2024 이벤트
세인트셀터 마법학교
2024.04.04.
  • 아인

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 0. 졸업식

  •  

  •  

  • 鞭炮齐鸣,锣鼓喧天。폭죽이 일제히 울리고 징과 북소리가 요란하다.

  • 正所谓,炮竹声中一岁除,春风送暖入屠苏……폭죽소리에 한 해가 저물고, 봄바람이 따뜻함을 전해준다……

  • 不对,虽然莫名其妙地有些头晕,但我记得自己正在参与一场毕业典礼。毕业典礼上也要放鞭炮吗?是不是太喜庆了?아니, 사실 조금 어지러웠지만 졸업식에 참석 중이던 것을 떠올렸다. 졸업식에서 폭죽을? 너무 성대한 거 아냐?

  •  

  •  

  •  

  • 我用力睁开沉重的眼皮,只见——我正站在校园的毕业仪式舞台上,这没什么问题。내가 무거운 눈꺼풀을 힘껏 떠보니——지금 캠퍼스 졸업식 무대에 서 있었다. 아무런 문제도 없었다.

  • 有问题的是……문제가 되는 건……

  •  

  • 我的前方悬浮着两排拱门一般相互斜指着的筷子,伴随着“嘭嘭”的礼炮声,五颜六色的彩片从筷子尖喷射而出,又纷纷扬扬地落下。내 앞에는 아치형처럼 서로 비스듬히 향하는 젓가락이 두 줄 매달려 있었고, '펑펑' 하는 폭죽소리와 함께 알록달록한 형형색색의 조각들이 젓가락 끝에서 뿜어져 나와 차례대로 떨어졌다.

  • 不远处有几个长着半透明翅膀的毛绒海胆,抱着迷你管弦乐器,忘我地演奏乐曲。멀지 않은 곳에선 반투명 날개가 달린 봉제 성게 몇 마리가 미니 오케스트라 악기를 들고 헌신적으로 음악을 연주하고 있다.

  • 与此同时,芭啾提着一顶帽子施施然飞来,将它扣在了我的头上。동시에 바쵸는 모자를 들고 슬며시 날아와 내 머리에 씌워주었다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    马上要拍毕业照了,帽子戴正一点,这照片可是要用在巫师资格证上的——곧 졸업사진 찍을 거니까 모자 똑바로 써. 이 사진은 마법사 자격증에 사용될 거야——
  •  

  •  

  • ……这都什么和什么?……이게 다 뭐지?

  •  

  •  

  • 바쵸
    你看起来怎么呆呆的?难道还没睡醒吗?너 왜 이리 멍해 보여? 설마 잠이 덜 깬 거야?
  •  

  •  

  • 我深吸一口气,闭上了眼睛。나는 숨을 크게 들이마시며 눈을 감았다.

  •  

  •  

  • 我也觉得自己还在梦里……난 아직도 꿈속에……
  • 바쵸
    这可不行。打起精神来,你马上就要选择自己的魔法工种了!말도 안 돼. 정신 차려, 넌 곧 자신의 마법 직종을 선택해야 한다고!
  •  

  •  

  •  

  • 我重新睁开眼睛——一切都和我方才看到的别无二致,所见即所得,依然是圣塞西尔学院所在的岛屿。난 다시 눈을 떴다——모든 것은 우리가 방금 본 것과 다름이 없었다. 여전히 세인트셀터 학원이 있는 섬이다.

  • 只是不知为何,要比我记忆里的更加幽暗、阴森……다만 왠지 모르게 내 기억보다 조금 더 어둡고 음산할 뿐……

  • 我指着自己的鼻子。나는 스스로를 가리키며 말했다.

  •  

  •  

  • 我吗?魔法吗?나? 마법?
  •  

  •  

  • 一面镜子“嘭”地出现在芭啾怀里,它将镜子对准我,严肃地点了点镜面。바쵸의 품에 거울이 "퐁"하고 나타나더니, 거울을 내게 비추며 거울 표면을 진지하게 두드렸다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    你看,巫师帽。자, 보라고. 마법사 모자.
  •  

  •  

  • 一顶深色的巫师帽赫然伫立在我的脑袋上,透过镜子和我对视后,含羞带怯地扭了扭。어두운 색의 마법사 모자가 내 머리 위에서 벌떡 일어나더니 거울 너머로 나와 눈을 마주치고는 수줍은 듯 몸을 꼬았다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    你看,毕业证。이것도 봐, 졸업장.
  •  

  •  

  • 一份打开的硬皮毕业证捧在我的怀里,上书——圣塞西尔魔法学院优秀毕业生——辨认镜像字还真是怪费劲的。딱딱한 양장본 졸업장이 내 품에 안겼고——세인트셀터 마법학교 우수 졸업생이라고 적혀있었다——거울에 비친 글자는 읽기가 정말 어려웠다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    你看,学院校长。여기도 봐, 교장 선생님.
  •  

  •  

  • 芭啾将镜子随手一丢,镜子消融在空气里。芭啾骄傲地挺起胸膛来,头上浮现出几个彩色LED字:荣誉校长。바쵸가 거울을 손에서 놓자 거울이 공기 속으로 사라졌다. 바쵸는 자랑스럽게 가슴을 피더니 머리 위에 LED 몇 글자를 띄웠다: 명예교장.

  •  

  •  

  • ……还能佩戴职位头衔啊。……직함도 달 수 있구나.
  • 바쵸
    魔法就是这么便利~总之——마법은 이렇게 편하다고~ 아무튼——
  •  

  •  

  • 总之,我,<小画家>,即将作为优秀毕业生,从圣塞西尔魔法学院毕业。而为我操办毕业典礼的,正是“全能无敌的芭啾校长”。아무튼 나, 슈는 곧 우수 졸업생으로 세인트셀터 마법학교를 졸업할 예정이다. 졸업식을 챙겨준 사람은 "전능하고 무적인 바쵸 교장선생님"이었다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    好吧,我承认,可能昨天请你喝的“超级振奋增强记忆茶”的配方有误,变成了“晕头转向记忆模糊茶”……그래, 인정할게. 어제 내가 마시자고 권유한 "매우 자극적인 기억력 강화 차"의 제조법이 잘못되어 "어지럽고 기억력이 흐릿해지는 차"로 변했을 수도 있어……

    但这怎么可能影响你这个优秀毕业生呢!하지만 그게 뛰어난 졸업생인 너에게 뭔 영향을 주겠어!

  • 影响啊。영향 줬어.
  •  

  •  

  • 芭啾飞得低了一些,低声下气起来。바쵸는 조금 더 낮게 날더니 꿍얼거렸다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    对不起,有什么疑问你尽管问吧。미안해, 궁금한 게 있다면 얼마든지 물어봐.

    众所周知,魔法世界的运行需要大家来维护,如果巫师毕业之后不从事工作,就会失去成为巫师的资格!일단은 알다시피 마법세계를 운영하려면 모든 사람들이 규칙을 지켜야 하는데, 마법사가 졸업하고도 일을 하지 않으면 마법사가 될 자격을 잃게 돼!

  • 哦,要成为一名魔法世界的社畜,不成功便成(普通)人。아, 마법세계의 사회적 일원이 되던가, 아니면 성공하지 못해 (보통) 사람이 되던가.
  • 바쵸
    圣塞西尔作为最有名的魔法学院,在毕业典礼上会直接进入毕业生选择魔法工种的流程。가장 유명한 마법학교인 세인트셀터는 졸업식에서 바로 자신의 마법 직종을 선택하는 전통이 있어.
  • 哦,就地签署三方协议。아, 그 자리에서 바로 삼자합의서를 작성하는구나.

    大概明白了……不过你为什么是荣誉校长?대충 알겠어…… 그런데 왜 명예교장이야?

  • 바쵸
    因为学院里实际做决策的是“万能书”……咳咳,不过我是是被投票选举出来的,同学们都很爱戴我,我这个荣誉校长实至名归!실제로 학교에서 최종 결정을 내리는 자는 "만능서(전능한 책)"이기 때문이야…… 엣헴, 그래도 난 투표로 당선됐고 반 친구들은 모두 나를 좋아하니까, 나는 명예교장이라는 직함을 받을 자격이 충분해!
  • 所以本质上是学院吉祥物吗……그럼 본질적으로 학교 마스코트인 건가……
  • 바쵸
    喂!어이!
  •  

  •  

  • 芭啾不满地把手臂抱在一起。바쵸는 불만스럽다는 듯 팔짱을 꼈다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    总之,现在已经进入选择工种的环节了,如果你还是不知道该选什么的话,我有一个缓兵之计——한마디로 이제 직종 선택의 기로에 섰는데, 아직 무얼 선택해야 할지 모르겠다면 차근차근해보자고——

    回忆一下你比较喜欢的课程吧!우선 좋아하던 과목을 떠올려봐!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 1. 어둠 속에 숨어있는 자

  •  

  •  

  •  

  • ……恶系魔法?或者…………악마의 마법(흑마법)? 아니면……
  •  

  •  

  • 我犹豫着做出选择,相较于我的迷茫,芭啾高兴地拍打起翅膀。나는 선택을 망설이고 있었고, 혼란스러운 나의 모습과 달리 바쵸는 기쁜 마음으로 날개를 퍼덕였다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    我就知道,你果然没有忘记——그럴 줄 알았어, 넌 역시 잊지 않았구나——

    比普通恶系魔法更加难以驾驭,也更加邪恶的黑魔法,这几年来,也只有你可以完美驾驭了!악마의 마법은 일반 사악한 마법보다 통제하기가 더 어렵고 어두워. 지난 몇 년 동안 오직 너만이 완벽하게 통제할 수 있었어!

  • 谢……谢谢?고…… 고마워?
  •  

  •  

  • 不忍立马扫兴,我按下心中不对劲的预感,冲芭啾笑了笑。흥을 깰 수는 없었기에, 나는 심상치 않은 예감을 억누르며 바쵸를 향해 웃었다.

  • 芭啾继续说道。바쵸는 계속해서 말했다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    走,我带你去见个人。가자, 내가 널 데리고 만날 사람이 있어.
  •  

  •  

  •  

  • 我被芭啾领往一条幽深的走廊,边走边和它同步起相关信息。나는 바쵸에게 이끌려 으슥한 복도로 걸어가며 정보를 나눴다.

  •  

  •  

  • 我们要去见谁?우리 누구 만나러 가는 거야?
  • 바쵸
    是你接下来的学生——成为他的专属引路人,就是你的工作啦。너의 다음 담당 학생——그의 전담가이드가 되는 것이 네 업무야.
  • 专属的意思是,我只用对他负责?전담이란 말은, 내가 그를 책임져야 한다고?
  • 바쵸

    嗯……嗯……反正就是,看着他不要乱跑,好好去上课什么的……음…… 음…… 아무튼 그러니까, 여기저기 돌아다니지 않고 수업을 열심히 듣게 하는 거야……

    对你来说肯定小菜一碟啦!너에겐 식은 죽 먹기지!

  • ……你越强调,越显得不对劲。……네가 강조하면 강조할수록 이상해.
  •  

  •  

  • 我看出了芭啾的心虚,虽然只是一瞬间的。비록 한순간이지만, 바쵸의 심장이 철렁이는 걸 눈치챘다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    其实……사실은……
  •  

  •  

  • 有两个抱着课本的学生从我们身边经过,等他们走远后,芭秋才神秘兮兮地压低声音。교과서를 들고 있는 두 학생이 우리 곁을 지나갔는데, 그들이 멀리 간 후에야 바쵸는 은밀하게 목소리를 낮춰 말했다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    内部消息……几天前新生入学的时候,我们接收到一个预言……내부소식이지만…… 며칠 전 신입생들이 입학할 때 우린 예언을 하나 받았어……

    这届学生里有个孩子……以后可能会成为不得了的大魔王이번 신입생 중에 한 명이…… 나중에 엄청난 대마왕이 될 수도 있대!

  • …………
  •  

  •  

  • 大魔王——我的脑海中,已经出现了一个嚣张跋扈,不可一世的邪恶小魔头形象。대마왕——내 머릿속에는 이미 오만방자하고 오만불손한 악마의 이미지가 떠올랐다.

  • 据芭啾所说,他是一个人类出身的小孩,是魔力觉醒的波动在人类社会引起了骚乱,才被学校“抓”过来的。바쵸의 말에 따르면 그는 인간 출신의 학생으로 마력 각성의 파동이 인간 사회에 소란을 일으켜 학교에 붙잡혀 왔다.

  • ……但在让未来的魔王改邪归正这件事上,我没什么信心,只觉得责任重大。……하지만 미래의 대마왕을 개과천선하게 하는 일에는 자신도 없고, 책임감만 무거울 뿐이다.

  •  

  •  

  • 最后,我们去到一个房间里,四下一片寂静,我抬头望了一眼很墙上的挂钟。마침내 우린 방으로 들어섰다. 사방은 고요했고 난 벽시계를 올려다보았다.

  •  

  •  

  • 他不在?是不是去上……없나? 올라간 건가……
  •  

  •  

  • 话还没说完,我突然感觉有什么东西与自己擦身而过。말이 끝나기도 전에 갑자기 뭔가가 나를 스쳐 지나가는 느낌이 들었다.

  • ……随后,放在角落里的衣柜,发出“砰”的一声响。……그때, 구석에 놓여 있던 옷장에서 '쾅'하는 소리가 들렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    바쵸

    嘶……헉……

  •  

  •  

  • 芭啾飞到我耳边,和我窃窃私语。바쵸가 멀리서부터 날아와, 내게 속삭였다.

  •  

  •  

  • 바쵸

    我就说找你准没错……你一来,他都吓得立马躲起来啦……널 찾아온 게 맞다고 말했는데…… 네가 오자마자 바로 숨어버렸어……

    那么——剩下的都交给你了!그럼—— 나머지는 모두 네게 맡길게!

  •  

  •  

  • 芭啾长吁一口气,拍着翅膀飞走了。바쵸는 긴 숨을 내쉬더니 날개를 퍼덕이며 날아갔다.

  • 我莫名觉得,它的速度比刚才那道黑影还快。어쩐지 아까 그 검은 그림자보다 더 빠른 거 같다.

  •  

  •  

  • ……要不,先见个面?……일단, 우선 만나볼까?
  •  

  •  

  • 他是刚上学的小孩,我是已经毕业的,熟练掌握魔法的大人——상대는 갓 입학한 학생이고, 나는 마법을 익힌 졸업생이자 어른이다——

  • 我在心中默念这句话,去到衣柜前,试探着敲了敲门。나는 속으로 이 말을 되새기며, 옷장 앞으로 가서 머뭇거리며 문을 두드렸다.

  •  

  •  

  • 你好……同学?안녕하세요…… 친구?
  • 옷장 너머
    ……
  •  

  •  

  • 没有人回应。아무런 응답도 없다.

  •  

  •  

  • 我叫<小画家>,应该算是你的师姐?你是……난 슈라고 해, 너의 선배라고 해야 할까? 너는……
  • 옷장 너머
    ……
  •  

  •  

  • 回答我的还是一片沉默,我索性抱膝在衣柜旁坐下,心想他也不能一直不出来,打算守株待兔。나에게 돌아온 대답은 여전히 침묵뿐이었다. 이러다간 영원히 나오지 않을 것만 같아 무릎을 껴안고 옷장 옆에 앉아 기다렸다.

  •  

  •  

  • 如果你不准备和我说话的话,我可以吃一颗你的糖吗?혹시 나랑 얘기하고 싶지 않다면, 사탕 하나 먹어봐도 될까?
  •  

  •  

  • 我随手从一旁桌子上散落的糖果里拿了一颗。나는 근처 테이블에 흩어져 있는 사탕 중에 하나를 집어 들었다.

  •  

  •  

  • 옷장 너머
    …………
  •  

  •  

  • 我好像听见里面传出不明显的吸气声。안쪽에서 희미한 숨소리가 들려오는 것 같았다.

  •  

  •  

  • 那我就当你答应了。승낙한 걸로 알게.
  •  

  •  

  • 我着手剥去那颗糖果精美的外包装,刚将糖放入口中,我看见衣柜门被小小地推开一条缝。예쁜 사탕 겉포장을 벗기고, 사탕을 입에 넣으려는 순간 옷장 문이 아주 작게 밀리더니 틈이 벌어지는 걸 보았다.

  •  

  •  

  • ……!
  •  

  •  

  • 我找准机会将手探了进去,勾住其中衣物的一角,感受到的拉扯感让我意识到,自己正在与另一股力量抗衡。나는 기회를 놓치지 않고 손을 내밀어 옷자락을 잡았다. 당겨지는 힘에서 건너편에 누군가가 있단 사실을 깨닫게 해 준다.

  • ——最终,还是对方先败下阵来,我使了一股巧劲,借着衣物的牵引,拓宽那道狭窄的门缝,看见抱膝坐在衣柜中的少年。——결국 상대방이 힘에서 밀렸고, 옷장의 좁은 문틈을 벌리자 옷장 안에 무릎을 껴안고 앉아 있는 소년이 보였다.

  •  

  •  

  • 哎。아.

    抓住你啦。드디어 찾았네.

    你……너는……

  •  

  •  

  • 看清少年的面容后,我陷入了片刻的怔愣。소년의 얼굴을 마주한 뒤 나는 잠시 멍해졌다.

  •  

  •  

  • 두상
    옷장 속에 숨은 소년

    ……

  •  

  •  

  • 柔顺的黑发因为先前的动作,稍稍盖住少年的红眸,此刻他证不悦地蹙起眉头看我。방금 전의 행동으로 인해 소년의 붉은 눈은 부드러운 검은색 머리카락에 살짝 가려져 있었고, 기분이 상했는지 눈살을 찌푸리며 나를 쳐다보고 있었다.

  • 我好像在哪里见过他——我努力搜刮与之有关的记忆,但除了那股极其强烈的熟悉感,无法想起更多。나는 그와 관련된 기억을 떠올리려고 했으나—— 극도로 강한 친근감 외에는 더 이상 떠오르지 않았다.

  •  

  •  

  • 두상
    소년&슈

    你是谁?누구?

  •  

  •  

  • 我和他同时开口,又双双陷入沉默。소년은 나와 동시에 말했지만, 또다시 둘 다 침묵했다.

  • 少年垂眼看向别处。소년은 눈을 내리깔고 다른 곳을 바라봤다.

  •  

  •  

  • 두상
    소년

    你先……松手。너 먼저…… 손 놔.

  • ……啊。……아.
  •  

  •  

  • 我这才发现,自己还紧攥着少年衣物的一角。나는 그제야 내가 아직도 소년의 옷자락을 잡고 있단 사실을 눈치챘다.

  •  

  •  

  • 松开了,你又躲进去怎么办?놓았다가 또 숨어버리면 어떡해?
  •  

  •  

  • ——不但没有松手,我还试图往外扯了扯。——손을 놓기는커녕 밖으로 잡아당기려고 했다.

  • 柜门发出吱嘎声响,少年似乎想说些什么,最后还是放弃了。옷장 문에서 삐걱거리는 소리가 나자, 소년은 무언가 말하려다가 말았다.

  •  

  •  

  • 두상
    소년

    ……我不躲了。……숨지 않을게.

    算你赢了,可以吗?그쪽이 이긴 셈 쳐, 어때?

  •  

  •  

  • 这还差不多——我心满意足地点点头,终于松开手。그럭저럭——나는 흐뭇하게 고개를 끄덕이곤 마침내 손을 놓았다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 관계를 완화시키는 설탕

  •  

  •  

  • 少年钻出衣柜,站到我面前。소년은 옷장에서 나와 내 앞에 섰다.

  • 我保持半蹲的姿势时,正好能平视他的眼睛。나는 반쯤 웅크린 자세로 소년의 눈을 똑바로 볼 수 있었다.

  •  

  •  

  • 现在我们能好好说话了吗?이제 우리 대화할 수 있을까?

    我叫<小画家>,你叫什么?나는 슈라고 해, 네 이름은 뭐야?

  •  

  •  

  • 소년
    ……아인.
  •  

  •  

  • 名为艾因的少年小声作出回答,又略显不满地追问。아인이라는 작은 소리로 대답하고는 약간 불만스러운 듯 따지기 시작했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你为什么要缠着我?왜 이리 날 괴롭혀?
  • 因为……그건……
  •  

  •  

  • 我本想耐心劝导,但看见少年稚嫩的,气呼呼的脸,不免生出逗弄他的心情——他看起来也没有芭啾说的那么吓人嘛。나는 본래 인내심을 가지고 타이르려고 했지만, 소년의 앳되고 뾰로통한 얼굴을 보자 놀리고 싶어 졌다——그는 바쵸가 말한 것처럼 그렇게 무서워 보이지도 않았다.

  •  

  •  

  • 因为我吃了你的糖,中了你下的迷魂咒。내가 네 사탕을 먹고 저주에 걸렸기 때문이야.
  • 아인
    我才没有那么无聊。난 그리 한가하지 않아.
  •  

  •  

  • 本就写满不乐意的脸似乎又鼓起来了一点。안 그래도 뾰로통한 얼굴이 조금 더 부풀어 오르는 것 같았다.

  •  

  •  

  • 好啦,你先消消气。알았어, 우선 기분 좀 풀어.

    能不能告诉我,刚才……为什么要躲起来?이제 왜…… 숨었는지 알려줄 수 있어?

  • 아인
    ……习惯了。……익숙해.
  • ……什么?……뭐가?
  •  

  •  

  • 我没有听清艾因的小声嘟囔。아인의 중얼거림은 잘 들리지 않았다.

  •  

  •  

  • 아인

    外面有很多烦人的东西,很吵。밖에는 짜증 나고 시끄러운 일이 많아.

    只要一个人躲起来就好了。그래서 그냥 혼자 숨어있는 게 좋아.

  •  

  •  

  • 我能看出艾因的心事,也是,突然从人类世界被带来这里的小孩,比起想着如何使坏,估计更多关注的是如何自保。아인이 무슨 생각을 하고 있는지 알 수 있었다. 갑자기 인간계에서 데려와진 소년은 어떻게 하면 타인에게 해를 끼칠지 생각하기보단, 자신을 보호하는 방법에 관심이 많을 것이다.

  • ……我开始怀疑芭啾的预言是否搞错了什么,但当下,而面对脸上写满不安的艾因,我情不自禁地扮演起引导他的角色。……바쵸의 예언에 뭔가 오류가 있던 게 아닐까 하는 의심이 들기 시작했지만, 불안에 떠는 아인을 마주한 이상 나는 그를 인도하는 역할을 맡을 수밖에 없었다.

  •  

  •  

  • 那……可以让我跟着你吗,艾因?그럼…… 따라다니게 해 줄래, 아인?

    我们是同类,我也在人类的世界生活过。우리는 같은 부류이고, 나도 인간세계에서 살았어.

    如果你对成为巫师之后的生活不适应,我们可以一起度过这个难关。만약 네가 마법사의 생활에 적응하지 못한다면 같이 어려움을 헤쳐나갈 수 있을 거야.

  •  

  •  

  • 这算不算是一番得体而又不失师长威严的发言——我期待着艾因的反应,他却定定地看了我一阵,垂眸自言自语。적당히 선생님의 위엄을 잃지 않으면서도 품위 있는 발언——아인의 반응을 기다렸으나, 그는 한동안 나를 빤히 쳐다보더니 눈을 내리깔고 중얼거렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    要不让她……허락이라면……
  •  

  •  

  • 然后,他下定决心一般,在桌面上抓起了一把糖。그러더니 결심한 듯 테이블 위의 사탕을 한 줌 집어 들었다.

  •  

  •  

  • 아인
    如果你能第一颗就选中草莓味的,我就答应你。한 번에 딸기맛을 고른다면, 허락을 약속할게.
  • ……好。……좋아.
  •  

  •  

  • 我先应了下来,目光在一堆色彩各异的糖果间打量。나는 먼저 대답한 뒤, 다양한 색깔의 사탕들을 살펴보았다.

  •  

  •  

    • 在艾因的注视下,我咽下自己选中的糖果,酸甜的糖浆流向喉咙,脸颊同时忽地蹿起一阵热意。아인이 지켜보는 가운데 내가 사탕을 하나 골라 삼키자, 새콤달콤한 시럽이 목구멍을 타고 흘러내린다. 동시에 뺨에서 따뜻한 기운이 느껴졌다.

    • 在艾因的注视下,我咽下自己选中的糖果,酸甜的糖浆流向喉咙,脸颊同时忽地蹿起一阵热意。아인이 지켜보는 가운데 내가 사탕을 하나 골라 삼키자, 새콤달콤한 시럽이 목구멍을 타고 흘러내린다. 동시에 뺨에서 따뜻한 기운이 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 我现在脸很红吗?!나 지금 얼굴 빨개졌나?!
  • 아인

    嗯。응.

    你选对了。잘 선택했네.

  •  

  •  

  • 我将手捂在脸侧为自己降温,少年的脸上终于出现一点笑意。내가 양손으로 얼굴을 감싸며 열을 식히자, 소년의 얼굴에는 마침내 미소가 떠올랐다.

  • 他满意地收起糖果,微微向我抬起下巴。그는 만족스러운 듯 사탕을 집어 들고 나를 향해 턱을 살짝 치켜들었다.

  •  

  •  

  • 아인

    虽然我不喜欢被人跟着,但我会守信用。난 남이 따라다니는 걸 좋아하지 않지만, 약속은 지켜.

    以后,我会保护好你的。앞으로, 내가 널 지켜줄게.

  • ……你说什么?……응? 뭐라고?
  •  

  •  

  • ——这下,原本捂在自己脸上的手,被我用来掐住艾因的脸颊。——자신의 얼굴을 감싸던 손을 내려 아인의 볼을 꼬집었다.

  •  

  •  

  • 你是不是搞错了什么,小朋友?뭘 잘못 알고 있는 거 아닌가요, 꼬마친구?

    我才是要来保……陪着你的人。나야말로 널 지키기 위해…… 함께 다닐 사람이야.

  • 아인
    为什么?어째서?
  •  

  •  

  • 艾因侧身避开我的动作,又一次皱起眉头。아인이 내 움직임을 피하려고 옆으로 돌아서더니 다시 눈살을 찌푸렸다.

  •  

  •  

  • 因为你需要在学校里学习知识,成为一名合格的巫师。왜냐면 학교에서 지식을 배우고, 자격을 갖춘 마법사가 되어야 하기 때문이야.

    ……而不是在大家都在上学的时候,一个人躲回柜子里。……다른 사람들이 학교에 있는 동안 혼자 옷장에 숨어있는 게 아니라.

  • 아인
    成为了巫师,又能怎样?마법사가 되면 뭘 할 수 있는데?
  • 学到本领后,你就可以真正地去保护,自己想要保护的人。능력을 배운다면 넌 지키고 싶은 사람을 제대로 지킬 수 있게 돼.
  • 아인
    那你会一直陪着我吗,<小画家>?그럼 앞으로도 내 옆에 있어줄 거야, 슈?
  •  

  •  

  • 艾因第一次叫出我的名字,尽管这个问题听起来有些没头没尾。아인은 조금 난해한 질문을 말하면서도, 처음으로 내 이름을 불러줬다.

  •  

  •  

  • 当然。당연하지.
  •  

  •  

  • 我笃定道。나는 확신을 갖고 말했다.

  •  

  •  

  • 我们一步一步慢慢来吧。차근차근 천천히 해보자.
  •  

  •  

  • 我向艾因露出笑容,摊开一只手。나는 아인에게 웃으며 손을 내밀었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……嗯。……응.
  •  

  •  

  • 艾因思索了一阵,最终还是将手搭了上来。아인은 잠시 생각하더니 결국 손을 맞잡았다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 학교를 누비는 그림자

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    …………

  •  

  •  

  • 入夜后的宵禁时间,学生宿舍长廊的尽头,有一道孤零零的身影,正在脚步虚浮地四处游走。깊은 밤 통금시간, 학생 기숙사 복도 끝자락에는 한 줄기의 외로운 그림자가 떠돌아다니며 허망한 발걸음을 옮기고 있었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    …………不。…………아니야.

  •  

  •  

  • 我和芭啾蹑手蹑脚地靠近,对方敏锐地察觉到我们的存在,很快消失不见。나와 바쵸는 살금살금 다가갔지만, 상대방은 우리의 존재를 금세 눈치채고는 곧 사라져 버렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    바쵸

    我跑不动了……나 더 이상 달릴 수 없어……

  • 看来得换个方法……방법을 바꿔야 할 거 같아……
  •  

  •  

  • 다음날

  •  

  •  

  • 宵禁时间即将到来,我和往常一样,拿着两杯温热的牛奶,敲开艾因房间的门。통금 시간이 다가오자 나는 여느 때처럼 따뜻한 우유 두 잔을 들고 아인의 방문을 두드렸다.

  •  

  •  

  • 差不多该睡觉啦。이제 잘 시간이야.
  • 두상
    아인

    今天的牛奶……오늘의 우유는……

  • 嗯?怎么了?응? 왜?
  • 두상
    아인

    热的还是喝不惯。뜨거운 건 아무래도 마시기 어려워요.

  • 已经放凉一点啦,我陪你一起喝。조금 식혀왔어, 같이 마셔줄게.
  • 두상
    아인

    ……

  •  

  •  

  • 虽然嘴上小声埋怨着,艾因还是小口喝了起来,不疑有他,我也将杯中的牛奶一饮而尽。아인은 작게 투덜대면서도 한 모금 마셨다. 이후 의심하지 않고 컵에 담긴 우유를 단숨에 마셨다.

  • 确认艾因喝完后,我看着他躺上床,熄灯,关门。아인이 다 마신 것을 확인한 나는 그가 침대에 누워 불을 끄고 문을 닫는 걸 지켜보았다.

  • 就像此前的数个寻常夜晚一般。마치 여느 때와 같은 평범한 밤처럼.

  •  

  •  

  •  

  • 壁钟的指针逐渐走向两点,我听见一旁的房间传出开关门的响动,便跟着打开房门。벽시계의 바늘이 점차 2시를 향하고 있을 때, 옆방에서 문을 열고 닫는 소리가 들려 따라서 문을 열었다.

  •  

  • 果不其然,迎接我的是空荡的走廊,艾因房间的门洞开着,原本应该躺在床上的人,此时不知所踪。역시나 나를 반긴 것은 텅 빈 복도였다. 아인의 방은 문이 열려있었고, 침대에 누워 있어야 할 사람은 자취를 감췄다.

  •  

  •  

  • 希望溯魂剂管用……영혼 추적 물약의 효과가 있어야 할 텐데……
  •  

  •  

  • 今天的牛奶……确实和平时不太一样。오늘의 우유는…… 확실히 평소와는 다르다.

  • ……只是加了一点,我亲自调配的,能够定位他人位置的药剂而已。……다른 사람의 위치를 추적하기 위해 직접 준비한 작은 물약을 추가했을 뿐이다.

  • 时效一个晚上,绝对没有副作用。하룻밤 동안 지속되며 부작용은 전혀 없다.

  •  

  • 我闭上眼,调动心神去追踪艾因目前所在的方向。나는 눈을 감고 정신을 동원해 아인의 현재 위치가 어느 방향인지 추적했다.

  •  

  •  

  •  

  • 眼前出现了一幕幕画面,大概是目前以艾因的视角,所能看见也的景象。눈앞에 나타난 장면은 아마도 아인이 현재 보고 있는 시각이다.

  •  

  •  

  •  

  • 他在校园里的各个设备间快速地穿梭,看似漫无目的,嘴里却始终在喃喃些什么。그는 학교 곳곳을 빠르게 누비며 목적 없는 듯하면서도 시종일관 중얼거렸다.

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    不是……不是这里……안돼…… 여기가 아니야……

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    也不是……这里……여기도…… 아니야……

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    ……找到了!……찾았다!

  •  

  •  

  • 我听到艾因的惊呼,所能看见的一切随即被纯粹的黑暗覆盖。아인의 외침이 들리자, 눈앞에 보이는 모든 것이 즉시 완전한 어둠으로 뒤덮였다.

  •  

  •  

  • ……?!
  •  

  •  

  • 在最后看见的画面中,艾因身处学校的图书馆。마지막 장면에서 아인은 학교 도서관에 있었다.

  •  

  • 我用最快的速度赶去图书馆,不意外地看见本应紧闭的大门,敞开了一条门缝,还能隐约听见从里面传出的,压抑的啜泣声。나는 가능한 한 빨리 도서관으로 달려갔고, 놀랍게도 굳게 닫혀 있어야 할 대문이 열려있었다. 갈라진 틈 사이로 안에서 어렴풋이 억눌린 흐느낌이 들려왔다.

  •  

  •  

  • ……아인?
  •  

  •  

  • 我推门走进去,发现一个窝在角落,掩面不住抽泣的小男孩。나는 문을 열고 들어가 구석에 웅크리고 앉아 울고 있는 소년을 발견했다.

  •  

  •  

  • ??
    呜呜……呜呜呜……흑흑……흑흐윽……
  •  

  •  

  • 男孩抬起手,擦拭自己流下的眼泪。소년은 손을 들어 자신이 흘린 눈물을 닦았다.

  •  

  •  

  • ??
    魔……魔法史实在是……太难背了啊!마…… 마법의 역사는 정말…… 외우기 너무 힘들어!
  • ……?
  •  

  •  

  • 还未走近我就已经看出,那根本不是艾因。가까이 다가가기도 전에 나는 아인이 아니란 것을 알았다.

  • 时值期末考试周,偶尔有一两个为复习破防的学生,似乎也正常……마침 기말고사 주간이라 가끔 복습을 위해 규칙을 어기는 학생이 한 두 명씩 있는데, 이는 정상 범주의 일이다……

  •  

  •  

  • ??
    你在找我?절 찾았나요?
  •  

  •  

  • 一旁的书架后似乎传出了艾因的声音,我正想扭头查看,眼前的景象瞬间发生了变化——근처 책장 뒤에서 아인의 목소리가 들려오는 것 같아 고개를 돌려 확인해 보려니, 눈앞의 풍경이 순간 바뀌었다——

  •  

  •  

  •  

  • 书柜翻转,我的视线也天旋地转,身体最终跌坐在地板上。책장이 뒤집어지고 시야가 뱅글뱅글 돌며 마침내 몸이 바닥에 쓰러졌다.

  • 艾因似乎不打算扶我起身,他只是走到我身旁,居高临下地看着我。아인은 내가 일어나도록 도와줄 생각은 없어 보였고, 그저 내 곁으로 다가와 날 내려다보았다.

  •  

  •  

  • 아인

    老师,别以为我不知道,今天的牛奶,比平时的甜了一点。슈 선생님, 제가 모를 거라고 생각하지 마세요. 오늘 우유는 평소보다 조금 더 달았거든요.

    你为什么要背着我搞小动作?어째서 저 몰래 이런 잔꾀를 부렸나요?

  • 关注你的行踪是我的职责所在,仅此而已,我需要核实你在校的一切情况。네 행적을 지켜보는 게 내 업무야, 그것뿐이야. 네가 학교에서 무엇을 하는지 다 확인해야 해.
  •  

  •  

  • 我刻意板起一张脸——虽然配合我现在的姿势,看起来可能会有些滑稽。나는 애써 엄숙하게 말했다——지금 내 자세로는 좀 웃기게 보이겠지만.

  •  

  •  

  • 아인
    ……你想知道什么,直接问吧。……뭐가 궁금한데요, 직접 물어봐요.
  •  

  •  

  • 艾因也盘腿坐下,他看起来有些沮丧,像是对我的发言无可奈何。아인은 어쩔 수 없다는 듯 조금 답답한 표정을 지으며 책상다리를 하고 앉았다.

  •  

  •  

  • 你为什么会来这里?어째서 여기에 왔어?
  •  

  •  

  • ——这个房间像是于图书馆中存在的密室,地板中央还镶着一个陈旧的活板门。——이 방은 도서관에 있는 밀실처럼 생겼고, 마루 중앙에는 낡은 널빤지문이 박혀 있었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……我不知道。……몰라요.
  •  

  •  

  • 艾因目不转睛地看着我,我能感觉到他的坦诚之下,还隐藏着不安和迷茫。아인은 나를 뚫어지게 쳐다보았고, 나는 그의 솔직함 속에 불안과 막막함이 감춰져 있음을 느낄 수 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我会梦游,从很小的时候开始就会了。저는 꿈을 꾸며 돌아다닐 수 있어요, 아주 어릴 때부터요.

    梦里全是黑乎乎的东西,我不知道能去哪里。꿈속은 온통 어두운 것들뿐인데, 어디로 가야 할지 모르겠어요.

  •  

  •  

  • 说到这里,艾因垂下脑袋,我这才发现,他额角的皮肤透出浅淡的红色,像是撞到了什么东西上导致的。아인이 고개를 떨구자, 이마가 뭔가에 맞은 듯 연한 붉은색을 띠고 있는 걸 발견했다.

  • 我抬手替他揉了揉额头,伴随着讲述,他的身体也在微微颤抖。손을 들어 이마를 문지르자 그의 몸도 가늘게 떨렸다.

  •  

  •  

  • 아인

    最近这种反应变得越来越强烈了……不知道和这所学校有没有关系。최근 들어 이런 반응이 점점 심해지고 있는데…… 이 학교와 연관이 있는지는 모르겠어요.

    你知道这里有什么吗?여기에 뭐가 있는지 아시나요?

  •  

  •  

  • 我将艾因揽进怀里,维持着帮他揉脑袋的动作,很轻地摇了摇头。나는 아인을 품에 안고 계속 그의 머리를 쓰다듬으며 가볍게 고개를 저었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我听说,学校有一个房间里藏着一道门,它可以去往任何你想要去的地方。학교에 원하는 곳 어디든 갈 수 있는 문이 숨겨져 있대요.

    但你不能刻意去找那个房间,它只会在觉得自己应该出现的时候出现。하지만 평소엔 그 방을 찾을 수 없고, 나타나야 하는 때에 나타난대요.

  • 你是想家了吗,艾因?아인, 고향 생각이 나?
  •  

  •  

  • 我关心道,心中升起一阵愧疚,觉得自己平时忽视了艾因的心情。평소 아인의 심정을 신경 쓰지 않은 것 같아 마음속으로 죄책감을 느끼며 걱정스럽게 물었다.

  •  

  •  

  • 아인

    嗯……不知道。음…… 모르겠어요.

    不然,试试看?아니면, 한번 해볼까요?

  •  

  •  

  • 本来将头埋在我肩上的艾因,语气中突然带上几分笑意。내 어깨에 머리를 파묻던 아인이 갑자기 웃음기 가득한 말투로 변했다.

  • 还没辨明艾因的神色,我感觉腰被他的双手箍紧,身下一轻,失重感不容分说地袭来。아인의 표정을 알아보기도 전에 그의 손에 의해 허리가 조여지는 것이 느껴지고, 몸이 가벼워지더니 형용할 수 없는 무중력이 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 喂——艾因!앗—— 아인!
  •  

  •  

  • 怀中的少年以一声轻笑回应我近乎呐喊的责问,我们一同坠,入他所说的那道门中。품에 안긴 소년은 절규에 가까운 내 외침에 웃음으로 화답했고, 우리는 그가 언급한 문으로 함께 추락했다.

  •  

  •  

  •  

  • ——最终,我跌落在一张柔软的床铺上。——마침내, 나는 푹신한 침대에 쓰러졌다.

  • 定睛一看,居然是回到了艾因的房间。자세히 살펴보니 아인의 방으로 돌아왔다.

  •  

  •  

  • ……你只是想回这里?……여기로 돌아오고 싶었어?
  • 아인
    嗯。네.
  •  

  •  

  • 相较于我的疑惑,艾因表现得异常心安理得。내 의심에 비해 아인은 무척이나 편안해 보였다.

  • 没有人松开怀抱,被子腾空而起,理所当然地盖在我们身上。아무도 품에서 손을 떼지 않았고, 이불은 자연스럽게 공중으로 솟아올라 우리를 덮었다.

  •  

  •  

  • 아인

    毕竟每次醒过来,我都只是想回去睡觉而已。잠에서 깰 때마다 전 그냥 돌아가서 자고 싶을 뿐이에요.

    老师,这就算我们扯平了。슈 선생님, 이번 일은 비긴 걸로 해요.

    不过……하지만……

  •  

  •  

  • 艾因阖上眼,调整一个更为舒适的姿势,俨然一副打算入睡的架势。아인은 곧 잠이 들 듯 눈을 감고 좀 더 편한 자세를 취했다.

  •  

  •  

  • 아인

    ……你要再看紧一点我。……저를 좀 더 지켜봐 줘요.

    ……我真的不想……再梦游了…………정말…… 더 이상의 몽유는 싫어……

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 형언할 수 없는 저주

  •  

  •  

  •  

  • 교실 안의 선생님

    ……那么,今天的课就上到这里。……그럼, 오늘 수업은 이걸로 마치겠습니다.

    希望大家在校内可以注意魔杖的使用,尤其是今天在对战演习中学到的招数……好了,下课。학교에서 지팡이를 사용하는 방법, 특히 오늘 전투 훈련에서 배운 기술에 모두 주의하길 바랍니다…… 자, 수업 끝.

  •  

  •  

  • 老师一声令下,教室里的学生鱼贯而出,我像往常一样,在人群中寻找着艾因的身影。선생님의 말이 떨어지자 교실 안의 학생들이 줄지어 나왔고, 나는 평소처럼 군중 속에서 아인을 찾고 있었다.

  • 几个学期过去,艾因已经适应了作为巫师的生活,但他仍是校园中独来独往的存在。몇 학기가 지나며 마법사로서의 생활에 적응한 아인은 여전히 학교에서 혼자 다닌다.

  • 按理说,在成群结队的学生中找到落单的一个,应该不算什么难事……但是今天,直到所有学生离开了,我依旧没有看见艾因。솔직히 무리 지어 다니는 학생들 사이에서 혼자 다니는 사람을 찾는 건 어려운 일이 아니다…… 하지만 오늘은 모든 학생들이 떠날 때까지 아인을 발견하지 못했다.

  •  

  •  

  • ??
    出……出事啦……!크…… 큰일이야……!
  •  

  •  

  • 不安的情绪愈发在心头堆积,在听到芭啾声音的那一刻到达顶点。불안감은 더욱 커져만 가고 바쵸의 외침을 듣는 순간 절정에 다다랐다.

  • 它以一个近乎俯冲的姿势向我飞来,上气不接下气地悬在半空。그것은 거의 급습하는 자세로 나를 향해 날아왔고, 숨을 헐떡이며 매달렸다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    艾因他……他被几个学生带走了……!아인이…… 다른 학생들에게 끌려갔어……!
  • 什么?!뭐라고?!
  •  

  •  

  •  

  • 芭啾飞在前方引路,我疾跑着跟随。바쵸가 앞장서고 나는 전력으로 따라갔다.

  • 比起担心艾因受欺负,我更害怕他会做出其他出格的事,让自己惹上不必要的麻烦。아인이 왕따를 당할까 봐 걱정되기보다는 엉뚱한 일을 저질러 불필요한 문제를 일으킬까 봐 두려웠다.

  • 芭啾最终在校园里一处不引人注目的角落停下,바쵸는 학교의 눈에 띄지 않는 구석에서 멈췄고,

  • 跑得太快,我一时没站稳,险些脚下一滑。나는 너무 빨리 달려오느라 발을 헛디뎌 넘어질 뻔했다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……喂。……안녕.
  •  

  •  

  • ——然后,就这样迎面撞上了,从拐角处走出来的艾因。——그러다 구석에서 걸어 나오는 아인과 마주쳤다.

  • 他衣着整洁,神色也平静如常,如果忽略他快速将魔杖藏到身后的动作,仿佛什么都没发生一样。평소와 다름없이 단정한 옷차림에 차분한 표정을 짓고 있었다. 지팡이를 등 뒤로 숨기는 행위만 아녔더라면 아무 일도 없던 것처럼 보였다.

  •  

  •  

  • 你跑来这里干什么?여기서 뭐 하는 거야?
  • 아인
    小问题。사소한 문제.
  •  

  •  

  • 他不着痕迹地皱了皱眉头,又很快冷静补充道。그는 자연스레 눈살을 찌푸리더니, 침착하게 말을 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인
    现在已经解决了。지금은 해결했어요.
  •  

  •  

  • 说完,他还主动伸出手,试图牵住我的,想要带我离开。말을 마치자 그는 먼저 손을 내밀어 나를 데리고 떠나려고 했다.

  •  

  •  

  • ??
    谁让你走了,小杂种?!누가 너보고 가도 된대, 이 잡종아?!
  •  

  •  

  • ……原来是那种巫师家庭出身,极其看重血缘身份的学生。……그는 마법사 집안 출신으로 혈통을 중시하는 학생이었다.

  • 我正准备开口教育几句,就看见一道魔杖发出的白光,猝不及防地贴着我脸边划过。내가 몇 마디 훈계를 하려던 참에 갑자기 하얀빛이 내 얼굴을 스쳐 지나갔다.

  •  

  • 艾因与我相牵的手猝然攥紧了。아인이 잡고 있던 내 손이 꽉 조여지는 게 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 아인

    ……有完没完。……답이 없네.

    打不过就搞偷袭。이길 수 없다면 몰래 공격하는 수밖에.

  •  

  •  

  • 说完,艾因也回身念出一道晦涩的咒语,말을 마친 아인이 몸을 돌려 어려운 주문을 외웠고,

  • 他的魔杖顶端炸起一簇极盛的光芒。그의 지팡이 끝에서 찬란한 빛이 터져 나왔다.

  •  

  •  

  • ——停下!——멈춰!
  •  

  •  

  • 事出突然,我掏出魔杖,挡下艾因的攻击。갑작스러운 상황에 나는 지팡이를 꺼내 아인의 공격을 막았다.

  • 两道光芒相触的瞬间,属于艾因的那道并没有消退,而是蛮横地向我袭来。두 줄기의 빛이 맞닿은 순간, 아인의 마법은 사라지지 않고 맹렬하게 나를 공격했다.

  •  

  •  

  • 아인
    ——슈!
  •  

  •  

  • 一切感官都在这道光芒中消弭了,我周身被刺目的白光笼罩罩着,意识脱离身体,化作轻飘飘的一团。모든 감각은 빛 속에서 사라졌고, 내 온몸은 눈부신 빛으로 뒤덮였다. 의식은 몸에서 분리되어 가벼운 덩어리로 변했다.

  •  

  •  

  • ??
    ……就是他!……그 녀석이다!
  • ??
    嗯!我也看见了。응! 나도 봤어.
  •  

  •  

  • 我捕捉到几道不算明晰的声音,是带着恐惧却又不失好奇的议论。나는 몇 가지 불분명하면서 두려움과 호기심이 섞인 목소리들을 들었다.

  •  

  •  

  • ??
    他光是朝鸟窝看了一眼,小鸟就掉下来了。걔가 새둥지를 한 번 바라보기만 해도, 작은 새가 떨어진대.
  • ??
    嘘……他好像看过来了!쉿…… 걔가 우릴 본 거 같아!
  • ??
    眼睛好红……好吓人……눈이 빨개…… 무서워……
  • ??
    我们快走吧!빨리 가자!
  •  

  •  

  • 两道急促的脚步声结束了这场突然发生的对话,我想追过去,意识却被一股更为强劲的力道搅散。두 개의 다급한 발자국 소리와 함께 대화 소리가 멀어져 쫓아가려고 했지만, 의식은 더 강한 힘에 의해 흩어졌다.

  •  

  •  

  • ??

    슈…… 슈……

    ……醒醒!……정신 차려!

  •  

  •  

  • 神志恢复清明,我重新找回对自己身体的掌控权。정신이 맑아지고 내 몸에 대한 통제권을 되찾았다.

  • 有些迷茫地回头,我发现自己正躺在艾因怀中,他用小小的身躯勉力支撑起我,眼中写满与年龄不符的担忧。혼란스러워하며 뒤를 돌아보니 아인 품에 안겨 있었다. 나이에 어울리지 않는 걱정 가득한 눈빛으로, 그 작은 몸으로 나를 지탱하려 애쓰는 아인.

  •  

  •  

  • 아인
    那几个人已经被带走了,你还好吗?그 애들은 이미 떠났는데, 선생님은 괜찮아요?
  • 我……난……
  •  

  •  

  • 身体尚未完全恢复活力,我有气无力地抬起手,捶了捶艾因的肩膀。몸이 완전히 회복되지 않았기에 나는 힘없이 손을 들어 아인의 어깨를 두드렸다.

  •  

  •  

  • 我还好。난 괜찮아.

    要不是你突然发动,我根本不会有事。네가 갑자기 공격하지 않았더라면 아무 일도 없었을 거야.

  • 아인
    我又不是——!그런 게 아냐——!
  •  

  •  

  • 艾因陡然提高了音量,又很快意识到自己的失态,转而垂了下头,小声辩解。아인이 갑자기 목소리를 높였으나, 이내 자신의 실수를 깨닫고 고개를 숙인 채 작은 목소리로 변론했다.

  •  

  •  

  • 아인

    我只是想给他们一点教训,你不用拦着的。전 그저 걔네들에게 교훈을 주고 싶었어요, 막을 필요는 없었다고요.

    难道被欺负了不能还手吗?괴롭힘을 당해도 반격해선 안 되는 건가요?

  •  

  •  

  • 虽然小声,但依旧理直气壮——稚嫩的少年一本正经地讲述着他认为的道理,而在刚刚,我已经领会到他远超同龄人的魔力。비록 부드럽게 말했지만 그는 여전히 확신에 차 있었다——앳된 소년은 자신이 진실이라고 믿는 사실을 말했고, 나는 지금 동급생들을 훨씬 뛰어넘는 그의 마력을 이해했다.

  • 我又一次想起那个与魔王有关的预言,还有方才听见的,大概是来自过去的话语,重新审视起艾因。나는 다시 한번 대마왕에 관한 예언과 방금 들은 목소리, 아마도 과거에서 들려온 말들을 떠올리며 아인을 다시 보게 됐다.

  • 不被人类社会所接纳,在魔法世界也遭到针对的少年,倘若不得到正确的引导,偏执的念头恐怕会持续滋长。인간 사회에서 인정받지 못하고 마법세계의 표적이 된 소년이 올바른 지도를 받지 못한다면, 편집증적인 사고는 계속 심해질 것이다.

  •  

  •  

  • 你不能用暴力去解决问题,艾因。폭력으로는 그 무엇도 해결할 수 없어, 아인.
  •  

  •  

  • 我郑重道,让他明白现在不是平时那些可以随意打闹、还嘴的时刻。나는 진중하게 말했고, 지금은 그가 마음대로 싸우고 반박할 수 있는 때가 아니란 것을 이해시켜 주었다.

  •  

  •  

  • 你可以变得强大,掌握力量,为的也不是单纯的压制,而是引导、守护,这些是比打击报复更重要的事情。넌 강해져서 이 힘을 장악할 수 있고, 단순한 억압이 아닌 인도하며 지킬 수 있어. 이건 보복보다 더 중요한 일이야.

    一味的反击只会制造更多的问题……不如无视他们,将难听的声音都甩在脑后,走出属于你自己的道路。맹목적인 반격은 더 많은 문제를 낳을 뿐이야…… 그들을 무시하고 듣기 싫은 소리들은 뒤로 한 채 너만의 길을 걸어가.

  • 아인
    老师……슈 선생님……
  •  

  •  

  • 艾因没有立即回应,我只当他是在消化我所说的道理,不多时,我听见他的声音。아인은 바로 대답하진 않았다. 단지 그가 받아들이는 데에 시간이 필요했다. 얼마 지나지 않아 난 대답을 들을 수 있었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……嘶。……윽.
  • 怎么了?你想说什么?왜 그래? 무슨 일 있어?
  • 아인
    ……你昏迷太久,我的手麻掉了。……선생님이 너무 오랫동안 의식이 없어서, 내 손이 마비된 거 같아요.
  • ……你早说嘛。……진작 말하지.
  •  

  •  

  • 知道道阻且长,我没有太放在心上,只是率先站起身,打算送艾因回屋。앞으로의 길이 멀고 험하단 걸 알기에, 나는 크게 개의치 않고 아인을 집으로 돌려보내려고 했다.

  • 垂在身侧的手又一次被艾因牵住,他小声说道。옆으로 늘어뜨린 손을 아인이 다시 잡더니 속삭였다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    ……对不起,这次让你受伤了。……이번에 다치게 해서 미안해요.

    以后……我不会再冲动了。이젠…… 더 이상 충동적으로 행동하지 않을게요.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 영혼 너머의 무언가

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    ……

  • 嗯……음……
  •  

  •  

  • 艾因手执魔杖,对准房间中央亮起的魔法阵,口中念念有词同。아인은 지팡이를 손에 쥐고 방 한가운데 빛나고 있는 마법진을 향해 무언가 중얼거렸다.

  • 我不敢多加打扰,同样紧张地屏气凝神。나는 더 이상 방해하지 않고 함께 숨을 죽인 채 긴장했다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    ……还是不行。……그래도 안 돼요.

  •  

  •  

  • 法阵亮起的光芒很快黯淡下去,艾因沮丧地放下魔杖。마법진은 금세 어두워졌고, 아인은 낙담하며 지팡이를 내려놓았다.

  •  

  •  

  • 要不……아니면……
  •  

  •  

  • 我挥舞起自己的魔杖,法阵又一次亮起,白光散去后,中央出现一杯盖满烤棉花糖的热巧克力。내가 지팡이를 휘두르자 마법진이 다시 빛나고, 하얀빛이 사라지며 중앙에 솜사탕이 덮인 핫초코 한 잔이 나타났다.

  • 我将散发着热气的马克杯递给艾因。나는 뜨거운 김이 나는 머그잔을 아인에게 건넸다.

  •  

  •  

  • ——我们先休息一下,恢复精力再继续。——계속하기 전에 잠시 쉴까, 에너지 회복 겸.
  •  

  •  

  • 目前,艾因已经掌握了恶系魔法专业毕业所需要学会的大部分咒语。아인은 현재 악마의 마법 전공을 졸업하는 데에 필요한 대부분의 마법을 습득했다.

  • 除了这个——召唤咒이것만 빼고——소환마법.

  • 它需要魔法师调动灵魂深处的力量,召唤出心中所想的物品——它可以是本就存在的,也可以是魔法师自己的创造。마법사는 자신의 마음속에 있는 사물을 소환하기 위해 영혼 깊은 곳의 힘을 동원해야 한다——소환물은 이미 존재하는 것일 수도 있고, 직접 창조해 낸 것일 수도 있다.

  • 原本这只是一个中级咒语,但艾因在几次三番的尝试后,始终无法得当控制自己的力量。중급 마법 수준이지만 어째선지 아인은 여러 번의 시도에도 불구하고 여전히 실력을 발휘할 수 없었다.

  • ——在召唤出一头长着羊角的恶灵,我和他趁学校发现前联手解决后,他再也无法显化出任何物品。——뿔 달린 악령을 소환하여 학교 측에 발견되기 전에 나와 함께 처리한 뒤로, 그는 더 이상 아무것도 소환할 수 없었다.

  •  

  •  

  • 아인
    老师,你是怎么做到的呢?슈 선생님, 어떻게 하셨어요?
  •  

  •  

  • 艾因一口喝下半杯巧克力,唇边还留下一圈棉花糖融化后,奶白色的痕迹。아인은 핫초코 반 컵을 단숨에 마셨고, 입술에는 녹은 마시멜로의 우윳빛 흔적이 남았다.

  •  

  •  

  • 很简单啊。매우 간단해.
  •  

  •  

  • 我自然地帮他将嘴角擦净。나는 자연스럽게 그의 입가를 닦아주었다.

  •  

  •  

  • 只要想着你当下最想得到的东西就好了。지금 가장 얻고 싶은 걸 생각하면 돼.

    ……我倒是想问问,你是怎么召唤出那个恶灵的?……그 악령을 어떻게 불러냈는지 물어봐도 될까?

  •  

  •  

  • 아인

    ……是想找个东西,替我去上那些无聊的理论课。……지루한 이론 수업 대신 할만한 걸 찾고 있었어요.

    我再试一次。다시 해볼게요.

  •  

  •  

  • 艾因拿起丢在床上的魔杖,又一次回到法阵边缘。아인은 침대에 던져둔 지팡이를 다시 집어 들고는 마법진의 가장자리로 돌아갔다.

  •  

  • 这次法阵亮起的时间比之前长了不少,说不定有戏——我专注观察着艾因,全然没留意自己脚下的异状。이번 마법진은 이전보다 훨씬 오랫동안 빛나고 있으니 희망이 있을지도——나는 아인을 집중해서 관찰하느라 내 발밑의 이상 징후는 전혀 알아차리지 못했다.

  • ……直到脚踝被地面上冒出的数只瘦长黑手抓住,我才如梦初醒般叫出声。……바닥에서 튀어나온 길고 가냘픈 검은손들이 내 발목을 잡자마자 난 꿈에서 깨어난 듯 비명을 질렀다.

  •  

  •  

  • 等等——艾因!잠깐—— 아인!

    我快被你抓过去了!너한테 잡혀갈 거 같아!

  • 두상
    아인

    ……我想不到其他东西了。……다른 걸 생각해 낼 수 없어요.

  •  

  •  

  • 艾因睁开眼,法阵再一次黯淡下来。아인이 눈을 뜨자, 마법진이 다시 어두워졌다.

  •  

  •  

  • ……
  •  

  •  

  • 艾因沮丧地坐去床边,我和他并肩坐下,打算换个方法开得他。아인은 답답한 듯 침대로 가서 앉았고, 나도 그와 나란히 앉아 함께 다른 방법을 모색했다.

  •  

  •  

  • 或者,你可以试着想一些小事?아니면, 작은 걸 떠올려 볼 수 있어?

    比如你爱吃的糖,或者食堂卖的冰激凌?예를 들어 먹고 싶은 사탕이나 매점에서 파는 아이스크림 같은?

    虽然有时候会不小心买到肥皂味的……가끔 실수로 비누맛을 구매하기도 하지만……

    就算变不出来,也能让自己的心情变好一点。바뀌지 않더라도 기분이 나아질 수 있어.

  • 아인
    可我不想变出那些没用的东西。하지만 전 쓸데없는 걸 떠올리고 싶지 않아요.
  • 怎么没用了,我可才请你喝完一杯巧克力。그게 왜 쓸데없는 거야, 방금 내가 핫초코도 한 잔 줬잖아.
  •  

  •  

  • 追求力量是人之常情,但世界上除了纯粹的力量,还有像甜品、小动物一样,能够治愈人心的事物。큰 힘을 추구하는 것은 인간의 본성이지만, 세상에는 순수한 힘 외에도 디저트나 작은 동물처럼 사람의 마음을 치유할 수 있는 것들이 있다.

  • 力量可以守护良善,“有用”的东西悄悄保护那些“没用的”……힘은 선함을 지켜주고, "쓸모 있는" 것은 "쓸모없는" 것들을 지켜준다……

  • 我希望艾因的生命里可以有更多绚烂色彩。아인의 삶이 더욱 찬란하길.

  •  

  •  

  • 아인
    那我……再试最后一次。그럼…… 한 번 더 해볼게요.
  •  

  •  

  • 重回法阵旁的艾因,眼神变得愈发坚定,我向他投以鼓励的目光。마법진으로 돌아간 아인의 눈빛은 더욱 결연했고, 난 격려하는 눈빛을 보냈다.

  •  

  •  

  • 要是这次能成功,等下再请你吃一个冰激凌。이번에 성공하면 아이스크림 사줄게.
  • 두상
    아인

    ……

  •  

  •  

  • 艾因又一次念起写在羊皮纸上的古老咒语,法阵亮起盛于之之前任何一次的强光。아인이 다시 한번 양피지에 쓰인 오래된 주문을 외우자, 마법진은 그 어느 때보다도 밝게 빛났다.

  •  

  •  

  • ??
    嗷——!먀——!
  •  

  •  

  • 一道身影自法阵中央升腾而起,它看起来庞大、狰狞,它亮出尖牙,向虚空挥舞利爪。마법진의 중심에서 거대한 형상이 솟아올랐다. 그 모습은 거대하고 흉포했으며, 송곳니를 드러낸 채 허공을 향해 날카로운 발톱을 휘둘렀다.

  • 而在白光消弭后,它又变作小小一团,落回地面。그리고 흰 빛이 사라지자 다시 작은 덩어리가 되어 땅으로 떨어졌다.

  •  

  •  

  • 这是……이건……
  •  

  •  

  • 确认这一次召唤出的生物没有长任何奇怪的角后,我放心走向前。이번에 소환된 생물에게 이상한 뿔이 하나도 없는 것을 확인한 나는 안심하며 앞으로 나아갔다.

  • 法阵的中央,蜷缩着一团黑色的毛球。마법진의 중앙에는 검은 털뭉치가 웅크리고 있었다.

  •  

  •  

  • 두상
    검은 털뭉치?

    喵……냐아……

  •  

  •  

  • 毛球舒展四肢,向我露出柔软的肚皮——居然是一只通体乌黑的小猫。털뭉치는 팔다리를 펴고 부드러운 뱃살을 내게 내밀었다——뜻밖에도 온몸이 새까만 고양이였다.

  •  

  •  

  • 你看——这不是挺可爱的嘛——봐봐—— 너무 귀엽다아——
  • 두상
    작고 검은 고양이

    ——喵嗷!——야옹!

  •  

  •  

  • 我惊喜地抱起小黑猫,想向艾因展示,它却在看见艾因后发出一声怪叫,随即从我的怀中挣脱,飞快夺门而出。놀란 작은 검은 고양이를 안고 아인에게 보여주고 싶었으나, 아인을 보자 이상한 소리를 내더니 내 팔에서 벗어나 재빠르게 문밖으로 뛰쳐나갔다.

  •  

  •  

  • ……看不到了。……못 보겠네.
  • 아인
    ……算了。……됐어요.
  •  

  •  

  • 一切发生得突然,我还维持着怀抱那只小黑猫的姿势。모든 일은 갑작스레 일어났고, 난 아직도 검은 고양이를 안고 있던 자세를 유지하고 있었다.

  • 艾因顺势钻了进来,他眼中没有失望的情绪,只是专注地看我。아인은 아무렇지 않게 다가왔다. 그 눈빛에는 실망한 기색도 없이 그저 나를 빤히 바라볼 뿐이었다.

  • 他长高了许多,在这样贴近的距离里,我只消一低头,就能与他额头相触。그는 키가 훨씬 더 컸고, 이렇게 가까운 거리에서는 고개만 숙여도 그의 이마가 닿았다.

  •  

  •  

  • 아인

    也没什么用,跑了就算了。소용없으니 그냥 도망가게 둬요.

    毛绒绒的,还那么容易被吓到。너무 폭신하고, 쉽게 겁을 먹네요.

  • 但它是你第一次召唤出的还算……正常的东西,你要好好记住这个感受。하지만 평범한 것을 소환한 건 처음이니까…… 이 느낌을 잘 기억해 둬.
  • 아인
    ……嗯,感觉已经学会了。……응, 습득한 거 같아요.
  •  

  •  

  • 艾因将下巴抵在我肩上,声音听起来累极了,又或者说无所谓。아인은 내 어깨에 턱을 괴고 있었고, 그의 목소리는 극도로 피곤하고 무던해 보였다.

  • 你明明也是毛绒绒的——在他用柔软的前发轻蹭我的脖颈时,我没有将这句话说出口。너도 엄청 폭신폭신하잖아——그가 부드러운 앞머리를 내 목에 비빌 때 애써 말을 삼켰다.

  •  

  •  

  • 所以……你刚才是在想什么?그래서…… 방금 무슨 생각을 했어?
  • 아인
    我在想……생각했어요……
  •  

  •  

  • 艾因笑了,话语间还带着巧克力的甜香。아인은 초콜릿의 달콤한 향을 머금은 채 웃었다.

  •  

  •  

  • 아인
    在想练完这个咒语后,要让你请我吃什么口味的冰激凌。주문 연습이 끝나면, 어떤 맛의 아이스크림을 사주려나.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 6. 영원히 헤어지지 않겠다는 약속

  •  

  •  

  • 时间好像在魔杖的一挥一落间,不经意地溜走了,今天是艾因参加毕业典礼的日子。지팡이를 휘두르며 시간은 무심히 흘러갔고, 오늘은 아인의 졸업식 날이다.

  • ——芭啾反而成为了最激动的那个,我刚睁开眼,就看见它面露喜色地飞来我的床边。——바쵸가 가장 신나 보였고, 눈을 뜨자마자 행복한 얼굴로 내 침대 옆으로 날아들었다.

  •  

  •  

  • 바쵸
    恭喜你!你果然是最强的!축하해! 역시 넌 최강이야!
  • 你是不是恭喜错对象了?明明今天毕业的是艾因。축하 상대를 착각한 거 아냐? 오늘 졸업하는 사람은 아인이야.
  • 바쵸
    祝贺他的话就留着万言书去说吧——要是没有你,大家估计不会相安无事地度过这四年!축하의 말은 1만 자로도 부족해——만약 네가 없었다면, 우리 모두가 지난 4년을 평화롭게 보낼 수 없었을 거야!
  •  

  •  

  • 在幕后帮艾因摆平各类麻烦,避免他一不小心践行魔王的预言……我被芭啾赞美“强度”而非“教学能力”,似乎也没什么错。뒤에서 아인이 온갖 문제를 해결하도록 돕고, 그가 우연히라도 악마의 예언을 이행하는 걸 막았다…… 바쵸에게 "가르치는 능력"보다는 "강함"에 대해 칭찬을 받았는데 틀린 말은 아닌 것 같다.

  • 好在预言没有实现,艾因顺利毕业,冷淡少言的少年逐渐成长起来,出落成能自保也能自控的模样。다행히 예언은 빗나갔고, 아인은 무사히 졸업하게 됐고, 차갑고 과묵하던 소년은 점차 성장하여 자신을 보호하고 통제할 수 있게 되었다.

  • 想到这里,我也卸下了心中的担子,和芭啾露出同样开怀的笑容。그 생각에 나도 마음의 짐을 내려놓고 바쵸와 마찬가지로 활짝 웃었다.

  •  

  •  

  • ??
    你醒了吗?일어났어요?
  •  

  •  

  • 就在这时,门外响起一阵敲门声。바로 그때, 문 밖에서 노크 소리가 났다.

  •  

  •  

  • 我来了——일어났지——
  •  

  •  

  • 我起身去给艾因开门。나는 자리에서 일어나 아인을 위해 문을 열었다.

  • 芭啾喜气洋洋地飞走了,它只是过来道喜,还有一堆事物需要它去处理。바쵸는 행복하게 날아갔다. 그저 축하 인사를 위해 왔을 뿐, 아직 처리해야 할 일이 많이 남아있었다.

  •  

  • 在只剩下我和艾因的房间里,我看着少年已经成熟的面孔,心中又一次感慨万千。나와 아인만 남은 방에서 나는 다 자란 소년의 얼굴을 바라보며 다시금 감동을 느꼈다.

  •  

  •  

  • 你真的长大了,艾因。정말 많이 성장했구나, 아인.
  •  

  •  

  • 原本会突然扑进我怀里,放学路上要牵手的小男孩,现在已经出落成大人模样,端正地站在我面前。하굣길에 갑자기 품에 안겨 손을 잡으려던 소년이, 어느새 어른이 되어 내 앞에 꼿꼿이 서있다.

  •  

  •  

  • 아인
    魔女小姐倒是一直没有变。마녀 아가씨는 하나도 변하지 않았고요.
  • 现在你怎么不叫我老师了?이젠 선생님이라고 불러주지 않아?
  • 아인
    这里又没有其他人,不想叫。여기는 다른 사람도 없고, 그러고 싶지 않아요.
  •  

  •  

  • ……说话倒是一如既往的直白。……그의 말은 여느 때와 다름없이 직설적이다.

  •  

  •  

  • 好啦,你准备得怎么样?毕业典礼很快就要开始了。좋아, 준비는 잘 되어가고 있어? 졸업식이 곧 시작될 거야.
  • 아인
    ……都差不多了。……거의 다 됐어요.
  •  

  •  

  • 比起我的高兴,艾因对即将到来的仪式表现得不以为然,他转而说道。나의 기대와 다르게, 다가오는 행사가 못마땅한 아인이 말을 돌렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    典礼开始前,我想先去一个地方。졸업식이 시작되기 전에, 먼저 가보고 싶은 곳이 있어요.
  •  

  •  

  •  

  • 和艾因并肩行走在不知道走了多少次的走廊上,我还在畅想未来。몇 번을 걸었을지 모를 복도를 아인과 나란히 걸으며, 난 여전히 미래를 생각하고 있다.

  •  

  •  

  • 等下你还要选择自己未来的魔法工种——곧 미래의 마법 직종을 선택하게 될 거야——

    你想选什么?反正,无论是什么,我都会支——넌 뭘 고를 거야? 어쨌든, 어떤 길을 택해도 응원할게——

  • 두상
    아인

    找到了。찾았다.

  •  

  •  

  • 艾因突然在一道墙边停住。아인은 갑자기 벽 옆에서 멈췄다.

  •  

  •  

  •  

  • 艾因推开暗门,带我走进一个房间,我发现那是他以前梦游学时,意外闯入的密室。아인이 비밀의 문을 열고 나를 안으로 안내했고, 그곳이 그가 예전에 꿈을 꾸며 우연히 침입한 밀실이란 사실을 알아챘다.

  •  

  •  

  • 怎么又是这里——这次你想去哪儿?왜 또 여기로 온 거야——이번에는 어디로 가고 싶은데?
  •  

  •  

  • 我用开玩笑的语气调笑道,正想向前走几步,被艾因伸手拦住。나는 농담조로 웃으며 앞으로 나아가려는데, 아인이 손을 뻗어 가로막았다.

  •  

  •  

  • 아인
    门还没关好。문이 아직 안 닫혔어요.
  •  

  •  

  • 他平常地开口,伸手关上门后,却径直将手抵在门板上,限制我的进一步动作。그는 평소처럼 말했다. 손을 뻗어 문을 닫고는 손잡이를 붙잡고 가로막아 내 행동반경을 제한했다.

  •  

  •  

  • 嗯……怎么了?음…… 무슨 일이야?
  •  

  •  

  • 现在的艾因身形高挑,我要稍微抬起头,才能看清他的眼睛。이제는 아인의 키가 더 커서, 고개를 약간 들어야 그의 눈을 볼 수 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我倒是想问你,魔女小姐。마녀 아가씨, 묻고 싶어요.

    我毕业了之后,你会去哪里?제가 졸업하면 어디로 갈 거죠?

  •  

  •  

    • 如果可以的话……我想继续陪着你。너만 괜찮다면…… 계속 같이 있고 싶어.
    •  

    •  

    • 我坦诚道,我确实不舍得离开艾因,这点我不会向他隐藏。솔직히 말해서 난 이제 아인을 떠날 수 없다. 이 점은 숨기고 싶지 않아.

    • ……老实说,我不知道。……솔직히 말해서, 잘 모르겠어.
    •  

    •  

    • 对于艾因成长的喜悦,让我忽略了这个问题。아인의 성장에 대한 기쁨에 정신이 팔려 이 문제를 간과하고 있었다.

    • 潜意识里像是有一个声音提醒着我,自己并不真正属于这里。나의 무의식이 난 실제론 여기에 속하지 않는다는 걸 상기시켜 주는 것 같았다.

  •  

  •  

  • 아인
    哦,明白了。아, 알겠어요.
  •  

  •  

  • 听完我的回答,艾因的神色没有出现太大波动。내 대답을 들은 아인은 크게 동요하지 않았다.

  • 他继续说道。그는 말을 계속했다.

  •  

  •  

  • 아인

    除了魔女小姐外,有些东西也是不会变的。마녀 아가씨 말고도 변하지 않는 것들이 있어요.

    比如,以前的我可以找到这个房间,现在也可以。예를 들어, 예전의 저는 이 방을 찾을 수 있었고 지금도 가능하죠.

  • 那是因为它感知到了你的心愿。그건 아마도 네 소원을 감지했기 때문일 거야.

    ……你不会真的想要趁现在逃走吧,艾因?……설마 지금 도망치고 싶은 건 아니겠지, 아인?

  •  

  •  

  • 我莫名觉得艾因有些不对劲,失去了开玩笑的心情。왠지 아인의 상태가 이상해서 농담할 기분이 아녔다.

  •  

  •  

  • 아인

    嗯?我哪里都不想去。응? 아무 데도 가고 싶지 않은걸.

    只是觉得这里不会被人打扰。그저 여기가 방해받지 않을 거 같아서요.

  •  

  •  

  • 艾因话语间的热意细密地扑向我,他原本抵在门上的手,此时摩挲着我绷直的脖颈。아인의 말에 담긴 온기가 조심스럽게 나를 향해 밀려왔고, 원래 문을 누르던 그의 손이 이젠 나의 목덜미를 쓰다듬고 있다.

  •  

  •  

  • 아인

    刚才找到这个房间之后,我就觉得……지금 막 이 방을 발견하고 느낀 건……

    嗯,果然,只要我想,有些东西是永远不会被改变的。음, 역시, 제가 생각하는 한, 어떤 것들은 결코 변하지 않을 거예요.

    无法改变的事物,选择接受就好了。상황을 바꿀 수 없다면 그냥 받아들여야죠.

    比如不想让你离开,不想让你被其他人发现什么的——以前我就想这么做,又觉得那不对。예를 들어, 당신이 떠나는 것도 싫고 다른 사람에게 발견되는 것도 싫다——예전부터 그렇게 하고 싶었고, 그게 옳지 않다고도 생각했어요.

    所以……그래서……

  •  

  •  

  • 艾因话锋一转,他向我摊开掌心,里面放着几颗糖果。아인은 화제를 바꾸더니 사탕 몇 개를 들고 내게 손바닥을 내밀었다.

  •  

  •  

  • 아인

    你没有被我吓到吧?나 때문에 놀란 거 아니죠?

    要吃糖吗?选一颗。사탕 줄까요? 하나 골라봐요.

  • ……好。……좋아.
  •  

  •  

    • 在艾因的注视下,我剥去那颗糖果的外衣,滑过口腔的液体,依旧如过去一般甜蜜。아인이 지켜보는 가운데 나는 사탕 겉포장을 벗겨내 삼켰다. 입 안으로 미끄러지는 액체는 여전히 과거처럼 달콤했다.

    • 在艾因的注视下,我剥去那颗糖果的外衣,滑过口腔的液体,依旧如过去一般甜蜜。아인이 지켜보는 가운데 나는 사탕 겉포장을 벗겨내 삼켰다. 입 안으로 미끄러지는 액체는 여전히 과거처럼 달콤했다.

  •  

  •  

  • ……甜蜜得近乎让我产生晕眩,不知不觉间,我几乎要完全攀着艾因,才能保持站立。……너무 달콤해서 현기증이 날 지경이었는데, 어느새 아인을 꼭 안아야 서있을 수 있었다.

  • 唇舌像是被粘稠的糖浆封住了,我向艾因投以不解、求助的首光,他却向我展露笑脸。입술과 혀는 끈적끈적한 시럽으로 막혀 있는 듯했고, 아인에게 이해할 수 없다는 듯 도움을 청하는 눈빛을 보내자 그는 내게 미소를 지었다.

  •  

  •  

  • 아인
    好可惜啊,这次你选错了。아쉽네요, 이번엔 틀렸어요.
  •  

  •  

  • 在一片混沌中,我看清了艾因的眼睛——眼底的红色近乎烧灼,带着不管不顾的热意,像是本应只存在于预言中的魔王。혼란 속에서 나는 아인의 눈을 똑똑히 보았다——그의 붉은색 눈은 마치 예언 속에서만 존재했던 마왕처럼 뜨거운 열기로 타오르고 있었다.

  • 我试图厘清这一切的脉络,从他过去说过的话,做过的事情看看里。나는 그가 과거에 한 말과 행동을 통해 이 모든 상황을 파악하려고 노력했다.

  • 原本对一切淡漠又充满防备的少年,习得了本领,也明白了什么叫守护和占有——看起来,我才是让这一切滋生的温床。원래 모든 것에 무관심하고 방어적이었던 소년이 기술을 습득하고, 지키고 소유한다는 것이 무엇인지 이해하게 된 것은 바로——나 자신이, 이 모든 것의 온상이다.

  •  

  •  

  • 你……너……
  •  

  •  

  • 我终于找回自己的声音,艰难地开口。나는 마침내 내 목소리를 되찾고 힘겹게 입을 열었다.

  •  

  •  

  • 你给糖加了什么……너 사탕에 뭘 넣은 거야……
  • 아인
    是迷魂咒。주술.
  • 매혼주(迷魂咒)에 대하여
    • (매혼주란 주술이나 주문을 뜻하는 것으로, 영혼을 현혹시켜 사람을 속이는 주문을 뜻합니다. / 출처: 지식인)

    • (【“迷魂咒”可以理解为:让人失去意识的一种魔法咒语 “诅咒”也是正确的】
      【"매혼주"는 의식을 잃게 만드는 마법의 주문이라고 생각할 수 있어요. "저주"도 맞는 말이에요.】/ 출처: 중국유저 율무)

  •  

  •  

  • 我出于信赖没有抵抗,身体彻底松弛下来。나는 믿음으로 저항하지 않았고 몸은 완전히 풀렸다.

  • 哪怕最开始,我只是个被突然拽过来的“魔女”……但经历了艾因故事最初的“因”,我确实想见证最后的“果”처음에도 나는 갑자기 끌려온 "마녀"에 불과했는데…… 아인의 이야기에서 "원인"을 겪고 나니 "결과"가 보고 싶어졌다.

  • 无论它是好是坏,它都是我出于自身意志为艾因选的。我倚靠进那个熟悉的、温热的、变得更加坚实的怀抱里,等待故事未来的结局。그것이 좋든 나쁘든, 나의 의지로 아인에게 선택되었다. 나는 더 단단해진 익숙하고도 따뜻한 그의 품에 기대어 이야기의 최종 결말을 기다린다.