◤ 목차 ▾ 열기
鞭炮齐鸣,锣鼓喧天。폭죽이 일제히 울리고 징과 북소리가 요란하다.
正所谓,炮竹声中一岁除,春风送暖入屠苏……폭죽소리에 한 해가 저물고, 봄바람이 따뜻함을 전해준다……
不对,虽然莫名其妙地有些头晕,但我记得自己正在参与一场毕业典礼。毕业典礼上也要放鞭炮吗?是不是太喜庆了?아니, 사실 조금 어지러웠지만 졸업식에 참석 중이던 것을 떠올렸다. 졸업식에서 폭죽을? 너무 성대한 거 아냐?

我用力睁开沉重的眼皮,只见——我正站在校园的毕业仪式舞台上,这没什么问题。내가 무거운 눈꺼풀을 힘껏 떠보니——지금 캠퍼스 졸업식 무대에 서 있었다. 아무런 문제도 없었다.
有问题的是……문제가 되는 건……
我的前方悬浮着两排拱门一般相互斜指着的筷子,伴随着“嘭嘭”的礼炮声,五颜六色的彩片从筷子尖喷射而出,又纷纷扬扬地落下。내 앞에는 아치형처럼 서로 비스듬히 향하는 젓가락이 두 줄 매달려 있었고, '펑펑' 하는 폭죽소리와 함께 알록달록한 형형색색의 조각들이 젓가락 끝에서 뿜어져 나와 차례대로 떨어졌다.
不远处有几个长着半透明翅膀的毛绒海胆,抱着迷你管弦乐器,忘我地演奏乐曲。멀지 않은 곳에선 반투명 날개가 달린 봉제 성게 몇 마리가 미니 오케스트라 악기를 들고 헌신적으로 음악을 연주하고 있다.
与此同时,芭啾提着一顶帽子施施然飞来,将它扣在了我的头上。동시에 바쵸는 모자를 들고 슬며시 날아와 내 머리에 씌워주었다.
……这都什么和什么?……이게 다 뭐지?
我深吸一口气,闭上了眼睛。나는 숨을 크게 들이마시며 눈을 감았다.

我重新睁开眼睛——一切都和我方才看到的别无二致,所见即所得,依然是圣塞西尔学院所在的岛屿。난 다시 눈을 떴다——모든 것은 우리가 방금 본 것과 다름이 없었다. 여전히 세인트셀터 학원이 있는 섬이다.
只是不知为何,要比我记忆里的更加幽暗、阴森……다만 왠지 모르게 내 기억보다 조금 더 어둡고 음산할 뿐……
我指着自己的鼻子。나는 스스로를 가리키며 말했다.
一面镜子“嘭”地出现在芭啾怀里,它将镜子对准我,严肃地点了点镜面。바쵸의 품에 거울이 "퐁"하고 나타나더니, 거울을 내게 비추며 거울 표면을 진지하게 두드렸다.
一顶深色的巫师帽赫然伫立在我的脑袋上,透过镜子和我对视后,含羞带怯地扭了扭。어두운 색의 마법사 모자가 내 머리 위에서 벌떡 일어나더니 거울 너머로 나와 눈을 마주치고는 수줍은 듯 몸을 꼬았다.
一份打开的硬皮毕业证捧在我的怀里,上书——圣塞西尔魔法学院优秀毕业生——辨认镜像字还真是怪费劲的。딱딱한 양장본 졸업장이 내 품에 안겼고——세인트셀터 마법학교 우수 졸업생이라고 적혀있었다——거울에 비친 글자는 읽기가 정말 어려웠다.
芭啾将镜子随手一丢,镜子消融在空气里。芭啾骄傲地挺起胸膛来,头上浮现出几个彩色LED字:荣誉校长。바쵸가 거울을 손에서 놓자 거울이 공기 속으로 사라졌다. 바쵸는 자랑스럽게 가슴을 피더니 머리 위에 LED 몇 글자를 띄웠다: 명예교장.
总之,我,<小画家>,即将作为优秀毕业生,从圣塞西尔魔法学院毕业。而为我操办毕业典礼的,正是“全能无敌的芭啾校长”。아무튼 나, 슈는 곧 우수 졸업생으로 세인트셀터 마법학교를 졸업할 예정이다. 졸업식을 챙겨준 사람은 "전능하고 무적인 바쵸 교장선생님"이었다.
好吧,我承认,可能昨天请你喝的“超级振奋增强记忆茶”的配方有误,变成了“晕头转向记忆模糊茶”……그래, 인정할게. 어제 내가 마시자고 권유한 "매우 자극적인 기억력 강화 차"의 제조법이 잘못되어 "어지럽고 기억력이 흐릿해지는 차"로 변했을 수도 있어……
但这怎么可能影响你这个优秀毕业生呢!하지만 그게 뛰어난 졸업생인 너에게 뭔 영향을 주겠어!
芭啾飞得低了一些,低声下气起来。바쵸는 조금 더 낮게 날더니 꿍얼거렸다.
对不起,有什么疑问你尽管问吧。미안해, 궁금한 게 있다면 얼마든지 물어봐.
众所周知,魔法世界的运行需要大家来维护,如果巫师毕业之后不从事工作,就会失去成为巫师的资格!일단은 알다시피 마법세계를 운영하려면 모든 사람들이 규칙을 지켜야 하는데, 마법사가 졸업하고도 일을 하지 않으면 마법사가 될 자격을 잃게 돼!
哦,就地签署三方协议。아, 그 자리에서 바로 삼자합의서를 작성하는구나.
大概明白了……不过你为什么是荣誉校长?대충 알겠어…… 그런데 왜 명예교장이야?
芭啾不满地把手臂抱在一起。바쵸는 불만스럽다는 듯 팔짱을 꼈다.
总之,现在已经进入选择工种的环节了,如果你还是不知道该选什么的话,我有一个缓兵之计——한마디로 이제 직종 선택의 기로에 섰는데, 아직 무얼 선택해야 할지 모르겠다면 차근차근해보자고——
回忆一下你比较喜欢的课程吧!우선 좋아하던 과목을 떠올려봐!

我犹豫着做出选择,相较于我的迷茫,芭啾高兴地拍打起翅膀。나는 선택을 망설이고 있었고, 혼란스러운 나의 모습과 달리 바쵸는 기쁜 마음으로 날개를 퍼덕였다.
我就知道,你果然没有忘记——그럴 줄 알았어, 넌 역시 잊지 않았구나——
比普通恶系魔法更加难以驾驭,也更加邪恶的黑魔法,这几年来,也只有你可以完美驾驭了!악마의 마법은 일반 사악한 마법보다 통제하기가 더 어렵고 어두워. 지난 몇 년 동안 오직 너만이 완벽하게 통제할 수 있었어!
不忍立马扫兴,我按下心中不对劲的预感,冲芭啾笑了笑。흥을 깰 수는 없었기에, 나는 심상치 않은 예감을 억누르며 바쵸를 향해 웃었다.
芭啾继续说道。바쵸는 계속해서 말했다.

我被芭啾领往一条幽深的走廊,边走边和它同步起相关信息。나는 바쵸에게 이끌려 으슥한 복도로 걸어가며 정보를 나눴다.
嗯……嗯……反正就是,看着他不要乱跑,好好去上课什么的……음…… 음…… 아무튼 그러니까, 여기저기 돌아다니지 않고 수업을 열심히 듣게 하는 거야……
对你来说肯定小菜一碟啦!너에겐 식은 죽 먹기지!
我看出了芭啾的心虚,虽然只是一瞬间的。비록 한순간이지만, 바쵸의 심장이 철렁이는 걸 눈치챘다.
有两个抱着课本的学生从我们身边经过,等他们走远后,芭秋才神秘兮兮地压低声音。교과서를 들고 있는 두 학생이 우리 곁을 지나갔는데, 그들이 멀리 간 후에야 바쵸는 은밀하게 목소리를 낮춰 말했다.
内部消息……几天前新生入学的时候,我们接收到一个预言……내부소식이지만…… 며칠 전 신입생들이 입학할 때 우린 예언을 하나 받았어……
这届学生里有个孩子……以后可能会成为不得了的大魔王!이번 신입생 중에 한 명이…… 나중에 엄청난 대마왕이 될 수도 있대!
大魔王——我的脑海中,已经出现了一个嚣张跋扈,不可一世的邪恶小魔头形象。대마왕——내 머릿속에는 이미 오만방자하고 오만불손한 악마의 이미지가 떠올랐다.
据芭啾所说,他是一个人类出身的小孩,是魔力觉醒的波动在人类社会引起了骚乱,才被学校“抓”过来的。바쵸의 말에 따르면 그는 인간 출신의 학생으로 마력 각성의 파동이 인간 사회에 소란을 일으켜 학교에 붙잡혀 왔다.
……但在让未来的魔王改邪归正这件事上,我没什么信心,只觉得责任重大。……하지만 미래의 대마왕을 개과천선하게 하는 일에는 자신도 없고, 책임감만 무거울 뿐이다.

最后,我们去到一个房间里,四下一片寂静,我抬头望了一眼很墙上的挂钟。마침내 우린 방으로 들어섰다. 사방은 고요했고 난 벽시계를 올려다보았다.
话还没说完,我突然感觉有什么东西与自己擦身而过。말이 끝나기도 전에 갑자기 뭔가가 나를 스쳐 지나가는 느낌이 들었다.
……随后,放在角落里的衣柜,发出“砰”的一声响。……그때, 구석에 놓여 있던 옷장에서 '쾅'하는 소리가 들렸다.

嘶……헉……
芭啾飞到我耳边,和我窃窃私语。바쵸가 멀리서부터 날아와, 내게 속삭였다.
我就说找你准没错……你一来,他都吓得立马躲起来啦……널 찾아온 게 맞다고 말했는데…… 네가 오자마자 바로 숨어버렸어……
那么——剩下的都交给你了!그럼—— 나머지는 모두 네게 맡길게!
芭啾长吁一口气,拍着翅膀飞走了。바쵸는 긴 숨을 내쉬더니 날개를 퍼덕이며 날아갔다.
我莫名觉得,它的速度比刚才那道黑影还快。어쩐지 아까 그 검은 그림자보다 더 빠른 거 같다.
他是刚上学的小孩,我是已经毕业的,熟练掌握魔法的大人——상대는 갓 입학한 학생이고, 나는 마법을 익힌 졸업생이자 어른이다——
我在心中默念这句话,去到衣柜前,试探着敲了敲门。나는 속으로 이 말을 되새기며, 옷장 앞으로 가서 머뭇거리며 문을 두드렸다.
没有人回应。아무런 응답도 없다.
回答我的还是一片沉默,我索性抱膝在衣柜旁坐下,心想他也不能一直不出来,打算守株待兔。나에게 돌아온 대답은 여전히 침묵뿐이었다. 이러다간 영원히 나오지 않을 것만 같아 무릎을 껴안고 옷장 옆에 앉아 기다렸다.
我随手从一旁桌子上散落的糖果里拿了一颗。나는 근처 테이블에 흩어져 있는 사탕 중에 하나를 집어 들었다.
我好像听见里面传出不明显的吸气声。안쪽에서 희미한 숨소리가 들려오는 것 같았다.
我着手剥去那颗糖果精美的外包装,刚将糖放入口中,我看见衣柜门被小小地推开一条缝。예쁜 사탕 겉포장을 벗기고, 사탕을 입에 넣으려는 순간 옷장 문이 아주 작게 밀리더니 틈이 벌어지는 걸 보았다.
我找准机会将手探了进去,勾住其中衣物的一角,感受到的拉扯感让我意识到,自己正在与另一股力量抗衡。나는 기회를 놓치지 않고 손을 내밀어 옷자락을 잡았다. 당겨지는 힘에서 건너편에 누군가가 있단 사실을 깨닫게 해 준다.
——最终,还是对方先败下阵来,我使了一股巧劲,借着衣物的牵引,拓宽那道狭窄的门缝,看见抱膝坐在衣柜中的少年。——결국 상대방이 힘에서 밀렸고, 옷장의 좁은 문틈을 벌리자 옷장 안에 무릎을 껴안고 앉아 있는 소년이 보였다.
哎。아.
抓住你啦。드디어 찾았네.
你……너는……
看清少年的面容后,我陷入了片刻的怔愣。소년의 얼굴을 마주한 뒤 나는 잠시 멍해졌다.

……
柔顺的黑发因为先前的动作,稍稍盖住少年的红眸,此刻他证不悦地蹙起眉头看我。방금 전의 행동으로 인해 소년의 붉은 눈은 부드러운 검은색 머리카락에 살짝 가려져 있었고, 기분이 상했는지 눈살을 찌푸리며 나를 쳐다보고 있었다.
我好像在哪里见过他——我努力搜刮与之有关的记忆,但除了那股极其强烈的熟悉感,无法想起更多。나는 그와 관련된 기억을 떠올리려고 했으나—— 극도로 강한 친근감 외에는 더 이상 떠오르지 않았다.

你是谁?누구?
我和他同时开口,又双双陷入沉默。소년은 나와 동시에 말했지만, 또다시 둘 다 침묵했다.
少年垂眼看向别处。소년은 눈을 내리깔고 다른 곳을 바라봤다.

你先……松手。너 먼저…… 손 놔.
我这才发现,自己还紧攥着少年衣物的一角。나는 그제야 내가 아직도 소년의 옷자락을 잡고 있단 사실을 눈치챘다.
——不但没有松手,我还试图往外扯了扯。——손을 놓기는커녕 밖으로 잡아당기려고 했다.
柜门发出吱嘎声响,少年似乎想说些什么,最后还是放弃了。옷장 문에서 삐걱거리는 소리가 나자, 소년은 무언가 말하려다가 말았다.

……我不躲了。……숨지 않을게.
算你赢了,可以吗?그쪽이 이긴 셈 쳐, 어때?
这还差不多——我心满意足地点点头,终于松开手。그럭저럭——나는 흐뭇하게 고개를 끄덕이곤 마침내 손을 놓았다.
少年钻出衣柜,站到我面前。소년은 옷장에서 나와 내 앞에 섰다.
我保持半蹲的姿势时,正好能平视他的眼睛。나는 반쯤 웅크린 자세로 소년의 눈을 똑바로 볼 수 있었다.
现在我们能好好说话了吗?이제 우리 대화할 수 있을까?
我叫<小画家>,你叫什么?나는 슈라고 해, 네 이름은 뭐야?
名为艾因的少年小声作出回答,又略显不满地追问。아인이라는 작은 소리로 대답하고는 약간 불만스러운 듯 따지기 시작했다.
我本想耐心劝导,但看见少年稚嫩的,气呼呼的脸,不免生出逗弄他的心情——他看起来也没有芭啾说的那么吓人嘛。나는 본래 인내심을 가지고 타이르려고 했지만, 소년의 앳되고 뾰로통한 얼굴을 보자 놀리고 싶어 졌다——그는 바쵸가 말한 것처럼 그렇게 무서워 보이지도 않았다.
本就写满不乐意的脸似乎又鼓起来了一点。안 그래도 뾰로통한 얼굴이 조금 더 부풀어 오르는 것 같았다.
好啦,你先消消气。알았어, 우선 기분 좀 풀어.
能不能告诉我,刚才……为什么要躲起来?이제 왜…… 숨었는지 알려줄 수 있어?
我没有听清艾因的小声嘟囔。아인의 중얼거림은 잘 들리지 않았다.
外面有很多烦人的东西,很吵。밖에는 짜증 나고 시끄러운 일이 많아.
只要一个人躲起来就好了。그래서 그냥 혼자 숨어있는 게 좋아.
我能看出艾因的心事,也是,突然从人类世界被带来这里的小孩,比起想着如何使坏,估计更多关注的是如何自保。아인이 무슨 생각을 하고 있는지 알 수 있었다. 갑자기 인간계에서 데려와진 소년은 어떻게 하면 타인에게 해를 끼칠지 생각하기보단, 자신을 보호하는 방법에 관심이 많을 것이다.
……我开始怀疑芭啾的预言是否搞错了什么,但当下,而面对脸上写满不安的艾因,我情不自禁地扮演起引导他的角色。……바쵸의 예언에 뭔가 오류가 있던 게 아닐까 하는 의심이 들기 시작했지만, 불안에 떠는 아인을 마주한 이상 나는 그를 인도하는 역할을 맡을 수밖에 없었다.
那……可以让我跟着你吗,艾因?그럼…… 따라다니게 해 줄래, 아인?
我们是同类,我也在人类的世界生活过。우리는 같은 부류이고, 나도 인간세계에서 살았어.
如果你对成为巫师之后的生活不适应,我们可以一起度过这个难关。만약 네가 마법사의 생활에 적응하지 못한다면 같이 어려움을 헤쳐나갈 수 있을 거야.
这算不算是一番得体而又不失师长威严的发言——我期待着艾因的反应,他却定定地看了我一阵,垂眸自言自语。적당히 선생님의 위엄을 잃지 않으면서도 품위 있는 발언——아인의 반응을 기다렸으나, 그는 한동안 나를 빤히 쳐다보더니 눈을 내리깔고 중얼거렸다.
然后,他下定决心一般,在桌面上抓起了一把糖。그러더니 결심한 듯 테이블 위의 사탕을 한 줌 집어 들었다.
我先应了下来,目光在一堆色彩各异的糖果间打量。나는 먼저 대답한 뒤, 다양한 색깔의 사탕들을 살펴보았다.
在艾因的注视下,我咽下自己选中的糖果,酸甜的糖浆流向喉咙,脸颊同时忽地蹿起一阵热意。아인이 지켜보는 가운데 내가 사탕을 하나 골라 삼키자, 새콤달콤한 시럽이 목구멍을 타고 흘러내린다. 동시에 뺨에서 따뜻한 기운이 느껴졌다.
在艾因的注视下,我咽下自己选中的糖果,酸甜的糖浆流向喉咙,脸颊同时忽地蹿起一阵热意。아인이 지켜보는 가운데 내가 사탕을 하나 골라 삼키자, 새콤달콤한 시럽이 목구멍을 타고 흘러내린다. 동시에 뺨에서 따뜻한 기운이 느껴졌다.
嗯。응.
你选对了。잘 선택했네.
我将手捂在脸侧为自己降温,少年的脸上终于出现一点笑意。내가 양손으로 얼굴을 감싸며 열을 식히자, 소년의 얼굴에는 마침내 미소가 떠올랐다.
他满意地收起糖果,微微向我抬起下巴。그는 만족스러운 듯 사탕을 집어 들고 나를 향해 턱을 살짝 치켜들었다.
虽然我不喜欢被人跟着,但我会守信用。난 남이 따라다니는 걸 좋아하지 않지만, 약속은 지켜.
以后,我会保护好你的。앞으로, 내가 널 지켜줄게.
——这下,原本捂在自己脸上的手,被我用来掐住艾因的脸颊。——자신의 얼굴을 감싸던 손을 내려 아인의 볼을 꼬집었다.
你是不是搞错了什么,小朋友?뭘 잘못 알고 있는 거 아닌가요, 꼬마친구?
我才是要来保……陪着你的人。나야말로 널 지키기 위해…… 함께 다닐 사람이야.
艾因侧身避开我的动作,又一次皱起眉头。아인이 내 움직임을 피하려고 옆으로 돌아서더니 다시 눈살을 찌푸렸다.
因为你需要在学校里学习知识,成为一名合格的巫师。왜냐면 학교에서 지식을 배우고, 자격을 갖춘 마법사가 되어야 하기 때문이야.
……而不是在大家都在上学的时候,一个人躲回柜子里。……다른 사람들이 학교에 있는 동안 혼자 옷장에 숨어있는 게 아니라.
艾因第一次叫出我的名字,尽管这个问题听起来有些没头没尾。아인은 조금 난해한 질문을 말하면서도, 처음으로 내 이름을 불러줬다.
我笃定道。나는 확신을 갖고 말했다.
我向艾因露出笑容,摊开一只手。나는 아인에게 웃으며 손을 내밀었다.
艾因思索了一阵,最终还是将手搭了上来。아인은 잠시 생각하더니 결국 손을 맞잡았다.


…………
入夜后的宵禁时间,学生宿舍长廊的尽头,有一道孤零零的身影,正在脚步虚浮地四处游走。깊은 밤 통금시간, 학생 기숙사 복도 끝자락에는 한 줄기의 외로운 그림자가 떠돌아다니며 허망한 발걸음을 옮기고 있었다.

…………不。…………아니야.
我和芭啾蹑手蹑脚地靠近,对方敏锐地察觉到我们的存在,很快消失不见。나와 바쵸는 살금살금 다가갔지만, 상대방은 우리의 존재를 금세 눈치채고는 곧 사라져 버렸다.

我跑不动了……나 더 이상 달릴 수 없어……
다음날
宵禁时间即将到来,我和往常一样,拿着两杯温热的牛奶,敲开艾因房间的门。통금 시간이 다가오자 나는 여느 때처럼 따뜻한 우유 두 잔을 들고 아인의 방문을 두드렸다.

今天的牛奶……오늘의 우유는……

热的还是喝不惯。뜨거운 건 아무래도 마시기 어려워요.

……
虽然嘴上小声埋怨着,艾因还是小口喝了起来,不疑有他,我也将杯中的牛奶一饮而尽。아인은 작게 투덜대면서도 한 모금 마셨다. 이후 의심하지 않고 컵에 담긴 우유를 단숨에 마셨다.
确认艾因喝完后,我看着他躺上床,熄灯,关门。아인이 다 마신 것을 확인한 나는 그가 침대에 누워 불을 끄고 문을 닫는 걸 지켜보았다.
就像此前的数个寻常夜晚一般。마치 여느 때와 같은 평범한 밤처럼.

壁钟的指针逐渐走向两点,我听见一旁的房间传出开关门的响动,便跟着打开房门。벽시계의 바늘이 점차 2시를 향하고 있을 때, 옆방에서 문을 열고 닫는 소리가 들려 따라서 문을 열었다.
果不其然,迎接我的是空荡的走廊,艾因房间的门洞开着,原本应该躺在床上的人,此时不知所踪。역시나 나를 반긴 것은 텅 빈 복도였다. 아인의 방은 문이 열려있었고, 침대에 누워 있어야 할 사람은 자취를 감췄다.
今天的牛奶……确实和平时不太一样。오늘의 우유는…… 확실히 평소와는 다르다.
……只是加了一点,我亲自调配的,能够定位他人位置的药剂而已。……다른 사람의 위치를 추적하기 위해 직접 준비한 작은 물약을 추가했을 뿐이다.
时效一个晚上,绝对没有副作用。하룻밤 동안 지속되며 부작용은 전혀 없다.
我闭上眼,调动心神去追踪艾因目前所在的方向。나는 눈을 감고 정신을 동원해 아인의 현재 위치가 어느 방향인지 추적했다.

眼前出现了一幕幕画面,大概是目前以艾因的视角,所能看见也的景象。눈앞에 나타난 장면은 아마도 아인이 현재 보고 있는 시각이다.

他在校园里的各个设备间快速地穿梭,看似漫无目的,嘴里却始终在喃喃些什么。그는 학교 곳곳을 빠르게 누비며 목적 없는 듯하면서도 시종일관 중얼거렸다.


不是……不是这里……안돼…… 여기가 아니야……


也不是……这里……여기도…… 아니야……


……找到了!……찾았다!
我听到艾因的惊呼,所能看见的一切随即被纯粹的黑暗覆盖。아인의 외침이 들리자, 눈앞에 보이는 모든 것이 즉시 완전한 어둠으로 뒤덮였다.
在最后看见的画面中,艾因身处学校的图书馆。마지막 장면에서 아인은 학교 도서관에 있었다.
我用最快的速度赶去图书馆,不意外地看见本应紧闭的大门,敞开了一条门缝,还能隐约听见从里面传出的,压抑的啜泣声。나는 가능한 한 빨리 도서관으로 달려갔고, 놀랍게도 굳게 닫혀 있어야 할 대문이 열려있었다. 갈라진 틈 사이로 안에서 어렴풋이 억눌린 흐느낌이 들려왔다.
我推门走进去,发现一个窝在角落,掩面不住抽泣的小男孩。나는 문을 열고 들어가 구석에 웅크리고 앉아 울고 있는 소년을 발견했다.
男孩抬起手,擦拭自己流下的眼泪。소년은 손을 들어 자신이 흘린 눈물을 닦았다.
还未走近我就已经看出,那根本不是艾因。가까이 다가가기도 전에 나는 아인이 아니란 것을 알았다.
时值期末考试周,偶尔有一两个为复习破防的学生,似乎也正常……마침 기말고사 주간이라 가끔 복습을 위해 규칙을 어기는 학생이 한 두 명씩 있는데, 이는 정상 범주의 일이다……
一旁的书架后似乎传出了艾因的声音,我正想扭头查看,眼前的景象瞬间发生了变化——근처 책장 뒤에서 아인의 목소리가 들려오는 것 같아 고개를 돌려 확인해 보려니, 눈앞의 풍경이 순간 바뀌었다——

书柜翻转,我的视线也天旋地转,身体最终跌坐在地板上。책장이 뒤집어지고 시야가 뱅글뱅글 돌며 마침내 몸이 바닥에 쓰러졌다.
艾因似乎不打算扶我起身,他只是走到我身旁,居高临下地看着我。아인은 내가 일어나도록 도와줄 생각은 없어 보였고, 그저 내 곁으로 다가와 날 내려다보았다.
老师,别以为我不知道,今天的牛奶,比平时的甜了一点。슈 선생님, 제가 모를 거라고 생각하지 마세요. 오늘 우유는 평소보다 조금 더 달았거든요.
你为什么要背着我搞小动作?어째서 저 몰래 이런 잔꾀를 부렸나요?
我刻意板起一张脸——虽然配合我现在的姿势,看起来可能会有些滑稽。나는 애써 엄숙하게 말했다——지금 내 자세로는 좀 웃기게 보이겠지만.
艾因也盘腿坐下,他看起来有些沮丧,像是对我的发言无可奈何。아인은 어쩔 수 없다는 듯 조금 답답한 표정을 지으며 책상다리를 하고 앉았다.
——这个房间像是于图书馆中存在的密室,地板中央还镶着一个陈旧的活板门。——이 방은 도서관에 있는 밀실처럼 생겼고, 마루 중앙에는 낡은 널빤지문이 박혀 있었다.
艾因目不转睛地看着我,我能感觉到他的坦诚之下,还隐藏着不安和迷茫。아인은 나를 뚫어지게 쳐다보았고, 나는 그의 솔직함 속에 불안과 막막함이 감춰져 있음을 느낄 수 있었다.
我会梦游,从很小的时候开始就会了。저는 꿈을 꾸며 돌아다닐 수 있어요, 아주 어릴 때부터요.
梦里全是黑乎乎的东西,我不知道能去哪里。꿈속은 온통 어두운 것들뿐인데, 어디로 가야 할지 모르겠어요.
说到这里,艾因垂下脑袋,我这才发现,他额角的皮肤透出浅淡的红色,像是撞到了什么东西上导致的。아인이 고개를 떨구자, 이마가 뭔가에 맞은 듯 연한 붉은색을 띠고 있는 걸 발견했다.
我抬手替他揉了揉额头,伴随着讲述,他的身体也在微微颤抖。손을 들어 이마를 문지르자 그의 몸도 가늘게 떨렸다.
最近这种反应变得越来越强烈了……不知道和这所学校有没有关系。최근 들어 이런 반응이 점점 심해지고 있는데…… 이 학교와 연관이 있는지는 모르겠어요.
你知道这里有什么吗?여기에 뭐가 있는지 아시나요?
我将艾因揽进怀里,维持着帮他揉脑袋的动作,很轻地摇了摇头。나는 아인을 품에 안고 계속 그의 머리를 쓰다듬으며 가볍게 고개를 저었다.
我听说,学校有一个房间里藏着一道门,它可以去往任何你想要去的地方。학교에 원하는 곳 어디든 갈 수 있는 문이 숨겨져 있대요.
但你不能刻意去找那个房间,它只会在觉得自己应该出现的时候出现。하지만 평소엔 그 방을 찾을 수 없고, 나타나야 하는 때에 나타난대요.
我关心道,心中升起一阵愧疚,觉得自己平时忽视了艾因的心情。평소 아인의 심정을 신경 쓰지 않은 것 같아 마음속으로 죄책감을 느끼며 걱정스럽게 물었다.
嗯……不知道。음…… 모르겠어요.
不然,试试看?아니면, 한번 해볼까요?
本来将头埋在我肩上的艾因,语气中突然带上几分笑意。내 어깨에 머리를 파묻던 아인이 갑자기 웃음기 가득한 말투로 변했다.
还没辨明艾因的神色,我感觉腰被他的双手箍紧,身下一轻,失重感不容分说地袭来。아인의 표정을 알아보기도 전에 그의 손에 의해 허리가 조여지는 것이 느껴지고, 몸이 가벼워지더니 형용할 수 없는 무중력이 느껴졌다.
怀中的少年以一声轻笑回应我近乎呐喊的责问,我们一同坠,入他所说的那道门中。품에 안긴 소년은 절규에 가까운 내 외침에 웃음으로 화답했고, 우리는 그가 언급한 문으로 함께 추락했다.

——最终,我跌落在一张柔软的床铺上。——마침내, 나는 푹신한 침대에 쓰러졌다.
定睛一看,居然是回到了艾因的房间。자세히 살펴보니 아인의 방으로 돌아왔다.
相较于我的疑惑,艾因表现得异常心安理得。내 의심에 비해 아인은 무척이나 편안해 보였다.
没有人松开怀抱,被子腾空而起,理所当然地盖在我们身上。아무도 품에서 손을 떼지 않았고, 이불은 자연스럽게 공중으로 솟아올라 우리를 덮었다.
毕竟每次醒过来,我都只是想回去睡觉而已。잠에서 깰 때마다 전 그냥 돌아가서 자고 싶을 뿐이에요.
老师,这就算我们扯平了。슈 선생님, 이번 일은 비긴 걸로 해요.
不过……하지만……
艾因阖上眼,调整一个更为舒适的姿势,俨然一副打算入睡的架势。아인은 곧 잠이 들 듯 눈을 감고 좀 더 편한 자세를 취했다.
……你要再看紧一点我。……저를 좀 더 지켜봐 줘요.
……我真的不想……再梦游了…………정말…… 더 이상의 몽유는 싫어……

……那么,今天的课就上到这里。……그럼, 오늘 수업은 이걸로 마치겠습니다.
希望大家在校内可以注意魔杖的使用,尤其是今天在对战演习中学到的招数……好了,下课。학교에서 지팡이를 사용하는 방법, 특히 오늘 전투 훈련에서 배운 기술에 모두 주의하길 바랍니다…… 자, 수업 끝.
老师一声令下,教室里的学生鱼贯而出,我像往常一样,在人群中寻找着艾因的身影。선생님의 말이 떨어지자 교실 안의 학생들이 줄지어 나왔고, 나는 평소처럼 군중 속에서 아인을 찾고 있었다.
几个学期过去,艾因已经适应了作为巫师的生活,但他仍是校园中独来独往的存在。몇 학기가 지나며 마법사로서의 생활에 적응한 아인은 여전히 학교에서 혼자 다닌다.
按理说,在成群结队的学生中找到落单的一个,应该不算什么难事……但是今天,直到所有学生离开了,我依旧没有看见艾因。솔직히 무리 지어 다니는 학생들 사이에서 혼자 다니는 사람을 찾는 건 어려운 일이 아니다…… 하지만 오늘은 모든 학생들이 떠날 때까지 아인을 발견하지 못했다.
不安的情绪愈发在心头堆积,在听到芭啾声音的那一刻到达顶点。불안감은 더욱 커져만 가고 바쵸의 외침을 듣는 순간 절정에 다다랐다.
它以一个近乎俯冲的姿势向我飞来,上气不接下气地悬在半空。그것은 거의 급습하는 자세로 나를 향해 날아왔고, 숨을 헐떡이며 매달렸다.

芭啾飞在前方引路,我疾跑着跟随。바쵸가 앞장서고 나는 전력으로 따라갔다.
比起担心艾因受欺负,我更害怕他会做出其他出格的事,让自己惹上不必要的麻烦。아인이 왕따를 당할까 봐 걱정되기보다는 엉뚱한 일을 저질러 불필요한 문제를 일으킬까 봐 두려웠다.
芭啾最终在校园里一处不引人注目的角落停下,바쵸는 학교의 눈에 띄지 않는 구석에서 멈췄고,
跑得太快,我一时没站稳,险些脚下一滑。나는 너무 빨리 달려오느라 발을 헛디뎌 넘어질 뻔했다.
——然后,就这样迎面撞上了,从拐角处走出来的艾因。——그러다 구석에서 걸어 나오는 아인과 마주쳤다.
他衣着整洁,神色也平静如常,如果忽略他快速将魔杖藏到身后的动作,仿佛什么都没发生一样。평소와 다름없이 단정한 옷차림에 차분한 표정을 짓고 있었다. 지팡이를 등 뒤로 숨기는 행위만 아녔더라면 아무 일도 없던 것처럼 보였다.
他不着痕迹地皱了皱眉头,又很快冷静补充道。그는 자연스레 눈살을 찌푸리더니, 침착하게 말을 덧붙였다.
说完,他还主动伸出手,试图牵住我的,想要带我离开。말을 마치자 그는 먼저 손을 내밀어 나를 데리고 떠나려고 했다.
……原来是那种巫师家庭出身,极其看重血缘身份的学生。……그는 마법사 집안 출신으로 혈통을 중시하는 학생이었다.
我正准备开口教育几句,就看见一道魔杖发出的白光,猝不及防地贴着我脸边划过。내가 몇 마디 훈계를 하려던 참에 갑자기 하얀빛이 내 얼굴을 스쳐 지나갔다.
艾因与我相牵的手猝然攥紧了。아인이 잡고 있던 내 손이 꽉 조여지는 게 느껴졌다.
……有完没完。……답이 없네.
打不过就搞偷袭。이길 수 없다면 몰래 공격하는 수밖에.
说完,艾因也回身念出一道晦涩的咒语,말을 마친 아인이 몸을 돌려 어려운 주문을 외웠고,
他的魔杖顶端炸起一簇极盛的光芒。그의 지팡이 끝에서 찬란한 빛이 터져 나왔다.
事出突然,我掏出魔杖,挡下艾因的攻击。갑작스러운 상황에 나는 지팡이를 꺼내 아인의 공격을 막았다.
两道光芒相触的瞬间,属于艾因的那道并没有消退,而是蛮横地向我袭来。두 줄기의 빛이 맞닿은 순간, 아인의 마법은 사라지지 않고 맹렬하게 나를 공격했다.
一切感官都在这道光芒中消弭了,我周身被刺目的白光笼罩罩着,意识脱离身体,化作轻飘飘的一团。모든 감각은 빛 속에서 사라졌고, 내 온몸은 눈부신 빛으로 뒤덮였다. 의식은 몸에서 분리되어 가벼운 덩어리로 변했다.
我捕捉到几道不算明晰的声音,是带着恐惧却又不失好奇的议论。나는 몇 가지 불분명하면서 두려움과 호기심이 섞인 목소리들을 들었다.
两道急促的脚步声结束了这场突然发生的对话,我想追过去,意识却被一股更为强劲的力道搅散。두 개의 다급한 발자국 소리와 함께 대화 소리가 멀어져 쫓아가려고 했지만, 의식은 더 강한 힘에 의해 흩어졌다.
슈…… 슈……
……醒醒!……정신 차려!
神志恢复清明,我重新找回对自己身体的掌控权。정신이 맑아지고 내 몸에 대한 통제권을 되찾았다.
有些迷茫地回头,我发现自己正躺在艾因怀中,他用小小的身躯勉力支撑起我,眼中写满与年龄不符的担忧。혼란스러워하며 뒤를 돌아보니 아인 품에 안겨 있었다. 나이에 어울리지 않는 걱정 가득한 눈빛으로, 그 작은 몸으로 나를 지탱하려 애쓰는 아인.
身体尚未完全恢复活力,我有气无力地抬起手,捶了捶艾因的肩膀。몸이 완전히 회복되지 않았기에 나는 힘없이 손을 들어 아인의 어깨를 두드렸다.
我还好。난 괜찮아.
要不是你突然发动,我根本不会有事。네가 갑자기 공격하지 않았더라면 아무 일도 없었을 거야.
艾因陡然提高了音量,又很快意识到自己的失态,转而垂了下头,小声辩解。아인이 갑자기 목소리를 높였으나, 이내 자신의 실수를 깨닫고 고개를 숙인 채 작은 목소리로 변론했다.
我只是想给他们一点教训,你不用拦着的。전 그저 걔네들에게 교훈을 주고 싶었어요, 막을 필요는 없었다고요.
难道被欺负了不能还手吗?괴롭힘을 당해도 반격해선 안 되는 건가요?
虽然小声,但依旧理直气壮——稚嫩的少年一本正经地讲述着他认为的道理,而在刚刚,我已经领会到他远超同龄人的魔力。비록 부드럽게 말했지만 그는 여전히 확신에 차 있었다——앳된 소년은 자신이 진실이라고 믿는 사실을 말했고, 나는 지금 동급생들을 훨씬 뛰어넘는 그의 마력을 이해했다.
我又一次想起那个与魔王有关的预言,还有方才听见的,大概是来自过去的话语,重新审视起艾因。나는 다시 한번 대마왕에 관한 예언과 방금 들은 목소리, 아마도 과거에서 들려온 말들을 떠올리며 아인을 다시 보게 됐다.
不被人类社会所接纳,在魔法世界也遭到针对的少年,倘若不得到正确的引导,偏执的念头恐怕会持续滋长。인간 사회에서 인정받지 못하고 마법세계의 표적이 된 소년이 올바른 지도를 받지 못한다면, 편집증적인 사고는 계속 심해질 것이다.
我郑重道,让他明白现在不是平时那些可以随意打闹、还嘴的时刻。나는 진중하게 말했고, 지금은 그가 마음대로 싸우고 반박할 수 있는 때가 아니란 것을 이해시켜 주었다.
你可以变得强大,掌握力量,为的也不是单纯的压制,而是引导、守护,这些是比打击报复更重要的事情。넌 강해져서 이 힘을 장악할 수 있고, 단순한 억압이 아닌 인도하며 지킬 수 있어. 이건 보복보다 더 중요한 일이야.
一味的反击只会制造更多的问题……不如无视他们,将难听的声音都甩在脑后,走出属于你自己的道路。맹목적인 반격은 더 많은 문제를 낳을 뿐이야…… 그들을 무시하고 듣기 싫은 소리들은 뒤로 한 채 너만의 길을 걸어가.
艾因没有立即回应,我只当他是在消化我所说的道理,不多时,我听见他的声音。아인은 바로 대답하진 않았다. 단지 그가 받아들이는 데에 시간이 필요했다. 얼마 지나지 않아 난 대답을 들을 수 있었다.
知道道阻且长,我没有太放在心上,只是率先站起身,打算送艾因回屋。앞으로의 길이 멀고 험하단 걸 알기에, 나는 크게 개의치 않고 아인을 집으로 돌려보내려고 했다.
垂在身侧的手又一次被艾因牵住,他小声说道。옆으로 늘어뜨린 손을 아인이 다시 잡더니 속삭였다.

……对不起,这次让你受伤了。……이번에 다치게 해서 미안해요.
以后……我不会再冲动了。이젠…… 더 이상 충동적으로 행동하지 않을게요.


……
艾因手执魔杖,对准房间中央亮起的魔法阵,口中念念有词同。아인은 지팡이를 손에 쥐고 방 한가운데 빛나고 있는 마법진을 향해 무언가 중얼거렸다.
我不敢多加打扰,同样紧张地屏气凝神。나는 더 이상 방해하지 않고 함께 숨을 죽인 채 긴장했다.

……还是不行。……그래도 안 돼요.
法阵亮起的光芒很快黯淡下去,艾因沮丧地放下魔杖。마법진은 금세 어두워졌고, 아인은 낙담하며 지팡이를 내려놓았다.
我挥舞起自己的魔杖,法阵又一次亮起,白光散去后,中央出现一杯盖满烤棉花糖的热巧克力。내가 지팡이를 휘두르자 마법진이 다시 빛나고, 하얀빛이 사라지며 중앙에 솜사탕이 덮인 핫초코 한 잔이 나타났다.
我将散发着热气的马克杯递给艾因。나는 뜨거운 김이 나는 머그잔을 아인에게 건넸다.
目前,艾因已经掌握了恶系魔法专业毕业所需要学会的大部分咒语。아인은 현재 악마의 마법 전공을 졸업하는 데에 필요한 대부분의 마법을 습득했다.
除了这个——召唤咒。이것만 빼고——소환마법.
它需要魔法师调动灵魂深处的力量,召唤出心中所想的物品——它可以是本就存在的,也可以是魔法师自己的创造。마법사는 자신의 마음속에 있는 사물을 소환하기 위해 영혼 깊은 곳의 힘을 동원해야 한다——소환물은 이미 존재하는 것일 수도 있고, 직접 창조해 낸 것일 수도 있다.
原本这只是一个中级咒语,但艾因在几次三番的尝试后,始终无法得当控制自己的力量。중급 마법 수준이지만 어째선지 아인은 여러 번의 시도에도 불구하고 여전히 실력을 발휘할 수 없었다.
——在召唤出一头长着羊角的恶灵,我和他趁学校发现前联手解决后,他再也无法显化出任何物品。——뿔 달린 악령을 소환하여 학교 측에 발견되기 전에 나와 함께 처리한 뒤로, 그는 더 이상 아무것도 소환할 수 없었다.
艾因一口喝下半杯巧克力,唇边还留下一圈棉花糖融化后,奶白色的痕迹。아인은 핫초코 반 컵을 단숨에 마셨고, 입술에는 녹은 마시멜로의 우윳빛 흔적이 남았다.
我自然地帮他将嘴角擦净。나는 자연스럽게 그의 입가를 닦아주었다.
只要想着你当下最想得到的东西就好了。지금 가장 얻고 싶은 걸 생각하면 돼.
……我倒是想问问,你是怎么召唤出那个恶灵的?……그 악령을 어떻게 불러냈는지 물어봐도 될까?
……是想找个东西,替我去上那些无聊的理论课。……지루한 이론 수업 대신 할만한 걸 찾고 있었어요.
我再试一次。다시 해볼게요.
艾因拿起丢在床上的魔杖,又一次回到法阵边缘。아인은 침대에 던져둔 지팡이를 다시 집어 들고는 마법진의 가장자리로 돌아갔다.
这次法阵亮起的时间比之前长了不少,说不定有戏——我专注观察着艾因,全然没留意自己脚下的异状。이번 마법진은 이전보다 훨씬 오랫동안 빛나고 있으니 희망이 있을지도——나는 아인을 집중해서 관찰하느라 내 발밑의 이상 징후는 전혀 알아차리지 못했다.
……直到脚踝被地面上冒出的数只瘦长黑手抓住,我才如梦初醒般叫出声。……바닥에서 튀어나온 길고 가냘픈 검은손들이 내 발목을 잡자마자 난 꿈에서 깨어난 듯 비명을 질렀다.
等等——艾因!잠깐—— 아인!
我快被你抓过去了!너한테 잡혀갈 거 같아!

……我想不到其他东西了。……다른 걸 생각해 낼 수 없어요.
艾因睁开眼,法阵再一次黯淡下来。아인이 눈을 뜨자, 마법진이 다시 어두워졌다.
艾因沮丧地坐去床边,我和他并肩坐下,打算换个方法开得他。아인은 답답한 듯 침대로 가서 앉았고, 나도 그와 나란히 앉아 함께 다른 방법을 모색했다.
或者,你可以试着想一些小事?아니면, 작은 걸 떠올려 볼 수 있어?
比如你爱吃的糖,或者食堂卖的冰激凌?예를 들어 먹고 싶은 사탕이나 매점에서 파는 아이스크림 같은?
虽然有时候会不小心买到肥皂味的……가끔 실수로 비누맛을 구매하기도 하지만……
就算变不出来,也能让自己的心情变好一点。바뀌지 않더라도 기분이 나아질 수 있어.
追求力量是人之常情,但世界上除了纯粹的力量,还有像甜品、小动物一样,能够治愈人心的事物。큰 힘을 추구하는 것은 인간의 본성이지만, 세상에는 순수한 힘 외에도 디저트나 작은 동물처럼 사람의 마음을 치유할 수 있는 것들이 있다.
力量可以守护良善,“有用”的东西悄悄保护那些“没用的”……힘은 선함을 지켜주고, "쓸모 있는" 것은 "쓸모없는" 것들을 지켜준다……
我希望艾因的生命里可以有更多绚烂色彩。아인의 삶이 더욱 찬란하길.
重回法阵旁的艾因,眼神变得愈发坚定,我向他投以鼓励的目光。마법진으로 돌아간 아인의 눈빛은 더욱 결연했고, 난 격려하는 눈빛을 보냈다.

……
艾因又一次念起写在羊皮纸上的古老咒语,法阵亮起盛于之之前任何一次的强光。아인이 다시 한번 양피지에 쓰인 오래된 주문을 외우자, 마법진은 그 어느 때보다도 밝게 빛났다.
一道身影自法阵中央升腾而起,它看起来庞大、狰狞,它亮出尖牙,向虚空挥舞利爪。마법진의 중심에서 거대한 형상이 솟아올랐다. 그 모습은 거대하고 흉포했으며, 송곳니를 드러낸 채 허공을 향해 날카로운 발톱을 휘둘렀다.
而在白光消弭后,它又变作小小一团,落回地面。그리고 흰 빛이 사라지자 다시 작은 덩어리가 되어 땅으로 떨어졌다.
确认这一次召唤出的生物没有长任何奇怪的角后,我放心走向前。이번에 소환된 생물에게 이상한 뿔이 하나도 없는 것을 확인한 나는 안심하며 앞으로 나아갔다.
法阵的中央,蜷缩着一团黑色的毛球。마법진의 중앙에는 검은 털뭉치가 웅크리고 있었다.

喵……냐아……
毛球舒展四肢,向我露出柔软的肚皮——居然是一只通体乌黑的小猫。털뭉치는 팔다리를 펴고 부드러운 뱃살을 내게 내밀었다——뜻밖에도 온몸이 새까만 고양이였다.

——喵嗷!——야옹!
我惊喜地抱起小黑猫,想向艾因展示,它却在看见艾因后发出一声怪叫,随即从我的怀中挣脱,飞快夺门而出。놀란 작은 검은 고양이를 안고 아인에게 보여주고 싶었으나, 아인을 보자 이상한 소리를 내더니 내 팔에서 벗어나 재빠르게 문밖으로 뛰쳐나갔다.
一切发生得突然,我还维持着怀抱那只小黑猫的姿势。모든 일은 갑작스레 일어났고, 난 아직도 검은 고양이를 안고 있던 자세를 유지하고 있었다.
艾因顺势钻了进来,他眼中没有失望的情绪,只是专注地看我。아인은 아무렇지 않게 다가왔다. 그 눈빛에는 실망한 기색도 없이 그저 나를 빤히 바라볼 뿐이었다.
他长高了许多,在这样贴近的距离里,我只消一低头,就能与他额头相触。그는 키가 훨씬 더 컸고, 이렇게 가까운 거리에서는 고개만 숙여도 그의 이마가 닿았다.
也没什么用,跑了就算了。소용없으니 그냥 도망가게 둬요.
毛绒绒的,还那么容易被吓到。너무 폭신하고, 쉽게 겁을 먹네요.
艾因将下巴抵在我肩上,声音听起来累极了,又或者说无所谓。아인은 내 어깨에 턱을 괴고 있었고, 그의 목소리는 극도로 피곤하고 무던해 보였다.
你明明也是毛绒绒的——在他用柔软的前发轻蹭我的脖颈时,我没有将这句话说出口。너도 엄청 폭신폭신하잖아——그가 부드러운 앞머리를 내 목에 비빌 때 애써 말을 삼켰다.
艾因笑了,话语间还带着巧克力的甜香。아인은 초콜릿의 달콤한 향을 머금은 채 웃었다.
时间好像在魔杖的一挥一落间,不经意地溜走了,今天是艾因参加毕业典礼的日子。지팡이를 휘두르며 시간은 무심히 흘러갔고, 오늘은 아인의 졸업식 날이다.
——芭啾反而成为了最激动的那个,我刚睁开眼,就看见它面露喜色地飞来我的床边。——바쵸가 가장 신나 보였고, 눈을 뜨자마자 행복한 얼굴로 내 침대 옆으로 날아들었다.
在幕后帮艾因摆平各类麻烦,避免他一不小心践行魔王的预言……我被芭啾赞美“强度”而非“教学能力”,似乎也没什么错。뒤에서 아인이 온갖 문제를 해결하도록 돕고, 그가 우연히라도 악마의 예언을 이행하는 걸 막았다…… 바쵸에게 "가르치는 능력"보다는 "강함"에 대해 칭찬을 받았는데 틀린 말은 아닌 것 같다.
好在预言没有实现,艾因顺利毕业,冷淡少言的少年逐渐成长起来,出落成能自保也能自控的模样。다행히 예언은 빗나갔고, 아인은 무사히 졸업하게 됐고, 차갑고 과묵하던 소년은 점차 성장하여 자신을 보호하고 통제할 수 있게 되었다.
想到这里,我也卸下了心中的担子,和芭啾露出同样开怀的笑容。그 생각에 나도 마음의 짐을 내려놓고 바쵸와 마찬가지로 활짝 웃었다.
就在这时,门外响起一阵敲门声。바로 그때, 문 밖에서 노크 소리가 났다.
我起身去给艾因开门。나는 자리에서 일어나 아인을 위해 문을 열었다.
芭啾喜气洋洋地飞走了,它只是过来道喜,还有一堆事物需要它去处理。바쵸는 행복하게 날아갔다. 그저 축하 인사를 위해 왔을 뿐, 아직 처리해야 할 일이 많이 남아있었다.
在只剩下我和艾因的房间里,我看着少年已经成熟的面孔,心中又一次感慨万千。나와 아인만 남은 방에서 나는 다 자란 소년의 얼굴을 바라보며 다시금 감동을 느꼈다.
原本会突然扑进我怀里,放学路上要牵手的小男孩,现在已经出落成大人模样,端正地站在我面前。하굣길에 갑자기 품에 안겨 손을 잡으려던 소년이, 어느새 어른이 되어 내 앞에 꼿꼿이 서있다.
……说话倒是一如既往的直白。……그의 말은 여느 때와 다름없이 직설적이다.
比起我的高兴,艾因对即将到来的仪式表现得不以为然,他转而说道。나의 기대와 다르게, 다가오는 행사가 못마땅한 아인이 말을 돌렸다.

和艾因并肩行走在不知道走了多少次的走廊上,我还在畅想未来。몇 번을 걸었을지 모를 복도를 아인과 나란히 걸으며, 난 여전히 미래를 생각하고 있다.
等下你还要选择自己未来的魔法工种——곧 미래의 마법 직종을 선택하게 될 거야——
你想选什么?反正,无论是什么,我都会支——넌 뭘 고를 거야? 어쨌든, 어떤 길을 택해도 응원할게——

找到了。찾았다.
艾因突然在一道墙边停住。아인은 갑자기 벽 옆에서 멈췄다.

艾因推开暗门,带我走进一个房间,我发现那是他以前梦游学时,意外闯入的密室。아인이 비밀의 문을 열고 나를 안으로 안내했고, 그곳이 그가 예전에 꿈을 꾸며 우연히 침입한 밀실이란 사실을 알아챘다.
我用开玩笑的语气调笑道,正想向前走几步,被艾因伸手拦住。나는 농담조로 웃으며 앞으로 나아가려는데, 아인이 손을 뻗어 가로막았다.
他平常地开口,伸手关上门后,却径直将手抵在门板上,限制我的进一步动作。그는 평소처럼 말했다. 손을 뻗어 문을 닫고는 손잡이를 붙잡고 가로막아 내 행동반경을 제한했다.
现在的艾因身形高挑,我要稍微抬起头,才能看清他的眼睛。이제는 아인의 키가 더 커서, 고개를 약간 들어야 그의 눈을 볼 수 있었다.
我倒是想问你,魔女小姐。마녀 아가씨, 묻고 싶어요.
我毕业了之后,你会去哪里?제가 졸업하면 어디로 갈 거죠?
我坦诚道,我确实不舍得离开艾因,这点我不会向他隐藏。솔직히 말해서 난 이제 아인을 떠날 수 없다. 이 점은 숨기고 싶지 않아.
对于艾因成长的喜悦,让我忽略了这个问题。아인의 성장에 대한 기쁨에 정신이 팔려 이 문제를 간과하고 있었다.
潜意识里像是有一个声音提醒着我,自己并不真正属于这里。나의 무의식이 난 실제론 여기에 속하지 않는다는 걸 상기시켜 주는 것 같았다.
听完我的回答,艾因的神色没有出现太大波动。내 대답을 들은 아인은 크게 동요하지 않았다.
他继续说道。그는 말을 계속했다.
除了魔女小姐外,有些东西也是不会变的。마녀 아가씨 말고도 변하지 않는 것들이 있어요.
比如,以前的我可以找到这个房间,现在也可以。예를 들어, 예전의 저는 이 방을 찾을 수 있었고 지금도 가능하죠.
那是因为它感知到了你的心愿。그건 아마도 네 소원을 감지했기 때문일 거야.
……你不会真的想要趁现在逃走吧,艾因?……설마 지금 도망치고 싶은 건 아니겠지, 아인?
我莫名觉得艾因有些不对劲,失去了开玩笑的心情。왠지 아인의 상태가 이상해서 농담할 기분이 아녔다.
嗯?我哪里都不想去。응? 아무 데도 가고 싶지 않은걸.
只是觉得这里不会被人打扰。그저 여기가 방해받지 않을 거 같아서요.
艾因话语间的热意细密地扑向我,他原本抵在门上的手,此时摩挲着我绷直的脖颈。아인의 말에 담긴 온기가 조심스럽게 나를 향해 밀려왔고, 원래 문을 누르던 그의 손이 이젠 나의 목덜미를 쓰다듬고 있다.
刚才找到这个房间之后,我就觉得……지금 막 이 방을 발견하고 느낀 건……
嗯,果然,只要我想,有些东西是永远不会被改变的。음, 역시, 제가 생각하는 한, 어떤 것들은 결코 변하지 않을 거예요.
无法改变的事物,选择接受就好了。상황을 바꿀 수 없다면 그냥 받아들여야죠.
比如不想让你离开,不想让你被其他人发现什么的——以前我就想这么做,又觉得那不对。예를 들어, 당신이 떠나는 것도 싫고 다른 사람에게 발견되는 것도 싫다——예전부터 그렇게 하고 싶었고, 그게 옳지 않다고도 생각했어요.
所以……그래서……
艾因话锋一转,他向我摊开掌心,里面放着几颗糖果。아인은 화제를 바꾸더니 사탕 몇 개를 들고 내게 손바닥을 내밀었다.
你没有被我吓到吧?나 때문에 놀란 거 아니죠?
要吃糖吗?选一颗。사탕 줄까요? 하나 골라봐요.
在艾因的注视下,我剥去那颗糖果的外衣,滑过口腔的液体,依旧如过去一般甜蜜。아인이 지켜보는 가운데 나는 사탕 겉포장을 벗겨내 삼켰다. 입 안으로 미끄러지는 액체는 여전히 과거처럼 달콤했다.
在艾因的注视下,我剥去那颗糖果的外衣,滑过口腔的液体,依旧如过去一般甜蜜。아인이 지켜보는 가운데 나는 사탕 겉포장을 벗겨내 삼켰다. 입 안으로 미끄러지는 액체는 여전히 과거처럼 달콤했다.
……甜蜜得近乎让我产生晕眩,不知不觉间,我几乎要完全攀着艾因,才能保持站立。……너무 달콤해서 현기증이 날 지경이었는데, 어느새 아인을 꼭 안아야 서있을 수 있었다.
唇舌像是被粘稠的糖浆封住了,我向艾因投以不解、求助的首光,他却向我展露笑脸。입술과 혀는 끈적끈적한 시럽으로 막혀 있는 듯했고, 아인에게 이해할 수 없다는 듯 도움을 청하는 눈빛을 보내자 그는 내게 미소를 지었다.
在一片混沌中,我看清了艾因的眼睛——眼底的红色近乎烧灼,带着不管不顾的热意,像是本应只存在于预言中的魔王。혼란 속에서 나는 아인의 눈을 똑똑히 보았다——그의 붉은색 눈은 마치 예언 속에서만 존재했던 마왕처럼 뜨거운 열기로 타오르고 있었다.
我试图厘清这一切的脉络,从他过去说过的话,做过的事情看看里。나는 그가 과거에 한 말과 행동을 통해 이 모든 상황을 파악하려고 노력했다.
原本对一切淡漠又充满防备的少年,习得了本领,也明白了什么叫守护和占有——看起来,我才是让这一切滋生的温床。원래 모든 것에 무관심하고 방어적이었던 소년이 기술을 습득하고, 지키고 소유한다는 것이 무엇인지 이해하게 된 것은 바로——나 자신이, 이 모든 것의 온상이다.
我终于找回自己的声音,艰难地开口。나는 마침내 내 목소리를 되찾고 힘겹게 입을 열었다.
(매혼주란 주술이나 주문을 뜻하는 것으로, 영혼을 현혹시켜 사람을 속이는 주문을 뜻합니다. / 출처: 지식인)
(【“迷魂咒”可以理解为:让人失去意识的一种魔法咒语 “诅咒”也是正确的】
【"매혼주"는 의식을 잃게 만드는 마법의 주문이라고 생각할 수 있어요. "저주"도 맞는 말이에요.】/ 출처: 중국유저 율무)
我出于信赖没有抵抗,身体彻底松弛下来。나는 믿음으로 저항하지 않았고 몸은 완전히 풀렸다.
哪怕最开始,我只是个被突然拽过来的“魔女”……但经历了艾因故事最初的“因”,我确实想见证最后的“果”。처음에도 나는 갑자기 끌려온 "마녀"에 불과했는데…… 아인의 이야기에서 "원인"을 겪고 나니 "결과"가 보고 싶어졌다.
无论它是好是坏,它都是我出于自身意志为艾因选的。我倚靠进那个熟悉的、温热的、变得更加坚实的怀抱里,等待故事未来的结局。그것이 좋든 나쁘든, 나의 의지로 아인에게 선택되었다. 나는 더 단단해진 익숙하고도 따뜻한 그의 품에 기대어 이야기의 최종 결말을 기다린다.