 아인이다.
나는 마침내 현실에 대한 약간의 감각을 되찾았다.
但当低下头看见自己放在被子上的手时,某种感受又开始变得不真切
——我的左手无名指上,明晃晃地圈着一枚银色的戒指。하지만 고개를 떨궈 이불 위에 놓인 내 손을 보자 어떤 감각은 다시 아득해지기 시작했다.
——내 왼손 약지에, 번쩍이는 은색 반지가 또렷이 감겨 있었다.

我叫了送餐服务。룸서비스를 불렀어.

感觉你应该好好休息一下。너 좀 푹 쉬어야 할 것 같아서.
艾因将食物从餐车放去小餐桌上,再挪来床边,我看见他的左手无名指上,也有一枚和我款式相同的戒指。아인은 음식들을 카트에서 작은 식탁으로 옮겨 침대 곁에 댔고, 그의 왼손 약지에도 내 것과 같은 모양의 반지가 끼워져 있는 게 보였다.
我又去观察艾因的神情——他只是平静地摆放着食物,没有任何表示。나는 다시 아인의 표정을 살폈다——그는 그저 담담히 음식을 놓을 뿐 아무 내색도 하지 않았다.
最终,还是我先伸出手,在他眼前晃了晃。결국 내가 먼저 손을 뻗어 그의 눈앞에서 살짝 흔들었다.
他转动了一下手上的戒指,语气轻松。그는 손의 반지를 한 번 굴려 보이며 가벼운 어조로 말했다.
他用讨论食物口味的语气,评价起我们疑似已经结婚的事实,我也逐渐冷静下来。그는 마치 음식 맛을 이야기하듯 우리가 이미 결혼한 듯한 사실을 평했고, 나도 점차 차분해졌다.
——也是,如果这是本来就会发生的事情,稍微将时间节点提前一些,似乎也未尝不可。——그래, 애초에 일어날 일이었다면 시간을 조금 앞당긴다고 해도 나쁠 것 없지.
他用汤勺搅动着碗内的牛奶燕麦粥,像是默认戒指的话题就此结束。 我正准备张嘴接受投喂,突然想起什么。그는 숟가락으로 우유 오트밀을 저으며 반지 이야기는 여기서 끝이라도 되는 듯했다. 나는 입을 벌려 받으려다 문득 떠올랐다.
等等,还有个问题。잠깐, 하나 더요.
要和伯父说吗?아버님께 말씀드릴까요?
艾因放下汤匙,抱起双臂,玩味地看向我。
不知道为什么,我从他的姿态中解读出一种类似“看戏”的态度。아인은 숟가락을 내려놓고 팔짱을 낀 채 재미있다는 듯 나를 보았다.
이유는 모르겠지만 나는 그의 자세에서 일종의 "감상한다"는 태도를 읽었다.
你来告诉他的话,他应该会更高兴。네가 직접 말하면 그가 더 좋아하실 거야.
想什么时候说?黎城现在应该是晚上七点。언제 말하고 싶어? 리청은 지금 저녁 일곱 시쯤일 텐데.
我忙不迭往自己口中塞了一勺燕麦粥,决定先补充体力,再为之后做打算。나는 서둘러 오트밀 한 숟갈을 입에 넣고 먼저 기력을 보충한 뒤 일을 도모하기로 했다.
温热的食物充盈胃部,重新将身体唤醒。
我隐约觉得,自己即将回忆起更多与昨晚有关的事情。따뜻한 음식이 위장을 채우며 몸을 다시 깨웠다.
어렴풋이 어젯밤과 관련된 더 많은 기억이 곧 떠오를 것만 같았다.
就在这时,门铃又响了起来。바로 그때, 초인종이 또 울렸다.
刚被我舀起的燕麦粥又落回了碗里,艾因好笑地看了我一眼。방금 퍼올린 오트밀이 다시 그릇으로 떨어졌고, 아인은 재미있다는 듯 나를 흘끗 보았다.
我其实不害怕向其他人宣布这件事,只是因为发生得太过突然,让我连准备措辞的机会都没有。사실 다른 사람들에게 이 일을 알리는 게 두렵진 않다. 다만 너무 갑작스러워서 말 준비할 틈도 없었을 뿐.
没有那么夸张,画家小姐。그 정도는 아니야, 화가 아가씨.
不信你去开门。못 믿겠으면 네가 직접 문 열어 봐.
门口站着一个眼熟的中年男人,他对我们露出温和的微笑。문앞에는 낯익은 중년 남자가 서 있었고 우리에게 온화한 미소를 보냈다.

早上好,我亲爱的教友们。좋은 아침입니다, 나의 사랑하는 교우 여러분.
我代表巧可猫教,再次向两位送上最真诚的问候。초코캣교를 대표하여 두 분께 다시 한 번 가장 진심 어린 인사를 전합니다.
昨晚的受洗仪式真是叫人难忘,尤其是你们最后的加入,更是增色不少……어젯밤의 세례 의식은 정말 잊을 수 없네요. 특히 두 분의 마지막 합류가 많은 빛을 더했지요……
他的话将我有些混沌的思绪点醒。그의 말이 흐릿하던 내 생각을 찰칵 깨웠다.

跟在黑夜里出没的猫咪一样,巧可猫也是在夜晚行动的组织——除了婚礼,他们还为昨日参观的客人准备了特别的晚间活动。밤에 돌아다니는 고양이들처럼 초코캣도 밤에 움직이는 조직이었다——결혼식 외에도 그들은 어제 관람한 손님들을 위해 특별한 야간 이벤트를 준비했다.
原本正在发表祝酒词的劳夫认出了我和艾因,将我们当做在巧可猫指引下重新回到此处的,“迷失的孩子”。원래 축배사를 하던 라우프는 나와 아인을 알아보고, 우리를 초코캣의 인도로 이곳에 다시 돌아온 "길 잃은 아이들"로 여겼다.
就这样,我们成为了在众人见证下再一次受洗的“信徒”。
艾因相当配合——他甚至主动带我走去台上。그렇게 우리는 사람들 앞에서 다시 한 번 세례를 받은 "신도"가 되었다.
아인은 제법 협조적이었다——그는 심지어 먼저 나를 이끌고 단상으로 올랐다.
——而那句“我愿意”的前文,则是一些经过修改的,与婚姻无关的誓词。——그리고 그 "원합니다" 앞에는, 결혼과 무관하게 조금 손본 서약들이 있었다.

两位,请问你们是否愿意,在以后的生活中,与对方分享、品尝巧克力的甜美?두 분, 앞으로의 삶에서 서로와 함께 초콜릿의 달콤함을 나누고 맛보기를 원하십니까?

你们是否愿意承诺,无论疾病或健康,贫穷或富有,顺利或失意,你们都将永远爱着,守护着,陪伴在你们身边的小猫?질병이든 건강이든, 가난이든 부유함이든, 순탄함이든 좌절이든 상관없이, 늘 사랑하고 지키며 여러분 곁의 작은 고양이와 함께할 것을 약속하십니까?
艾因的回答好像慢了半拍,但是没有关系,因为当时的我,满心满眼想着的都是——아인의 대답은 반 박자 늦은 듯했지만 상관없었다. 그때의 나는 온통——
我这一生中付诸最多爱意的存在,现在正站在我的面前。내 생에서 가장 많은 사랑을 쏟아 온 존재가, 바로 눈앞에 서 있다는 생각뿐이었다.


虽然很抱歉打扰两位休息,但接下来还会有一个庆祝仪式,希望你们能出席。두 분 휴식을 방해해 미안하지만, 이어서 또 하나의 축하 의식이 있으니 참석해 주셨으면 합니다.
劳夫的邀请让我从自己的回忆中抽离出来。라우프의 초대가 나를 내 회상에서 끌어냈다.

当然是你们错过的俯瞰高空的仪式,没有比今天更好的时候了。당연히 여러분이 놓친 창공을 굽어보는 의식이죠. 오늘만큼 좋은 때는 없답니다.
我们征集了很多对,像你们一样信奉巧可猫教的爱侣,你们将会和大家一起参加。여러분처럼 초코캣교를 신앙하는 연인들을 많이 모집했고, 여러분도 모두와 함께 참가하게 될 거예요.
不过……다만……
劳夫欲言又止,向我们递来两套打包好的礼服。라우프는 말을 하려다 멈추고 우리에게 포장된 예복 두 벌을 내밀었다.

本次活动由知名高定品牌赞助,现场还会进行拍摄记录。이번 행사는 유명 하이엔드 맞춤 브랜드의 후원으로 진행되고 현장 기록 촬영도 있을 겁니다.
请两位务必穿着品牌方的服饰前来参加。두 분은 반드시 해당 브랜드의 복장을 착용하시고 참가해 주세요.
我心下了然——或许这才是他们教会资金的主要来源。나는 속으로 납득했다——어쩌면 그게 그들의 교단 자금의 주된 출처일지도.

不用。필요 없어요.
身后的艾因将双手搭在我肩上,没有接过劳夫的礼服。내 뒤에 있던 아인이 두 손을 내 어깨에 얹고 라우프의 예복은 받지 않았다.

我们自己准备了,也是这个牌子的衣服。우리는 따로 준비했어요, 그것도 같은 브랜드 옷입니다.
闻言,劳夫满意地点点头。그 말을 듣자 라우프는 만족스레 고개를 끄덕였다.
将劳夫送走后,我将艾因堵在门边,直勾勾地盯着他,表示抗议。라우프를 배웅한 뒤 나는 문가에서 아인을 막아 세우고 그를 똑바로 노려보며 항의했다.
左手被艾因执起,他在我的无名指处落下一个吻,他嘴唇微张,露出一颗再也藏不住的虎牙。아인이 내 왼손을 들어 올리더니 내 약지에 입맞춤을 남겼다. 살짝 벌어진 그의 입술 사이로 더는 숨길 수 없는 송곳니가 드러났다.
我垂眸看向自己的左手——原先佩戴的戒指只剩下了半截。나는 고개를 떨어뜨려 왼손을 보았다——전엔 끼고 있던 반지가 반쪽만 남아 있었다.
在艾因的注视下,我试探着咬下剩余的一半戒指,
略带硬脆的口感,很快在齿尖化为清甜的糖浆。아인이 지켜보는 가운데 나는 남은 반쪽 반지를 살짝 베어 물었다,
약간 단단하고 바삭한 식감이 이내 잇몸 끝에서 맑고 달콤한 시럽으로 변했다.
——是巧克力的味道。——초콜릿 맛이었다.
在两个小时不到的时间里,我真切地以为,自己已经拥有了一段婚姻。두 시간도 안 되는 동안 나는 진심으로 이미 한 번의 결혼식을 진행한 줄로 믿었다.
误会解除后,我的心中产生了一丝微妙的遗憾,我想艾因大概也看了出来。오해가 풀리고 나니 마음 한켠에 미묘한 아쉬움이 일었고, 아인도 아마 눈치챘을 것이다.
艾因拿起一个放在门口的硕大包装袋。아인은 문 앞에 놓여 있던 큰 쇼핑백을 집어 들었다.
我懊恼地接过艾因手中的衣服,转身去更换。나는 아인이 건넨 옷을 성급히 받아 들고 돌아서 갈아입으러 갔다.
抖落开的雪白纱裙,轻盈得像是一簇白雾。
明知这不是正式的婚礼,我也不禁产生了一些与之有关的想象。흩어져 펼쳐진 새하얀 시폰 드레스는 한 줌의 흰 안개처럼 가벼웠다.
정식 결혼식이 아니라는 걸 알면서도 나는 그와 관련된 상상을 참지 못했다.
想得过于投入,背后的系带被我绑出纠缠不清的结,我干脆扬声呼唤艾因。너무 몰입한 나머지 등 뒤 끈을 엉망으로 묶고 말았고, 나는 아예 큰소리로 아인을 불렀다.
艾因的脚步声逐渐清晰,又在推开门的瞬间陡然停滞。아인의 발소리가 점점 또렷해지다 문을 여는 순간 불현듯 멈췄다.

没有……很适合你。아니…… 아주 잘 어울려.
艾因走过来,接过我手中的系带,绑好后我扬起裙摆转过身,看见已经穿戴整齐的艾因。아인은 다가와 내 손의 끈을 받아 묶어 주었고, 나는 치맛자락을 들어 돌며 이미 말끔히 차려 입은 아인을 보았다.
修身款式的燕尾服完美勾勒出劲瘦的腰线,我的目光在艾因身上巡睃,直到在他的眼中,看见了自己的影子。몸에 꼭 맞는 연미복이 날렵한 허리선을 완벽히 그려냈고, 내 시선은 아인의 몸 위를 맴돌다가 그의 눈 속에서 내 자신의 그림자를 보았다.

集中的地点在酒店后方,我们去到时,工作人员已经在为一个个热气球充气。집결지는 호텔 뒤편이었다. 우리가 도착했을 때 직원들은 벌써 열기구 하나하나에 공기를 넣고 있었다.
现在不会了。이제는 안 그래요.
以后都不会了。앞으로도 안 그럴 거고.
那是我们的第一次旅行,当时未曾说出口的话语,都在日后变成共同经历的冒险。그게 우리의 첫 여행이었다. 그때 입밖에 내지 못했던 말들이 훗날 함께한 모험으로 바뀌었다.
那份被人理解与倾听的安定感不再与时间、空间有关,我很早就意识到,它只存在于艾因的眼中。이해하고 경청하는 그 안온함은 더 이상 시간이나 공간에 구애받지 않았고, 나는 꽤 이른 때에 그것이 오직 아인의 눈 속에만 존재함을 알아차렸다.
我不假思索地应下,在表达了态度后,才好奇地追问。나는 망설임 없이 대답했고 마음을 드러낸 뒤에야 호기심이 올라 물었다.
不少热气球缓缓升至垂直的位置,工作人员正在组织游客分为男女两队,各自入场。꽤 많은 열기구가 천천히 수직 위치로 올라갔고 직원들은 관광객을 남녀 두 줄로 나눠 각자 탑승시키고 있었다.
始终在配合活动流程的艾因,突然露出我再熟悉不过的笑容,
好像他之前所有的顺从,都是为了等待这一刻的到来。내내 행사 진행에 맞춰 주던 아인이 갑자기 너무도 익숙한 미소를 보였다,
마치 지금까지의 모든 순응이 바로 이 순간을 기다리기 위한 것이었던 것처럼.
——而现在,到了我做出选择的时候。——그리고 지금, 선택을 내릴 차례가 내게 왔다.
艾因没有把话说完,因为工作人员已经带着我们的资料,领我,们去往各自的队伍。아인은 말을 잇지 못했다. 직원이 우리 자료를 들고 와 각자의 줄로 데려갔기 때문이다.
完成了活动前的个人采访后,主办方邀请女士先行登上热气球,并拿出一条缎带,让我们将自己的眼睛蒙住。행사 전 개인 인터뷰를 마친 뒤 주최 측은 여성들에게 먼저 열기구에 오르라 하고 리본 하나를 꺼내 우리 눈을 가리게 했다.

稍后会有摘眼罩的口令,请在那时再将眼罩摘下。잠시 후 안대를 벗으라는 구호가 있을 테니 그때까지는 벗지 말아 주세요.
巧可猫与你们同在,祝你们拥有愉快的一天。초코캣이 여러분과 함께하길, 즐거운 하루가 되시길.
我依言照做,在一片黑暗中,我能清晰地听见自己的心跳声。
不知道艾因的下一步行动,我只能在原地等候。나는 지시에 따랐고 암흑 속에서 내 심장 고동이 또렷이 들렸다.
아인의 다음 행동을 몰라 나는 그저 그 자리에서 기다릴 뿐이었다.
……
热气球的篮筐传出轻微震动,我以为是即将升空的动静,继续站在篮筐边。열기구 바구니에서 미세한 진동이 느껴져 곧 뜨려는 움직임인 줄 알고 나는 계속 난간 곁에 서 있었다.
我朝着自己想象中艾因的方位招了招手。나는 머릿속에 그려 둔 아인의 방향을 향해 손을 내저어 보였다.
缎带应声而落,我偏过头,看见了艾因。리본이 툭 떨어지며 나는 고개를 돌려 아인을 보았다.


他撑在热气球的篮筐外,笑得张扬。그는 열기구 바구니 바깥에 매달린 채 활짝 웃고 있었다.

最后给你一个离开这里的机会。여길 떠날 마지막 기회를 줄게.
现在,跟我走吗?지금, 나와 갈래?
不远处已经有不少热气球升至高空,唯一离开的机会,确实就是现在。멀지 않은 곳에 벌써 여러 열기구가 높이 올라 있었고, 떠날 수 있는 유일한 순간은 확실히 지금이었다.
我提起裙摆,将身体的重量全然依靠向艾因。나는 치맛자락을 들어 올리고 몸의 무게를 통째로 아인에게 실었다.
我翻过篮筐,落入艾因的怀抱,鼻尖充斥清冽浅淡的玫瑰香气。
工作人员发现了我们这边的异样,小跑着过来查看情况。나는 난간을 넘어 아인의 품에 떨어졌고, 코끝엔 맑고 은은한 장미 향이 가득 찼다.
직원들이 이쪽의 이상함을 눈치채고 종종걸음으로 달려와 상황을 살폈다.
我们也笑着跑了起来,将这当成一场任性的奔逃。우리도 웃으며 달리기 시작했고 이를 제멋대로의 도주극이라 여겼다.
跑得匆忙,我所看见的一切都被头纱覆盖,任凭艾因带着我,奔赴下一个目的地。허둥지둥 달리자 내가 보는 모든 것이 베일에 덮여 나는 아인이 이끄는 대로 다음 목적지를 향해 달려갔다.
与服装配套的高跟鞋在奔跑的过程中不知所踪,我想到在十二点丢下水晶鞋的辛德瑞拉,这几天发生的一切,好像都脱离了真实的日常。의상과 세트였던 하이힐은 뛰는 사이 자취를 감췄고 나는 12시에 유리 구두를 떨어뜨린 신데렐라를 떠올렸다. 이 며칠 사이의 모든 일이 현실의 일상에서 벗어난 듯했다.
但属于我们的童话并没有结束——它仍在持续发生。하지만 우리에게 속한 동화는 끝나지 않았다——그건 여전히 계속되고 있다.

你不想问我为什么走吗,<小画家>?왜 떠났는지 묻고 싶지 않아, 슈?
没什么好问的,这几天发生的事情,好像都没有什么原因。굳이 물을 필요 없죠. 요 며칠 일들은 딱히 이유가 없는 것 같으니까.
其实也不需要原因……跟着你就好了。사실 이유는 필요 없어요…… 그냥 당신을 따라가면 돼요.

我的话音刚落,艾因的脚步停下了,我发现我们来到了酒店最高处的露台。말이 막 끝나자 아인의 발걸음이 멈췄고, 우리가 호텔 제일 꼭대기의 루프탑에 와 있음을 알아차렸다.
露台上的布置不是我当下关心的重点,我看向自己的左手无名指——那里不知道什么时候,又被圈上了一枚戒指。루프탑의 배치는 지금 내 관심사가 아니었다. 나는 왼손 약지를 보았다——어느새 거기에 또 하나의 반지가 끼워져 있었다.

原本只是一个临时起意的提议,我没想到艾因会在短时间内,完成这么周全的准备。애초에 즉흥적인 제안이었는데 아인이 이렇게 짧은 시간에 이토록 빈틈없는 준비를 마칠 줄은 몰랐다.
这没有什么难的,想做就去做了。별로 어려운 일도 아니야. 하고 싶으면 그냥 해버려.
就像作曲的时候,产生了转瞬即逝的灵感,如果不立刻写下来,很快就会忘记。작곡할 때 "덧없이 스치는 영감"이 떠오르는 것처럼, 곧장 적어두지 않으면 금방 잊어버리잖아.
我不想错过这份心情。난 이 마음을 놓치고 싶지 않아.
哪怕无法得到官方的证明,也应该去做点什么。공식적인 증명을 얻지 못하더라도, 뭔가를 해야 한다고 생각해.
我抬眼看向艾因,视线被跑乱的头纱遮挡,看见的一切都带上朦胧的滤镜——就像在做梦一样。나는 고개를 들어 아인을 바라보았다. 달리며 흐트러진 베일이 시야를 가려 보이는 모든 것이 몽롱한 필터를 얹은 듯——마치 꿈속 같았다.
诚然,这种事不应该有先来后到的说法。我和艾因早已是共命运的存在,一切的问题都不需要答案。물론, 이런 일에 선후라는 게 있을 수는 없다. 나와 아인은 이미 운명을 함께하는 존재, 모든 물음은 답을 필요로 하지 않는다.
我被一股向前的力道牵引,身体前倾了几分,于是反握住艾因的手,在他耳边轻声宣布结果。앞으로 끌어당기는 힘에 이끌려 몸이 조금 기울었고, 나는 아인의 손을 되잡아 그의 귀에 낮게 결과를 고했다.
是啊。그럼요.
以后你都要落在我手里了。앞으로 당신은 언제나 제 손바닥 안이라고요.







艾因的回答,是一个灼热的吻。아인의 대답은 뜨거운 키스였다.
我将头顶的头纱撩起,在亲吻落下之前,它又轻柔地将我们裹挟。나는 머리 위의 베일을 들어 올렸고, 입맞춤이 내려오기도 전에 그것은 다시 부드럽게 우리를 감쌌다.
一时间,我的世界里只能感知到他的存在。
唇瓣彼此贴近时,就连呼吸都是如此同频。잠시 동안 내 세계에는 그의 존재만이 감지되었다.
입술이 맞닿자 숨결마저 완벽히 같은 박자를 탔다.
山间吹过轻柔的风,头纱也在随之飘扬,我好像在云海间穿梭,风声簌簌,传颂关于永恒的赞歌。산 사이로 부드러운 바람이 불자 베일도 따라 흩날렸다. 마치 구름바다를 가르며 오가는 듯한 바람 소리가 울려 퍼지며 영원을 노래하는 듯했다.
能够说出口的话语已经无法诠释当下的心情,我恍惚间觉得,爱情来临时,果然丝毫不讲道理。말로 표현할 수 있는 언어로는 지금의 마음을 더 이상 설명할 수 없었다. 그저 어렴풋이, 사랑이 올 때는 과연 아무런 이치도 따지지 않는다고 느꼈다.
它来得没有征兆,你也不能对它抱有丝毫预期,就像充满变数的生活,和阴晴不定的天气。그건 예고 없이 찾아오고 그 어떤 예측도 할 수 없다. 변수가 가득한 삶과 변덕스러운 날씨처럼.
而选择相信它的人,本身就已经完成了一场,只属于勇敢者的游戏。그리고 그것을 믿기로 선택한 사람은 그 자체로 이미, 오직 용감한 자들만의 게임을 완수한 셈이다.

乐心음악의 마음
和艾因一起故地重游得到的纪念品,他在热气球上为我戴上。아인과 함께 옛 장소를 다시 여행하며 얻은 기념품으로, 그가 열기구 위에서 내게 끼워 주었다.
戒指由乐谱符号为元素设计而成,戒托也特意做成了琴键的样式。반지는 악보 기호를 모티프로 디자인되었으며 링도 일부러 건반 모양으로 만들었다.
音乐是一种语言——这是我从刚开始学钢琴的时候,就一直相信的说法。음악은 하나의 언어다——이건 내가 피아노를 막 배우기 시작했을 때부터 줄곧 믿어 온 말이야.
如果它不能用于交流,被听众理解,就失去了存在的意义。만약 그것이 소통에 쓰이지 못하고, 청자가 이해하지 못한다면, 존재의 의미를 잃게 돼.
曾经我觉得,比起开口表达自己,我更愿意通过琴键传递心声。한때 나는 말로 스스로를 표현하는 것보다 건반으로 마음을 전하고 싶다고 느꼈어.
后来……我的想法改变了。그러다…… 생각이 바뀌었지.
音乐是一种流动的艺术。음악은 흐르는 예술이야.
它只在被人演绎时响起,又将永远存在。그것은 사람이 연주할 때에만 울리고, 또 영원히 존재하겠지.
比起传达未曾说出口的话语,它更象征着永恒。입 밖에 내지 못한 말을 전하기보단 영원을 상징해.
它诞生于你我之间,弹奏出唯有你能听懂的秘语。그것은 너와 나 사이에서 태어나, 오직 너만 알아들을 수 있는 비화를 연주할 거야.
——这首关于《爱》的乐章,它永不止息。——이 《사랑》의 악장은, 결코 멈추지 않아.