2024 이벤트
인간화외
2024.07.11.
  • 아인

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 0. 서장

  •  

  •  

  •  

  • 问奴家,问奴家내게 물어보오, 내게 물어보오.

  • 血染罗刹海市,如何嫁?피로 물든 나찰의 시장에서, 내가 어찌 시집을 가겠소?

  • 因奴啼尽了空闺房내 탓이라 울고 또 울어, 빈 규방만 메말랐네.

  • 红樱花홍영화(붉은 벚꽃)

  •  

  •  

  •  

  • 房间里空空荡荡,哪还见得到半个人影?방 안은 텅 비어, 사람 그림자 하나라도 볼 수 있겠나?

  • 原本要踏入洞房的“新郎官”,再没有丝毫踪迹,床榻上唯有一头吊额白虎。원래 신방에 들어설 "신랑"은 흔적조차 없고, 침상 위에는 이마에 무늬가 드리운 백호 한 마리뿐이다.

  • 白虎所叼着的——백호가 물고 있는 것은——

  • 正是故事里新娘子的亵衣。바로 이야기 속 신부의 속옷이다.

  •  

  •  

  •  

  • 人间画外인간화외
    : 그림 밖의 인간 세상

  •  

  •  

  •  

  • 두상
    이야기꾼

    所以,这位公子和这位小姐——그러니, 공자와 아가씨——

    故事的真相是什么?이 이야기의 진실은 무엇인가?

  • 诶,现在就要答吗?어머, 지금 바로 답해야 하나요?
  •  

  •  

  • 问出这个问题的同时,我把视线移向了身边的——이 질문을 던지며 나는 옆으로 시선을 옮겼다——

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 1. 아인·제1화

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    因为老虎饿了,它需要吃饭。호랑이가 배고팠기 때문이겠죠, 먹어야 하니까.

  • 두상
    이야기꾼

    嗯?这位公子,您说什么?음? 이 공자, 뭐라고 하셨습니까?

  • 두상
    아인

    ……

  • 好啦——괜찮아요——
  •  

  •  

  • 我晃了晃与艾因相牵的手,宽慰道。나는 아인과 맞잡은 손을 살짝 흔들며 달랬다.

  •  

  •  

  • 答完这道题应该就能找到吃……
    ……啊。
    이 문제만 풀면 아마 먹을 것을 찾을 수 있을……
    ……아.
  •  

  •  

  • 话还没说完,我和艾因的肚子同时“咕”了一声,不知该算应景,还是不应景。말을 다 마치기도 전에, 나와 아인의 배가 동시에 "꼬르륵" 하고 울었다, 이게 분위기에 맞는 건지 아닌지 모르겠다.

  •  

  •  

  • 몇 시간 전

  •  

  •  

  • 又是一年璧山文化节,我和艾因一同前往,为的是再次欣赏文化节上的秦腔大戏。또 한 해 비산 문화제가 열려 나와 아인은 함께 찾아갔다. 문화제에서 진창 대극을 다시 감상하기 위해.

  • 和往年不同的是,今年首演的门票,需要通过玩游戏的方式获取。
    具体的游戏内容宣传册上没有说明,只建议游客自行在园内找寻。
    예년과 다른 점은, 올해 첫 공연의 입장권은 게임을 해서 얻어야 한다는 것이다.
    구체적인 게임 내용은 안내 책자에 적혀 있지 않고, 그저 관광객이 스스로 원내에서 찾아보라고만 권하고 있었다.

  • 我们在园区内兜兜转转,在收获了漆扇体验券、糖葫芦加糖券、中医问诊券……等等等等后,不仅没有找到门票,还感到了饥肠辘辘。우리는 공원을 이리저리 돌며 칠선 체험권, 탕후루 추가 설탕 쿠폰, 중의 문진권…… 등등을 챙겼지만 입장권은 못 찾은 데다 배만 고파졌다.

  • ——谁能想到偌大的园区里,竟是连一个小吃摊位都没有。——누가 생각이나 했겠어, 이렇게 넓은 원내에 노점 하나조차 없을 줄이야.

  •  

  •  

  • 那是什么……什么什么汤?저건 뭐지…… 무슨 무슨 수프?
  •  

  •  

  • 我眯起眼睛打量远处人头攒动的摊位,招牌被行人遮去一半,看不真切。나는 눈을 가늘게 뜨고 저 멀리 인파로 북적이는 노점을 살폈다. 간판이 행인들에게 절반 가려져 잘 보이지 않았다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    我也看不清。
    不过,它背后 的确是小吃街。
    나도 잘 안 보여.
    하지만 그 뒤는 확실히 먹거리 골목이야.

  •  

  •  

  • 这个摊位是进入小吃街的唯一入口,我和艾因加入排队的人群中。이 노점이 먹거리 골목으로 들어가는 유일한 입구라 나와 아인은 줄 선 사람들 사이에 합류했다.

  • 海龟汤——艾因说自己曾在网上玩过这个游戏,但现在……显然不是线下体验的最好时机。바다거북 수프——아인은 예전에 온라인으로 이 게임을 해봤다고 했지만, 지금은…… 오프라인 체험을 하기엔 분명 최적의 때가 아니다.

  •  

  •  

  • 두상
    이야기꾼

    还是让我先来回答这位公子刚才的问题吧——不是。먼저 방금 이 공자가 한 질문에 내가 답하자면——아니다.

  • 只要答对了这道题,我们就能进小吃街了吗?이 문제만 맞히면 우리가 먹거리 골목에 들어갈 수 있는 건가요?
  • 두상
    이야기꾼

    与此无关不过……是。상관은 없소, 다만…… 그렇소.

  • 아인
    你们有意识到,这样的安排可能有些不合理吗?당신들은 이런 운영이 다소 비합리적일 수 있다는 걸 인식하고 있나요?
  • 두상
    이야기꾼

    是……咳咳。예…… 콜록콜록.

  •  

  •  

  • 我好像看见说书人额角淌下一颗豆大的汗珠,他挥开扇子,凑到嘴边。나는 이야기꾼의 이마에서 콩알만 한 땀방울이 흘러내리는 걸 본 것 같았고, 그는 부채를 휘저으며 입가로 가져갔다.

  •  

  •  

  • 두상
    이야기꾼

    虽说我现阶段只能回答您二位是或不是,还有与此无关,不过……비록 제가 현재로서는 두 분께 "그렇다" 혹은 "아니다", 그리고 "상관없다"만 답할 수 있지만, 다만……

    若不是前阵子连日下雨,导致大量食材无法及时送达,我们也不会做出如此控制人流的下策!요즘 며칠째 비가 내려 많은 식재료를 제때 들여오지 못한 게 아니었더라면, 우리도 이렇게 인파를 통제하는 하책을 쓰진 않았을 것이오!

  • 아인&슈
    …………
  •  

  •  

  • 老实说,突然得到如此现实的解释,周遭这古色古香的氛围,一时破灭了不少。솔직히 말해서 이렇게 현실적인 설명을 갑자기 듣고 나니 주위의 고색창연한 분위기가 한동안 꽤 깨져버렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    算了,这很公平,我尊重你们的规则。됐어, 이건 공정하네요. 당신들의 규칙을 존중할게요.
  • 두상
    이야기꾼

    那自然是极好的!그거야말로 더없이 좋지요!

  •  

  •  

  • 趁说书人拿出帕子擦去自己一头汗水的间隙,我悄悄同艾因咬起耳朵。이야기꾼이 수건을 꺼내 온통 흐른 땀을 훔치는 틈에 나는 슬며시 아인에게 귓속말을 했다.

  •  

  •  

  • 所以……你玩海龟汤有什么决窍吗,艾因?그래서…… 바다거북 수프를 잘하는 요령이라도 있나요, 아인?
  • 아인

    也没有什么,抓住细节,发挥想象力就行。별건 없어. 디테일을 잡고, 상상력을 발휘하면 돼.

    对你来说,肯定不算难。너라면 분명 어렵지 않을 거야.

  • 那就让我来试试吧!그럼 제가 한번 해볼게요!
  •  

  •  

  • 我跃跃欲试,一想到我和艾因能否饱餐一顿就取决于接下来的发挥,更觉得责任重大。나는 의욕이 불끈 솟았다. 나와 아인이 배불리 먹을 수 있을지가 다음 활약에 달려 있다고 생각하니, 책임이 더욱 막중하게 느껴졌다.

  •  

  •  

  • ▸흰이마 백호 사건

    新婚之夜,门口跳出了一只[白虎]。新郎夺门而出,地上只留血迹和少女的亵衣。신혼 첫날밤, 문앞에서 [백호]가 불쑥 튀어나왔다. 신랑은 문을 박차고 달아났고 땅에는 핏자국과 소녀의 속옷만 남았다.

  • 【吃人】白虎吃人吗? : 是【식인】 백호가 사람을 먹나요? : 예

    【报仇】白虎是想报仇雪恨吗? : 否【복수】 백호는 원한을 갚으려 한 건가요? : 아니오

    【预谋】白虎是提前计划好出现在新婚之夜的吗? : 是【사전 모의】 백호는 신혼 첫날밤에 나타날 계획을 미리 세웠나요? : 예

    【反对婚礼】白虎是否想要阻止这场婚礼? : 是【결혼식 반대】 백호는 이 결혼식을 막으려 했나요? : 예

    【帮凶】老虎是新郎的帮凶吗? : 否【공범】 호랑이는 신랑의 공범인가요? : 아니오

    【意外】现场的“惨案”是一场意外吗? : 是【우발】 현장의 "참극"은 우발적인 일이었나요? : 예

    【血迹】血迹是新娘留下的吗? : 好问题,否,新娘很安全,没有出现外伤。【혈흔】 혈흔은 신부가 남긴 건가요? : 좋은 질문, 아니오. 신부는 아주 안전했고 외상은 없었다.

    【财物】婚房是否出现了任何财务的丢失? : 没有关系【재물】 신방에 재산 분실이 있었나요? : 관련 없음

    【死亡】婚礼上有人死亡吗? : 是【사망】 결혼식에서 사람이 사망했나요? : 예

    【尸体】事件发生后,房间里有尸体吗? : 否【시체】 사건 발생 후, 방 안에 시체가 있었나요? : 아니오

    【陷阱】有人在婚房里提前布置了陷阱吗? : 没有关系【함정】 누군가 신방에 미리 함정을 설치했나요? : 관련 없음

    【逃跑】新郎逃跑此举是抛弃了新娘吗? : 否【도주】 신랑의 도주는 신부를 버리려는 행동이었나요? : 아니오

    【夫妻和睦】新娘和新郎的感情和睦吗? : 好问题,否,新娘和新郎的感情并不和睦。【부부 화목】 신부와 신랑의 관계는 화목한가요? : 좋은 질문, 아니오. 신부와 신랑의 관계는 화목하지 않았다.

    【爱情】这场事件的发生是因为三人间存在彼此竞争的情感纠葛吗? : 否【사랑】 이 사건은 세 사람 사이의 경쟁적 감정 얽힘 때문인가요? : 아니오

    【新娘无恙】新娘是侥幸从白虎手下逃过一劫吗? : 否【신부 무사】 신부는 요행으로 백호의 손아귀에서 위기를 모면했나요? : 아니오

    【朋友关系】新娘与白虎在婚礼之前就认识吗? : 是【친구 관계】 신부와 백호는 결혼식 이전에 이미 알고 있었나요? : 예

    【新娘目的】是白虎误会了新娘的意愿,伤害了新郎吗? : 是【신부 의도】 백호가 신부의 의사를 오해해 신랑을 해쳤나요? : 예

    【不和】新娘曾经想要过逃婚吗? : 是【불화】 신부는 한때 혼례에서 도망치려 한 적이 있나요? : 예

    【蓄意杀妻】新郎官有蓄意杀妻的想法吗? : 否【고의 살해】 신랑에게는 아내를 고의로 죽일 생각이 있었나요? : 아니오

    【害怕】新郎是因为害怕逃走了吗? : 否【두려움】 신랑은 두려워서 도망친 건가요? : 아니오

    【妖怪】新郎本身是妖怪,而白虎是新郎的族人? : 没有关系【요괴】 신랑이 본래 요괴이고 백호가 신랑의 동족인가요? : 관련 없음

    【假扮】新娘是因为慌乱所以只能穿上新郎的衣服逃走了吗? : 是【가장】 신부는 당황해서 신랑의 옷을 입고 도망친 건가요? : 예

    【新郎死亡】新娘是否与白虎勾结杀掉新郎? : 好问题,否,新娘并不想伤害新郎,只想逃跑。【신랑 사망】 신부가 백호와 결탁해 신랑을 죽였나요? : 좋은 질문, 아니오. 신부는 신랑을 해칠 생각이 없었고, 다만 도망치고 싶었을 뿐이다.

    【留住妻子】新郎想要把妻子留在身边吗? : 是【아내 붙잡기】 신랑은 아내를 곁에 붙잡아 두고 싶었나요? : 예

    【[逃跑][新郎死亡]】夺门而出的“新郎”其实是新娘假扮的吗? : 好问题,是,新娘拿上了新郎的衣服乔装逃跑。【[도주][신랑 사망]】 문을 박차고 뛰쳐나간 "신랑"은 사실 신부의 변장이었나요? : 좋은 질문, 예. 신부가 신랑의 옷을 챙겨 변장하고 도망쳤다.

    【[死亡][新娘无恙]】新郎死了吗? : 好问题,是,新郎在婚礼上被白虎吃掉。【[사망][신부 무사]】 신랑은 죽었나요? : 좋은 질문, 예. 신랑은 결혼식에서 백호에게 잡아먹혔다.

    【[帮凶][新娘无恙]】白虎是新娘的帮凶吗? : 好问题,否,但新娘与白虎曾经是朋友,使白虎出手帮助新娘。【[공범][신부 무사]】 백호는 신부의 공범인가요? : 좋은 질문, 아니오. 다만 신부와 백호는 한때 친구였고, 그 때문에 백호가 신부를 돕고 나섰다.

  • ▸정답:

    少女逃婚的过程中遇上了虎妖,一些惺惺相惜和同病相冷让少女和虎妖之间产生了友谊。소녀가 혼례를 피해 달아나는 과정에서 호요(호랑이 요괴)를 만났고, 서로 통하는 마음과 동병상련이 겹쳐 소녀와 호요 사이에 우정이 생겼다.

    少女被带去结婚后虎妖提出帮忙,少女同意,却未曾想到虎妖的帮忙竟是在洞房之夜出现把新郎一口吞了。소녀가 끌려가 혼례를 치른 뒤 호요가 도와주겠다고 나섰고, 소녀는 동의했지만 그 도움이 신방 첫날밤에 나타나 신랑을 한입에 삼켜 버리는 일일 줄은 생각지 못했다.

    少女情急之下拿上了新郎的衣服乔装逃跑,虎妖自认好心未得感激,独自远去,不知所踪。다급해진 소녀는 신랑의 옷을 들고 변장해 도망쳤고, 호요는 선의를 알아주지 않는다 여기며 홀로 멀리 떠나 자취를 감췄다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 아인·제2화

  •  

  •  

  • 두상
    이야기꾼

    ——正是如此!——바로 그렇다!

  •  

  •  

  • 汤底被揭示,说书人合起扇子,满意地点点头。정답이 공개되자 이야기꾼은 부채를 접고 만족스레 고개를 끄덕였다.

  • 那我们是不是可以进去了?
    还有,你这里应该可以领取其他的体验券?
    그럼 우리 이제 들어가도 되는 거죠?
    그리고 여기서 다른 체험권도 받을 수 있죠?

    比如秦腔大戏的首演门票什么的!예를 들면 진창 대극의 첫 공연 입장권 같은 거요!

  • 두상
    이야기꾼

    这个嘛……그게 말이지……

  •  

  •  

  • 说书人又放下扇子,在摊位的桌肚里摸索一番,最后向我们递来两张薄薄的小纸片。이야기꾼은 다시 부채를 내려놓고 노점대 서랍을 더듬더듬 뒤지더니, 끝내 우리에게 얇은 종이쪽지 두 장을 내밀었다.

  •  

  •  

  • 두상
    이야기꾼

    首演门票怕是没有了,不过这个,应该也能解两位的燃眉之急……첫 공연 티켓은 아마 없을 거요. 다만 이건, 두 분의 급한 불은 꺼줄 수 있을 겁니다……

  •  

  •  

  •  

  • 最后我和艾因收获的,是两张小吃街清汤牛腩摊位的品尝券。결국 나와 아인이 손에 넣은 것은 먹거리 골목 청탕 우육 가게의 시식권 두 장이었다.

  • 在摊位旁落座,两份冒着热气的清汤牛腩很快就端了上来,澄清的汤水表面铺满炖得软烂的牛肉,叫人食指大动。노점 옆에 앉자 김이 모락모락 나는 청탕 우육 두 그릇이 금세 올라왔다. 맑은 국물 위를 푹 삶아 부드러워진 소고기가 가득 덮어 침이 절로 고였다.

  •  

  •  

  • 开动开动——먹자, 먹자——
  •  

  •  

  • 我迫不及待地拿过汤勺,舀起最上方的牛腩,和我想得一般,它入口即化。나는 못 참겠다는 듯 국자를 들어 위쪽의 우육을 떠보았다. 생각한 대로 입에 넣자마자 사르르 녹았다.

  • ……只是再吃几口,碗中的牛腩就所剩无几,留在汤里的,是一大堆切成滚刀块的白萝卜。……다만 몇 입 더 먹으니 그릇의 우육은 거의 남지 않고, 국물에 남은 건 큼직하게 썬 하얀 무 한가득이었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……
  • 不过这汤底确实不错,萝卜应该也会炖得……挺入味的?그래도 이 탕국물은 확실히 좋네요. 무도 아마…… 꽤 맛이 배었겠죠?
  • 아인
    你要吃吗?먹을래?
  •  

  •  

  • 艾因将一勺萝卜递到我嘴边。아인은 무 한 숟가락을 내 입가로 가져왔다.

  •  

  •  

    • 好呀。좋아요.
    •  

    •  

    • 我顺势咽下,清甜的萝卜一抿即碎,混合鲜香的汤汁,在口中留下绵长回味。나는 그대로 삼켰다. 맑고 달큰한 무가 살짝 눌렀더니 부서지며, 감칠맛 도는 국물과 어우러져 입안에 오래 여운을 남겼다.

    • 我……저……
    •  

    •  

    • 我一时有些为难,但对上艾因的目光,加之牛腩确实不够填饱肚子,还是没有拒绝。나는 잠시 난처했지만, 아인의 눈길과 우육이 확실히 배를 채우기엔 부족하다는 생각에 끝내 거절하진 않았다.

  •  

  •  

  • 你也来一块吗?같이 한 조각 먹을래요?
  •  

  •  

  • 我也学着艾因的样子盛起一勺,想要喂给他,
    他却意外地抿起唇,像是陷入纠结之中。
    나도 아인처럼 한 숟가락 떠서 그에게 먹여주려 했는데,
    그는 뜻밖에도 입술을 꼭 다물고 무언가 망설이는 듯했다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……那,就吃一口。……그럼, 한 입만 먹을게.
  •  

  •  

  • 最后他还是垂眸吞了进去,一侧脸颊短暂地鼓起一个弧度,很快恢复如初。결국 그는 고개를 숙인 채 삼켰고, 한쪽 볼이 잠깐 볼록해졌다가, 곧 원래대로 돌아왔다.

  •  

  •  

  • 嗯?原来你不爱吃萝卜吗?응? 원래 무를 안 좋아해요?
  •  

  •  

  • 我回想了一下,艾因只对食物有明显的喜好,挑食是比较少见的情况。돌이켜보면, 아인은 음식에서 선호가 뚜렷하긴 해도 편식하는 일은 비교적 드물었다.

  •  

  •  

  • 아인
    只是不会主动去吃。그냥 스스로 찾아 먹지는 않을 뿐이야.
  •  

  •  

  • 清汤里的牛腩已经被吃尽了,艾因用汤勺拨弄着剩下的萝卜,没有再进食。청탕 속 우육은 이미 다 비웠고, 아인은 남은 무를 수저로 툭툭 건드리며 더는 먹지 않았다.

  •  

  •  

  • 아인

    某人有个规矩,每顿饭都必须要吃蔬菜。어떤 사람에게 규칙이 있었어, 매 끼마다 반드시 채소를 먹어야 한다는.

    小时候为了萝卜到底是不是“蔬菜”,我跟他吵过很无聊的架。어릴 때 무가 과연 "채소"인지 아닌지를 가지고 나는 그와 정말 시시한 말다툼을 했지.

  • 这样啊……所以你现在才会抗拒吃萝卜?그랬군요…… 그래서 지금 무 먹는 걸 꺼리게 된 거예요?

    叔叔是想让你多吃一点蔬菜?그가 당신더러 채소를 좀 더 먹으라고 했나요?

  • 아인

    不,他说的蔬菜,是指完全是绿色的那种。아니, 그가 말한 채소는 완전히 초록색인 그것들을 말했어.

    所以我把餐桌上的萝卜全都吃光了,那碟菜我一点没碰。그래서 나는 식탁 위의 무는 전부 다 먹고, 그 접시의 채소는 손도 대지 않았지.

    ……不许笑,<小画家>。……웃지 마, 슈.

  • 啊?我有在笑吗?아? 제가 웃었나요?
  •  

  •  

  • 我状似不经意地喝下几口汤,掩饰自己的表情,
    但刚咽下去,眼前的艾因突然变得模糊起来。
    나는 아무렇지 않은 척 국물을 몇 모금 넘겨 표정을 감췄다,
    그런데 막 삼키자마자 눈앞의 아인이 갑자기 흐릿해졌다.

  •  

  •  

  • ……你能听见我说话吗,艾因?……제 말 들려요, 아인?
  •  

  •  

  • 我试图发声,但是没有人回话,手往前探去,只能触碰到一片虚空。나는 말을 내보내 보았지만 대답은 없고, 손을 앞으로 더듬자 닿는 건 허공뿐이었다.

  •  

  •  

  • 这萝卜……不会是……有毒吧……이 무…… 설마…… 독이라도 든 건가……
  •  

  •  

  • 这大概是存在于我脑海中的自言自语,很快被另一道陌生的声音覆盖了。이건 아마 머릿속에만 맴도는 혼잣말이었으나, 곧 낯선 또 다른 목소리에 덮였다.

  •  

  •  

  • ??

    萝卜好……萝卜妙……무는 좋아…… 무는 묘해……

    一个愿意品尝萝卜的人……再坏能坏到哪里去!무를 기꺼이 맛보는 사람이…… 더 나빠져 봤자 어디까지 나쁘겠어!

  • 什么动静……무슨 소리지……
  •  

  •  

  • 我感觉脑袋昏昏沉沉地歪倒在一侧,彻底失去了意识。머리가 어질어질 옆으로 기우는 느낌과 함께, 완전히 의식을 잃었다.

  • …………

  • 好……暖和。좋다…… 따뜻해.

  • 不知过了多久,我逐渐恢复知觉,四肢仿佛浸泡在温暖的水里,身体于水面上漂浮。얼마나 지났는지 모르겠지만 나는 서서히 감각을 되찾았다. 팔다리는 따뜻한 물에 잠긴 듯했으며 몸은 수면 위에 떠 있었다.

  • 是未知、却又足够舒适的环境,险些让我放松警惕——但是不行,正想摸索着站起,身侧就有一双手,不由分说地箍住我。낯설지만 충분히 아늑한 환경, 자칫 경계를 풀 뻔했지만——그러면 안 돼. 막 더듬어 일어서려던 찰나 옆에서 불쑥 두 팔이 나를 휘감았다.

  •  

  •  

  • ……!
  • ??
    是我。나야.
  • ……艾因?……아인?
  •  

  •  

  •  

  • 我睁开眼,首先映入眼帘的,是被浸湿的层层纱袍下,浮现于艾因胸口的墨色纹路。눈을 뜨자 가장 먼저 들어온 것은 젖어든 겹겹의 사포 아래 아인의 가슴에 떠오른 먹빛 문양이었다.

  •  

  •  

  • 这是什么……이게 뭐……
  • 아인
    ……咳。……콜록.
  •  

  •  

  • 艾因发出一声轻咳,我这才将视线移至上方,
    他的眼角有着相同的纹路,长发披散,落向我们所站立的水中。
    아인이 가볍게 기침을 하자 그제야 나는 시선을 위로 옮겼고,
    그의 눈가에도 같은 문양이 있었으며 긴 머리는 흘러내려 우리가 서 있는 물 속으로 떨어졌다.

  • 对上我的目光,他紧了紧身上松垮的袍子——尽管作用不大,
    他又清了清嗓子,强作镇定道。
    내 시선과 마주치자 그는 헐거운 겉옷을 더 여몄다——별 소용은 없었지만,
    그는 다시 목을 가다듬고 애써 침착한 척 말했다.

  •  

  •  

  • 아인
    为什么我们会来这种地方?왜 우리가 이런 곳에 오게 된 거지?
  •  

  •  

  • 我们浸泡在一个汤池中,有片片花瓣状的物体将我们环绕。
    举目望去,像是身处一朵花的正中央。
    우리는 어떤 탕 속에 잠겨 있었고, 꽃잎 모양의 조각들이 우리를 둘러싸고 있었다.
    올려다보니 마치 한 송이 꽃의 한가운데에 서 있는 듯했다.

  •  

  •  

  • 老实说……我也没什么头绪。솔직히…… 저도 잘 모르겠어요.

    而且你还会变成这样……게다가 당신이 이렇게 변하다니……

  •  

  •  

  • 我抬起手,想要查看艾因身上的状况,这样的触碰在我们之间,已经自然而然地发生过很多次。나는 손을 들어 아인의 상태를 살펴보려 했다, 이런 접촉은 우리 사이에서 이미 자연스레 여러 번 있었으니까.

  •  

  • ——可是今天,他却在被我碰到时,生硬地往后退了几步。——그런데 오늘은, 내가 닿자 그는 딱딱하게 몇 걸음 뒤로 물러섰다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……等等。……잠깐.
  • 你怎么了?是哪里不舒服吗?!왜 그래요? 어디가 안 좋아요?!
  •  

  •  

  • 我本想抓住艾因细细查看一番,刚踏出一步,这方空间就开始剧烈摇晃起来。나는 아인을 붙잡고 자세히 보려 했지만 한 발 내딛자마자 이 공간이 심하게 흔들리기 시작했다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    <小画家>,小心!슈, 조심해!

  • 这又是什么情况啊?!이건 또 무슨 상황이야?!
  • ??
    哼哼……흐흐……
  •  

  •  

  • 我因为突然的震感跪倒在地,又一次被艾因捞起,
    震动还在继续,我们只得抱作一团,维持平衡。
    갑작스러운 흔들림에 나는 주저앉았고, 다시 한 번 아인에게 떠받쳐 일어났다.
    진동은 계속돼서 우리는 서로 껴안은 채 균형을 유지할 수밖에 없었다.

  •  

  • 热。
    有异常的热度在这个拥抱间传递,来源似乎就是艾因。
    뜨겁다.
    이 포옹 사이로 비정상적인 열기가 전해졌고, 근원은 아인인 듯했다.

  •  

  •  

  • 아인
    不……안 돼……
  • 你还好吗……?괜찮아요……?
  •  

  •  

  • 我急切地关心道,手同时在他的身体上摸索、检查,却在触碰到某个部位时,停下了动作。나는 다급히 물으며 동시에 그의 몸을 더듬어 살폈고, 어떤 부분을 만지는 순간 동작이 멈췄다.

  •  

  •  

  • 艾因你……아인, 당신……

    ……你怎么,会开花……어떻게 꽃이 피는 거예요?

  •  

  •  

  • 此时我正将手搭在艾因的肩膀上,在那里,开出了一朵洁白的小花。그때 나는 아인의 어깨에 손을 올리고 있었다. 그곳에서, 새하얀 작은 꽃 한 송이가 피어났다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……
  •  

  •  

  • 与此同时,有一道声音盖过了我的询问,语气之强烈,在我们的耳边形成回音。동시에 내 물음을 덮어버리는 한 목소리가 울렸고, 그 기세가 강해 우리 귓가에 메아리를 만들었다.

  •  

  •  

  • ??

    好哇!좋구나!

    总算是让我找到你们啦!드디어 너희를 찾아냈다!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 아인·제3화

  •  

  •  

  •  

  • 找到你们了……你们了……们了……了……찾았다, 너희를…… 너희를…… 너희……를……

  • 那道声音自我们头顶响起,在这方寸之间久久回荡。그 소리는 우리 머리 위에서 울려 퍼져, 이 좁디좁은 공간에서 오래도록 메아리쳤다.

  • 看不清它的样貌,只能看到一道模糊的身影在外徘徊。
    它还在嚷嚷着。
    모습은 분간되지 않고 밖에서 흐릿한 그림자 하나가 배회하는 것만 보였다.
    그것은 여전히 소리쳤다.

  •  

  •  

  • ??

    那么大一片花丛,还好不用全都翻一遍。그렇게나 큰 꽃밭을 전부 뒤질 필요가 없어서 다행이네.

    躲猫猫玩久了,也是会没意思的呀……숨바꼭질을 오래 하면 역시 재미가 없어지지……

  • 두상
    아인

    什么东西?你想干什么?뭐야? 무슨 짓을 하려는 거지?

  •  

  •  

  • 艾因下意识将我护在身后。아인은 무의식적으로 나를 등 뒤로 보호했다.

  •  

  •  

  • 아인
    够胆量的话,就不要躲起来。용기가 있다면, 숨지 마.
  • ??

    呜……艾因你怎么能这么跟我说话。우…… 아인, 어떻게 나한테 그런 말투로 해.

    我可是萝、宋、汤啊!나야 나. 라, 송, 탕이라고!

  • 라송탕에 대해
    • 罗宋汤(luó sòng tāng)은 '보르시'라는 러시아식 수프입니다.

    • 여기서 첫 글자 를 → 발음은 같으나 의미가 '무'인 로 바꾼 말장난식 이름입니다.

  •  

  •  

  •  

  • 花瓣后传出窸窸窣窣的声响,不多时,一颗生着小巧五官的白萝卜飘到我们身边,不知道为什么,眼神中满是哀怨。꽃잎 뒤에서 사각사각 소리가 나더니 곧 조그만 이목구비를 한 하얀 무 하나가 우리 곁으로 둥둥 떠왔다. 이유는 모르겠지만 눈빛엔 원망이 가득했다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    你小时候我还……네가 어렸을 때 나는……
  •  

  •  

  • 原本喋喋不休的,名为萝宋汤的白萝卜突然欲言又止——也是,毕竟艾因现在脸上的表情,看起来真的不太对劲。원래 쉴 새 없이 떠들던 라송탕이라 불리는 하얀 무는 갑자기 말을 멈췄다——그도 그럴 것이, 지금 아인의 얼굴 표정이 정말 심상치 않아 보였으니까.

  •  

  •  

  • 아인
    ……怎么是你?……왜 네가 여기 있어?
  • ——你真的认识它?!——정말로 아는 사이예요?!
  • 라송탕
    哎呀,你没有和这位小姐介绍过我吗?어이, 너 이 아가씨에게 나를 소개한 적 없어?
  • 那个,我叫<小画家>!그게, 저는 슈라고 해요!
  • 아인
    ……
  •  

  •  

  • 艾因闭了闭眼,又重重呼出一口气,才继续说道。아인은 눈을 한 번 감았다가, 크게 숨을 내쉬고서야 말을 이었다.

  •  

  •  

  • 아인
    它是我……小时候的一个玩具。
    现在看来,估计是成精了。
    그건 내…… 어릴 적 장난감이야.
    지금 보니 아마 영물이 된 모양이네.
  • 라송탕
    是的呀,你惊不惊喜,意不意外?맞아, 놀랍지, 의외지?
  • 아인
    ……我能接受你会说话,但是,你为什么要把我变成这样?……네가 말을 하는 건 받아들이겠어. 하지만, 왜 나를 이렇게 만들어?
  • 라송탕

    变成花不好吗?还是国色天香的牡丹花!꽃이 되는 게 나빠? 그것도 국색천향의 모란꽃인데!

    这样,你就可以一直待在这里,我们还能一起玩好多好多游戏!이러면 너는 계속 여기 머물 수 있고, 우리도 함께 아주 많은 게임을 할 수 있어!

  • 那个……萝宋汤,你知不知道你这种行为,在我们那边,还有另外一种说法……저기…… 라송탕, 이런 행동을 우리 쪽에선 다른 말로 부르기도 하는데……
  •  

  •  

  • 我忍不住插话,萝宋汤好奇地看了过来,它眼中单纯的喜悦让我相信,它是真心期待着这个发展。나는 참지 못하고 끼어들었고, 라송탕은 호기심 가득한 눈으로 이쪽을 보았다. 그 눈의 순수한 기쁨을 보니 이 전개를 진심으로 기대하는 게 분명했다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    什么呀?是不是叫热情待客?뭔데? 혹시 열정적인 환대라고 부르는 거야?
  • 是病娇……算了算了。병적인 집착…… 됐다, 됐어.
  •  

  •  

  • 我略过关于这个形容的解释,指了指艾因。나는 그 표현에 대한 설명은 생략하고 아인을 가리켰다.

  •  

  •  

  • 我是觉得,你应该没法困住他。내 생각엔, 너는 그를 가둘 수 없을 거야.
  • 라송탕
    也对,也对……그렇지, 그렇지……
  •  

  •  

  • 没想到萝宋汤如此爽快地认同了我的说法,它面露思索状。예상외로 라송탕은 내 말을 시원하게 수긍했고, 곧 생각에 잠긴 표정을 지었다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    我差点都要忘了……艾因可是关不住的呀……하마터면 잊을 뻔했네…… 아인은 가둘 수가 없지……

    这样!我和你们玩一个游戏,要是你们赢了,就可以出去。좋아! 너희와 게임을 하나 하자. 너희가 이기면 나갈 수 있어.

  • 아인
    你想玩什么?무슨 게임을 하고 싶은데?
  • 라송탕
    既然你们刚刚喝过萝卜汤……那就来玩海龟汤好了!방금 무국을 마셨으니…… 그럼 바다거북 수프를 하자!
  •  

  •  

  • 大概也是觉得自己这套说辞站不住脚,萝宋汤说完后就晃晃悠悠地飘走了。아마도 자기 말이 궁색하다고 느꼈는지 라송탕은 말을 마치자마자 비틀비틀 떠가 버렸다.

  • 有一片雪白的花瓣随后飘了下来,细看上面还写着几行小字。곧 새하얀 꽃잎 한 조각이 뒤따라 떨어졌고, 자세히 보니 위에 몇 줄의 작은 글씨가 적혀 있었다.

  •  

  •  

  • ▸멈출 수 없는 춤

    [小芳]喜欢跳舞,她可以没日没夜地跳个不停。[샤오팡]은 춤추기를 좋아하며, 밤낮없이 쉬지 않고 춤출 수 있다.

    她的邻居[阿冲]被她的行为困扰,拿一块布捆住了她。그녀의 이웃 [아충]은 그녀의 행동에 곤란을 느껴 천 한 장으로 그녀를 묶었다.

    一日过去,小芳为阿冲准备了丰盛的食物,向他表达感谢。하루가 지나 샤오팡은 아충을 위해 푸짐한 음식을 준비해, 그에게 감사함을 전했다.

  • 【跳舞水平】小芳很擅长跳舞吗? : 没有关系【춤 춘 솜씨】 샤오팡은 춤을 아주 잘 추나요? : 관련 없음

    【跳舞时间】小芳日日夜夜都在跳舞吗? : 好问题,否,其实到了夜晚,小芳是可以停下的。【춤추는 시간】 샤오팡은 밤낮없이 계속 춤추나요? : 좋은 질문, 아니오. 사실 밤이 되면 멈출 수 있다.

    【跳舞原因】小芳有不得不跳舞的原因吗? : 好问题,是,只要被日光照耀,小芳就必须跳舞。【춤추는 이유】 샤오팡이 꼭 춤춰야 하는 이유가 있나요? : 좋은 질문, 예. 햇빛을 받기만 하면 춤을 춰야 한다.

    【相处融洽】小芳和她的邻居阿冲一直相处融洽吗? : 是【사이 좋음】 샤오팡과 이웃 아충은 줄곧 사이가 좋았나요? : 예

    【感到抱歉】小芳对阿冲感到抱歉吗? : 好问题,否,她也无能为力。【미안함】 샤오팡은 아충에게 미안해하나요? : 좋은 질문, 아니오. 그녀도 어쩔 수 없다.

    【生活环境】小芳生活在黑夜不会到来的地方吗? : 是【생활 환경】 샤오팡은 밤이 오지 않는 곳에 살고 있나요? : 예

    【习性使然】小芳和她的同类都喜欢在阳光下跳舞吗? : 好问题,是,小芳所在的族群就是因此而得名。【습성 때문】 샤오팡과 동류는 햇볕 아래서 춤추기를 좋아하나요? : 좋은 질문, 예. 샤오팡의 종족은 이 때문에 이름이 붙었다.

    【无能为力】小芳没有办法让自己停下跳舞吗? : 是【어찌할 도리 없음】 샤오팡은 스스로 춤을 멈출 방법이 없나요? : 예

    【真实身份】小芳是一朵花吗? : 是【진짜 정체】 샤오팡은 한 송이 꽃인가요? : 예

    【个性】阿冲是一个很容易冲动的人吗? : 没有关系【성격】 아충은 쉽게 충동적인 사람인가요? : 관련 없음

    【看不惯】阿冲一直都看不惯小芳吗? : 好问题,否,阿冲只是想帮小芳一把。【못마땅함】 아충은 내내 샤오팡을 못마땅해했나요? : 좋은 질문, 아니오. 아충은 그저 도와주고 싶었을 뿐이다.

    【行事手段】阿冲这一招对小芳是有用的吗? : 好问题,是,他让小芳的眼前陷入黑暗,终于可以睡觉。【방법】 아충의 이 한 수가 샤오팡에게 효과가 있었나요? : 좋은 질문, 예. 샤오팡의 앞을 어둡게 해 주어 드디어 잠잘 수 있었다.

    【施以援手】阿冲是真心想要帮助小芳吗? : 是【도움의 손길】 아충은 진심으로 샤오팡을 돕고 싶었나요? : 예

    【陷入黑暗】阿冲知道这对小芳是有用的吗? : 是【어둠에 들게 함】 아충은 이것이 샤오팡에게 도움이 된다는 걸 알고 있었나요? : 예

    【食物来源】小芳就是食物的来源吗? : 好问题,是,是她在得到充分休息后可以收获的食物。【식량의 근원】 샤오팡이 바로 음식의 근원인가요? : 좋은 질문, 예. 충분히 쉰 뒤 수확할 수 있는 먹거리다.

    【食物口味】食物合阿冲的口味吗? : 没有关系【입맛】 그 음식이 아충 입맛에 맞나요? : 관련 없음

    【成熟产物】食物是在小芳成熟后得到的果实吗? : 是【성숙 산물】 그 음식은 샤오팡이 성숙한 뒤 얻는 열매인가요? : 예

  • ▸정답:

    小芳是一朵向日葵,她和阿冲生活在太阳永不落下的城邦里,她只能没日没夜地追寻太阳所在的方向舞蹈。샤오팡은 한 송이 해바라기였다. 그녀와 아충은 태양이 결코 지지 않는 도시국가에서 살고 있었으며, 그녀는 밤낮없이 태양이 있는 방향을 좇아 춤출 수밖에 없었다.

    阿冲看不下去,希望小芳可以好好休息一下,拿一块布包住了小芳,让她可以在黑暗中生活。아충은 차마 보고만 있을 수 없어, 샤오팡이 잠시라도 제대로 쉬길 바라며 천 한 장으로 샤오팡을 감싸 그녀가 어둠 속에서 지낼 수 있게 했다.

    终于可以睡上一个好觉的小芳,长出了葵花籽,她将葵花籽送给阿冲,表达感谢。마침내 푹 잘 수 있게 된 샤오팡에게 해바라기 씨가 맺혔고, 그녀는 그 해바라기 씨를 아충에게 건네 감사의 뜻을 전했다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 아인·제4화

  •  

  •  

  • ——啪嗒!——퐁당!

  •  

  • 花瓣融入水中,泛起一片白光。
    这光芒有些刺目,我不禁闭上眼。
    꽃잎이 물속에 스며들며 한 조각 하얀 빛이 번진다.
    이 빛이 조금 눈부셔 나도 모르게 눈을 감았다.

  •  

  •  

  •  

  • 再次睁开眼,我们已经来到繁花似锦的庭院,目之所及处,皆是成簇绽放的牡丹花。다시 눈을 뜨니 우리는 이미 꽃이 만발한 뜰에 와 있었고, 눈 닿는 곳마다 송이송이 핀 모란뿐이었다.

  • ——而现在站在我面前的艾因,似乎也是这牡丹花丛中的一员。——그리고 지금 내 앞에 선 아인도 이 모란꽃 무리의 일원인 듯했다.

  •  

  •  

  • 你是那朵白色的?이 하얀 꽃이 당신과 같은 꽃일까요?
  •  

  •  

  • 我指向艾因身旁的,同时也是开得最为灿烂、夺目的那一朵,用指尖摩挲它笔挺的花杆。나는 아인 곁에서 가장 찬란하고 눈에 띄는 그 한 송이를 가리키며, 손끝으로 곧게 선 꽃대를 쓸었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……先别碰它,<小画家>。……먼저 만지지 마, 슈.
  •  

  •  

  • 艾因难耐地闭上眼。아인은 못 참고 눈을 감았다.

  •  

  •  

  • 等等,这样你也会有感觉吗?!잠깐, 이렇게 하면 당신도 느낌이 와요?!
  • 아인
    就好像腿被什么东西蛰了一下。마치 다리를 뭔가가 톡 쏜 것 같아.
  •  

  •  

  • 艾因按住我对牡丹花作乱的手,放回自己身上。아인은 모란을 만지작거리던 내 손을 잡아 자기 쪽으로 되돌려 놓았다.

  •  

  •  

  • 아인

    其实也没什么,主要是看摸的对象。사실 별거 아니야, 주로 만지는 대상에 달렸지.

    是你的话,我建议可以直接一点。너라면, 좀 더 직접적으로 해도 좋아.

  • ??
    哎呀……你们两个……이야…… 너희 둘……
  •  

  •  

  • 在我差点鬼迷心窍地将手探入艾因宽松的衣领下之前,萝宋汤不知道又从哪里飘了出来。내가 홀린 듯 아인의 헐거운 옷깃 안으로 손을 넣으려던 참에 라송탕이 또 어디선가 둥둥 떠 나왔다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    玩归玩,闹归闹,你们可千万不要走出这个院子哦。놀기는 놀고 떠들기는 떠들어도, 너희는 절대로 이 뜰을 벗어나면 안 돼.

    花朵是不能离开生活的土地的,不然,会发生很可怕的事情!꽃은 삶의 땅을 떠날 수 없어, 아니면 아주 무서운 일이 일어나!

  •  

  •  

  • 原本松弛下来的艾因,在听完萝宋汤的解释后,又一次蹙起眉头。원래 풀렸던 아인의 표정이, 라송탕의 설명을 듣고 또다시 찌푸려졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    这样随便把人关起来,你觉得很有趣,是吗?이렇게 제멋대로 사람을 가둬 두는 게 재미있다고 생각해?
  • 라송탕

    这怎么能算关呢……我只是想和以前一样,一起做游戏呀。이게 어찌 가두기겠어…… 난 그저 예전처럼 함께 게임을 하고 싶은 걸.

    那不然,我们就来玩警察抓小偷好了,我先来当小偷,嘿咻……그렇지, 그럼 우리 경찰이 도둑 잡기 놀이를 하자. 내가 먼저 도둑을 할게, 에잇……

  •  

  •  

  • 萝宋汤一溜烟跑远了,见我和艾因没有追上去,又灰溜溜地飘回来。라송탕은 훌쩍 멀리 달아났다가, 나와 아인이 따라오지 않자 풀이 죽어 다시 둥둥 떠왔다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    呼……再跑就要变成萝卜干了,你们怎么忍心的!후…… 더 뛰면 내가 무말랭이가 되겠어, 너희 어떻게 그럴 수 있어!

    艾因你难道,一点都没有想念过我吗?아인, 설마 나를 조금도 그리워한 적이 없니?

  •  

  •  

  • 萝宋汤努力抬起短短的手,擦掉眼角看起来并不存在的眼泪,
    见状,艾因的神情终于出现了些许松动。
    라송탕은 짧은 팔을 애써 들어, 눈가의 보이지도 않는 눈물을 훔쳤다.
    이를 보고 아인의 표정에도 마침내 약간의 누그러짐이 떠올랐다.

  •  

  •  

  • 아인

    也就……还好。그냥…… 그럭저럭.

    ……咳,咳。……콜록, 콜록.

  • 라송탕
    哈!我就知道~하! 역시 그럴 줄 알았어~
  • 你怎么了,艾因?!왜 그래요, 아인?!
  •  

  •  

  • 艾因话音刚落便咳嗽起来,口中竟是止不住地溢出了洁白的花瓣。아인은 말을 마치자마자 기침을 터뜨렸고, 입에서는 새하얀 꽃잎이 쉴 새 없이 흘러나왔다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    安心啦,他没什么大问题,应该只是有点难为情吧。안심해, 큰 문제는 없어. 아마 조금 난처할 뿐이야.

    不够坦率这一点,倒是没有变过呢。솔직하지 못한 건 변함이 없네.

  •  

  •  

  • 说完,萝宋汤哼着小曲儿飘走了,它好像心满意足。말을 마치고 라송탕은 콧노래를 흥얼거리며 떠나갔다. 꽤 만족스러워 보였다.

  • 在只剩下我和艾因的庭院里,我替他拂去嘴角沾上的花瓣。나와 아인만 남은 뜰에서, 나는 그의 입가에 붙은 꽃잎을 털어 주었다.

  •  

  •  

  • 照这么说的话,其实你很在意它?그 말에 따르면 사실 당신은, 그것을 꽤 신경 쓰는 거예요?

    我怎么从来都没有听你讲过——왜 저는 한 번도 들어본 적이——

  • 아인
    ……我本来以为,自己再也不会见到它了。……나는 다시는 못 볼 줄 알았어.
  •  

  •  

  • 艾因看向萝宋汤离去的方向,眸光中有称得上柔软、怀念的神情,
    我猜,他自己都没有意识到。
    아인은 라송탕이 떠난 방향을 바라봤고, 눈빛에는 부드럽고 그리운 기색이 돌았다.
    내 생각엔 정작 본인도 알아차리지 못한 듯했다.

  •  

  •  

  • 아인
    它曾经是我的玩伴,但,人总归是要长大的。그건 한때 내 놀이친구였지만, 사람은 결국 자라야 하니까.
  •  

  •  

  •  

  • 天间蓦地飘起小雨,有水珠从白色的牡丹花间滚落。하늘에서 갑자기 가랑비가 내리고 흰 모란 사이로 물방울이 굴러 떨어졌다.

  • 好像在哭一样——我没由来地产生这样的联想,但在艾因将手搭在我头上挡雨时,很快断了念头。마치 우는 것 같았다——뜬금없이 그런 생각이 들었지만 아인이 내 머리 위에 손을 얹어 비를 막아 주자 곧 흐름이 끊겼다.

  • 比起哭泣,还有任性的“囚禁”,长大后会做的事,应该只是过好当下的日子,再时不时淡淡地感到遗憾而已。터져나오는 울음도, 제멋대로인 "가둠"도, 어른이 되면 그저 지금을 잘 살아가고 가끔씩 옅은 아쉬움을 느낄 뿐이다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 아인·제5화

  •  

  •  

  •  

  • 就这样,我和艾因在这方庭院里生活了一段时间。이렇게 해서 나와 아인은 이 뜰에서 한동안 지냈다.

  • 不是没有尝试过出门,只是刚走没多久,艾因的身体就会像萝宋汤所说的一样,出现即将消失的迹象。나가 보려고 시도하지 않은 건 아니지만, 얼마 걷지 않아 라송탕이 말한 것처럼 아인의 몸에 곧 사라질 조짐이 나타났다.

  • 我还试过将那朵牡丹花装进花盆里带出去,但这样我们会被萝宋汤急吼吼地拦下,不忍心对它出手,最后也只得作罢。그 모란을 화분에 담아 들고 나가 보기도 했지만 그러면 라송탕이 다급히 가로막았고, 차마 그것을 제치고 나갈 수 없어 끝내 포기할 수밖에 없었다.

  • 反正,反正在这里的生活不算差,萝宋汤尽管有点粘人,招待总归是周道的。어차피 여기서의 생활은 나쁘지 않았다. 라송탕이 다소 들러붙긴 해도 대접은 언제나 극진했다.

  • ——至于艾因,虽然他没有明说,但我知道他的心情,有时我还会在他和萝宋汤相处时,发现他少见的,带着孩子气的一面。——아인에 관해서는, 비록 그가 명확히 말하진 않았지만 나는 그의 마음을 알았다. 때로는 그가 라송탕과 지낼 때 드물게 아이 같은 면모를 드러내기도 했다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    你们想不想喝点什么呀?뭐라도 마시고 싶지?
  •  

  •  

  • 今天,萝宋汤又一次将我们“赶”了回来,脸上堆满了讨好的笑容。오늘도 라송탕은 우리를 또다시 "끌어" 돌아오게 했고, 얼굴엔 환심을 사려는 웃음이 가득했다.

  •  

  •  

  • 아인
    这里有什么喝的?여기 뭐 마실 게 있어?
  • 라송탕
    你以前最爱喝的那个黑乎乎,还会冒气的东西倒是没有……
    不过我可以给你们做香香甜甜黏黏好喝到咕叽花蜜饮
    네가 예전에 가장 좋아하던 그 까맣고 김 올라오던 건 없지만……
    하지만 너희에게 향기롭고 달콤하고 끈적끈적, 꿀꺽하기 좋을 만큼 맛있는 꽃꿀 음료를 만들어 줄 수 있어!
  • 아인
    ……你说什么?我没有听清。……뭐라고? 잘 못 들었어.
  •  

  •  

  • ……感觉萝宋汤刚刚一连串说出了一个,听起来非常不得了的名字。……방금 라송탕이 줄줄이 늘어놓은 건, 듣기만 해도 대단한 이름 같았다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    香香甜甜黏黏好喝到咕叽花蜜饮!향기롭고 달콤하고 끈적끈적, 꿀꺽하기 좋을 만큼 맛있는 꽃꿀 음료!
  •  

  •  

  • 它口齿利落地又说了一次,我看见艾因嘴角勾起一个不明显的弧度。또렷하게 한 번 더 말했고, 나는 아인의 입꼬리가 미세하게 올라가는 걸 보았다.

  •  

  •  

  • 아인
    什么?我还是没有听懂。뭐라고? 아직도 잘 모르겠어.
  • 라송탕
    香香甜甜黏……喂等等,你是故意的吧!향기롭고 달콤하고 끈…… 이봐 잠깐, 일부러 그러는 거지!
  •  

  •  

  • 萝宋汤快要从白萝卜变成胡萝卜了——意识到自己被戏耍,它的脸腾地泛起红色。라송탕은 흰 무에서 당근이 될 지경이었다——자신이 놀림받는 걸 깨닫자 얼굴이 벌겋게 달아올랐다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    坏因……你们都是坏因……!나쁜 인…… 너희는 전부 나쁜 인……!
  • 这是好因啦!좋은 인이야!

    不过,你是不是想说坏人……?하지만, 혹시 "나쁜 인간(사람)"을 말하려던 거 맞지……?

  • 아인
    没事,我不介意只冲着我来。괜찮아, 나만 겨냥해도 상관없어.
  • 라송탕
    呃唔……으으……
  • 아인
    这是在说可恶?얄밉다는 말인가?
  • 萝宋汤你消消气……라송탕, 진정해……
  • 라송탕
    呼……呼……후…… 후……
  •  

  •  

  • 等萝宋汤终于捋顺了气,它转身留给我们一个落寞的背影。라송탕이 마침내 숨을 고르자, 우리에게 쓸쓸한 뒷모습을 남기고 돌아섰다.

  •  

  •  

  • 두상
    라송탕

    算了……你们想走就走吧,让我一个萝卜静静。그만하자…… 너희 가고 싶으면 가, 나 같은 무는 혼자 조용히 있게 해줘.

  •  

  •  

  • 萝宋汤说完就快速地飞走了,看方向似乎是去往后院,我和艾因交换一个眼神。말을 마치자 라송탕은 잽싸게 날아가 버렸고, 방향으로 보아 뒤뜰 쪽인 듯했다. 나와 아인은 서로 눈을 맞췄다.

  •  

  •  

  • 是不是还是去找一下它比较好……그래도 가서 찾아보는 게 좋지 않을까요……
  • 아인
    走吧。가자.
  •  

  •  

  • 艾因垂眸想了想,又补充一句。아인은 눈을 내려 생각하더니, 한마디를 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……我刚刚真的不是故意的,没想到会变成这样。……방금은 정말 일부러가 아니었어, 이렇게 될 줄은 몰랐어.
  • 它肯定也明白的,应该……应该只是一时在气头上而已。그도 분명 이해할 거예요, 아마…… 잠깐 화가 치밀었을 뿐이겠죠.
  •  

  •  

  •  

  • 院子的背后生着一片菜地,有许多萝卜在这里生长,惟有翠绿的叶子露出地面。뜰 뒤편에는 채소밭이 있어 많은 무가 여기서 자라고 있었고, 푸른 잎만이 지면 위로 드러나 있었다.

  •  

  •  

  • 它估计就是藏在这里了。아마 여기 숨어 있을 거예요.

    萝——宋——汤——라——송——탕——

  •  

  •  

  • 我扬声叫出它的名字,没有得到回应。나는 이름을 높이 불렀지만, 대답은 돌아오지 않았다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    直接动手吧。바로 손대자.

  •  

  •  

  • 艾因先我一步,就近拔起一根萝卜,见不是萝宋汤,又将它埋了回去。아인은 나보다 한발 앞서 가까운 무 하나를 뽑아 보았고, 라송탕이 아닌 걸 보고는 다시 묻어 주었다.

  • 我也跟着行动起来,我们兵分两路,开始在菜地里翻找。나도 따라 움직였고 우리는 둘로 갈라져 밭을 뒤지기 시작했다.

  • 走近其中一颗,刚触碰叶子,就能感觉到土地里传出异样的响动。그중 하나에 다가가 잎을 막 건드리자, 땅속에서 이상한 울림이 전해졌다.

  •  

  •  

  • 萝宋汤?라송탕?
  • ??
    卟……卟卟……뿍…… 뿌뿍……
  •  

  •  

  •  

  • 没想到那叶子化作翅膀,一颗圆滚滚的毛球从菜地里蹿了出来。뜻밖에도 그 잎이 날개로 변하더니, 둥글둥글한 털공 하나가 밭에서 튀어나왔다.

  •  

  •  

  • 이상한 털뭉치?
    卟!!!뿌!!!
  • 怎么好像……有点眼熟……왜인지…… 낯이 익은데……
  • 이상한 털뭉치?
    卟……뿍……
  •  

  •  

  • 还没回忆起来它是谁,毛球就拍打着翅膀飞走了。누구였는지 떠올리기도 전에 털공은 날개를 퍼덕이며 날아가 버렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    来看看这个,<小画家>。이거 좀 봐, 슈.

  •  

  •  

  • 我愣在原地,直到艾因将我唤了过去。나는 멍하니 그 자리에 서 있다가 아인이 부르고 나서야 다가갔다.

  • 他手中还沾着泥土的萝卜上刻着小字,看起来又是一道海龟汤。그의 손에 들린 흙이 묻은 무에는 작은 글씨가 새겨져 있었고, 또 하나의 바다거북 수프 문제로 보였다.

  •  

  •  

  • ▸사람을 홀리는 고기만두

    [黄生]是镇里最有名的包子铺的老板,他却从来不吃自己做的包子。[황생]은 마을에서 가장 유명한 만둣집 주인이지만, 정작 자신이 만든 만두는 한 번도 입에 대지 않는다.

    有一天,另一家包子铺的刘生带着自己新做的包子请他指点一二,黄生在吃了一口后,直犯恶心地吐了出来。어느 날, 다른 만둣집의 류생이 갓 만든 만두를 들고 와 조언을 청했고, 황생은 한 입 베어 문 뒤 곧바로 울렁거려 토해 버렸다.

  • 【老板职责】老板只需要负责卖包子吗? : 好问题,否,店铺里所有的包子,都是由黄生亲手制作的。【사장 직무】 사장은 만두만 팔면 되나요? : 좋은 질문, 아니오. 가게의 모든 만두는 황생이 직접 만든다.

    【饮食喜好】黄生是不喜欢吃包子吗? : 否【입맛】 황생은 만두를 싫어하나요? : 아니오

    【职业操守】黄生是出于职业习惯,才不吃自己做的包子吗? : 好问题,否,黄生不吃自己做的包子,还有别的原因。【직업 윤리】 직업상 습관 때문에 자기 만두를 안 먹는 건가요? : 좋은 질문, 아니오. 황생이 자기 만두를 안 먹는 데는 다른 이유가 있다.

    【饮食习惯】黄生对部分食材过敏吗? : 没有关系【식습관】 황생이 일부 재료에 알레르기가 있나요? : 관련 없음

    【亲手制作】亲手制作是因为黄生只信得过自己的手艺吗? : 好问题,否,他有一味只有自己知道的食材。【직접 조리】 직접 만드는 건 자기 손맛만 믿어서인가요? : 좋은 질문, 아니오. 그에게만 아는 한 가지 재료가 있기 때문이다.

    【另有隐情】要是被其他人知道,会让黄生的生意做不下去吗? : 好问题。是,会让所有人感到惊吓。【숨은 사정】 남들이 알면 장사를 못 하게 되나요? : 좋은 질문, 예. 모두가 경악할 것이다.

    【神秘食材】这个食材是只有黄生可以获取的吗 : 好问题,否,只要有心,谁都可以获得这个食材。【신비 재료】 그 재료는 황생만 구할 수 있나요? : 좋은 질문, 아니오. 마음만 먹으면 누구나 구할 수 있다.

    【惊吓】黄生也会感到惊吓吗? : 好问题,是,其实每次剁肉的时候,他都有点害怕。【경악】 황생도 놀라거나 두려움을 느끼나요? : 좋은 질문, 예. 사실 고기를 다질 때마다 조금 무서워한다.

    【随意取用】可以随意取用是因为很常见吗? : 是【임의 사용】 아무 데서나 구할 만큼 흔한가요? : 예

    【良心不安】良心不安是害怕遭到报应吗? : 好问题,是,他不会忘记自己第一次发现这味食材的经历。【양심 가책】 응보가 두려워서 불안한가요? : 좋은 질문, 예. 그는 그 재료를 처음 ‘발견’한 일을 잊지 못한다.

    【无法忘记】这段经历与谋杀、销毁证据有关吗? : 是【잊지 못함】 그 일은 살인과 증거 인멸과 관련 있나요? : 예

    【手艺】刘生做包子的手艺和黄生一样好吗? : 没有关系【솜씨】 류생의 만두 실력은 황생만큼 좋나요? : 관련 없음

    【拜师学艺】刘生曾特意向黄生拜师学艺吗? : 否【사사하여 배움】 류생이 특별히 황생을 스승으로 모시고 가르침을 구했나요? : 아니오

    【竞争关系】刘生和黄生存在竞争关系吗? : 好问题,是,他一直在研究黄生的包子里到底加了什么。【경쟁】 류생과 황생은 경쟁 관계인가요? : 좋은 질문, 예. 류생은 줄곧 황생 만두에 들어간 무엇을 연구해 왔다.

    【指点】刘生是真心希望得到黄生的指点吗? : 好问题,否,他想要向黄生传递一个信息。【지도를 청함】 류생은 진심으로 지도를 받으려 했나요? : 좋은 질문, 아니오. 그는 황생에게 어떤 메시지를 전하려 했다.

    【苦心研究】刘生的研究成功了吗? : 是【공들인 연구】 류생의 연구는 성공했나요? : 예

    【传递信息】黄生得到了刘生传递的信息吗? : 是【메시지 전달】 황생은 류생이 전한 메시지를 알아챘나요? : 예

    【知名】黄生的包子卖得好是因为口味吗? : 好问题,是,包子有着人们从未尝过的鲜美味道。【명성】 황생의 만두가 잘 팔리는 건 맛 때문인가요? : 좋은 질문, 예. 사람들이 한 번도 맛보지 못한 감칠맛이 있다.

    【成瘾性】包子的馅料对人有成瘾性吗? : 没有关系【중독성】 만두 속이 사람에게 중독성을 일으키나요? : 관련 없음

    【使用食材】黄生和刘生的包子使用了一样的食材吗? : 是【사용 재료】 황생과 류생의 만두는 같은 재료를 썼나요? : 예

    【制作工艺】包子采用了特殊的制作工艺吗? : 否【제작 공정】 만두에 특수한 공정을 썼나요? : 아니오

    【鲜美味道】这个鲜美味道对于食客来说是很特殊的吗? : 好问题,是,人们从来不知道包子还可以这么好吃。【감칠맛】 그 감칠맛은 손님들에게 아주 특별한가요? : 좋은 질문, 예. 사람들은 만두가 이렇게 맛있을 수 있다는 걸 몰랐다.

    【从未尝过】从未尝过是因为之前没人用过吗? : 是【미증유】 한 번도 맛본 적 없었던 건, 이전에 아무도 써 본 적이 없어서인가요? : 예

    【[亲手制作][另有隐情]】只有黄生才能做出这样的包子吗? : 是【[직접 조리][숨은 사정]】 이런 만두는 황생만 만들 수 있나요? : 예

    【[传递信息][良心不安]】黄生吐出来是因为知道刘生干了什么吗? : 是【[메시지 전달][양심 가책]】 황생이 토한 건, 류생이 무엇을 했는지 알아챘기 때문인가요? : 예

    【[随意取用][良心不安]】这是禁忌的食材吗? : 是【[임의 사용][양심 가책]】 이건 금기의 재료인가요? : 예

  • ▸정답:

    黄生的包子以人肉为馅,原本只是他在某次意外杀人后,为了毁尸灭迹所做的下策,却发现这样的包子大受欢迎。황생의 만두는 인육을 속으로 쓴다. 애초에는 우발적으로 사람을 죽인 뒤 시신을 없애기 위한 궁여지책이었지만, 그렇게 만든 만두가 큰 인기를 끄는 걸 알게 되었다.

    黄生继续贩卖人肉包子,但他自己始终不敢入口,直到他在刘生的包子里,尝到了他从未在其他肉类里品尝过的,鲜美的味道。황생은 계속 인육 만두를 팔았지만 자신은 끝내 입에 대지 못했다. 그러다 류생의 만두에서 다른 어떤 고기에서도 느껴 보지 못한 그 감칠맛을 맛보게 된다.

    意识到那是什么,他害怕地吐了出来。그게 무엇인지 깨달은 그는 겁에 질려 토해 냈다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 6. 아인·제6화

  •  

  •  

  • 두상
    이상한 무?

    哼……好吧,算你们赢了。흥…… 좋아, 너희가 이긴 걸로 할게.

  •  

  •  

  • 解完海龟汤后,那颗刻字的白萝卜变回萝宋汤的模样,尽管还是不情不愿的。바다거북 수프를 풀고 나자 글자가 새겨진 그 하얀 무는 다시 라송탕의 모습으로 돌아왔다, 비록 내켜 하지는 않았지만.

  • 它一边抖落自己根须上沾着的泥土,一边有些扭捏地发问。그것은 뿌리에 묻은 흙을 털어내며 조금 쭈뼛거리며 물었다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    ……你是不是真的很讨厌我这么干,艾因?……정말 내가 이렇게 하는 게 싫은 거야, 아인?
  • 아인
    虽然变成花确实有点麻烦,但绝对没有到讨厌的程度。꽃이 되는 건 확실히 좀 번거롭지만, 절대로 싫어할 정도는 아니야.
  •  

  •  

  • ——艾因的口中没有吐出花瓣,看来是很直白的发言。
    萝宋汤也明显变得高兴起来。
    ——아인의 입에서는 꽃잎이 새어 나오지 않았다, 꽤 솔직한 발언인 모양이다.
    라송탕도 눈에 띄게 기분이 좋아졌다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    那过去了这么久,你有没有忘记我呀?그럼 이렇게 오랜 시간이 지나서, 나를 잊지는 않았어?
  • 아인
    ……没有。……아니.
  •  

  •  

  • 等等——这下情绪低落的好像变成了艾因,但萝宋汤看起来快乐得快要在空中转圈了。잠깐——이번에는 아인이 오히려 기운이 빠진 듯했고, 라송탕은 하늘에서 빙빙 돌 만큼 기뻐 보였다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    那你……那你……그럼 너…… 너는……

    那你到底有没有找过我呀?!그럼 너는 나를 찾아본 적은 있어?!

  • 아인
    我……나……
  • 라송탕
    哎呀,不好!어엇, 큰일이야!
  •  

  •  

  • 艾因正准备开口,萝宋汤慌张地叫了起来,我一时间也乱了心神。아인이 막 입을 떼려던 찰나 라송탕이 허둥지둥 소리쳤고, 나도 한동안 마음이 혼란스러웠다.

  • 说话间,艾因的身体突兀地变成了近乎透明的质地,他的身形摇摇欲坠,仿佛随时要在日光之下消弭。말이 오가는 사이 아인의 몸은 갑자기 거의 투명하게 변했고, 몸짓은 금세라도 무너질 듯 위태로워 햇빛 아래서 언제든 사라질 것만 같았다.

  • ——可我们分明没有从庭院里离开。——우리는 분명 뜰을 벗어나지 않았는데.

  •  

  •  

  • 라송탕
    就一会儿没看着,怎么有人闯进院子里摘花呀!잠깐 한눈판 사이에, 어떻게 누가 뜰로 들어와 꽃을 꺾어 가는 거야!
  •  

  •  

  •  

  • 艾因已经不再具有什么重量,几近变得无形,我将他背在身后,马不停蹄地赶往前院。아인은 더는 무게를 느낄 수 없을 만큼 거의 형체가 없었고, 나는 그를 등에 업듯 받쳐 들고 쉴 새 없이 앞뜰로 내달렸다.

  • 当真有两个男人站在那株白牡丹旁,他们用脚随意松动它四周的泥土,口中还在评头论足。정말로 두 남자가 그 흰 모란 옆에 서 있었고, 발로 주변 흙을 마구 헤집으며 입으로는 이러쿵저러쿵 품평을 늘어놓고 있었다.

  •  

  •  

  • 두상
    낯선 남자

    这白牡丹当真是生得极好的。이 흰 모란은 참으로 잘 자랐군.

  • 두상
    낯선 남자

    我倒是觉得,它和我的院子更相衬些……제 생각엔 제 뜰에 더 잘 어울릴 것 같습니다만……

  • 你们——住手!너희——그만둬!
  •  

  •  

  • 我跑去将那朵白牡丹护了起来,不允许他们再靠近半步。나는 달려가 그 흰 모란을 몸으로 지켜 섰고, 그들이 한 발짝도 더 다가오지 못하게 했다.

  •  

  •  

  • 这是我的花,你们不许碰!이건 내 꽃이야, 손대지 마!
  • 두상
    등 뒤의 아인

    呵……하……

  •  

  •  

  • 这是我情急之下不经大脑做出的发言——在这种情况下,艾因居然还能笑出声。이는 내가 다급한 나머지 머릿속 검열도 거치지 않고 내뱉은 말——그런 상황에서 아인은 놀랍게도 웃음을 터뜨렸다.

  • 那两人大抵没见到我身后的艾因,面露不耐烦道。두 남자는 내 뒤에 선 아인을 보지 못한 듯 짜증스러운 얼굴로 말했다.

  •  

  •  

  • 두상
    낯선 남자

    怎么就是你的了?어째서 네 것이지?

  • 두상
    낯선 남자

    这院子谁都可以随意进出,莫非这朵花上写了你的名字?이 뜰은 누구나 드나들 수 있는데, 설마 이 꽃에 네 이름이라도 적혀 있나?

  • 你们进来欣赏归欣赏,难道随意采摘就是正当的了?들어와 감상하는 건 좋지만, 그렇다고 함부로 꺾어 가는 게 정당하단 말이야?

    更何况……더군다나……

  •  

  •  

  • 我悄悄调用了一点画灵的力量,让那朵白牡丹倾身凑近我,同时温柔地抚摸它洁白柔软的花瓣。나는 살그머니 화령의 힘을 조금 빌려 그 흰 모란이 몸을 기울여 내게 다가오게 하고, 동시에 그 하얗고 부드러운 꽃잎을 다정히 어루만졌다.

  • 事已至此,我也不打算和他们讲道理,只想快快解决掉。사태가 이쯤 되자 더 이상 그들과 이치를 따질 생각은 없었고 그저 빨리 매듭짓고 싶었다.

  •  

  •  

  • 牡丹本就名贵,这花也是有灵性的很,早就心悦于我了。모란은 본래 귀한 꽃이고, 이 꽃 역시 영성이 아주 강해서 이미 오래전부터 나를 마음에 들어해 왔다.

    你们必定是带不走的。너희는 결코 데려갈 수 없을 거야.

  •  

  •  

  • 这招果然奏效——那两人打量我一阵,面露奇怪的神色,就此离开了。역시 이 수가 먹혔다——두 사람은 나를 한동안 훑어보더니 이상하다는 표정을 짓고는 그대로 떠났다.

  • 我松了一口气,感觉艾因坚实的重量,终于重新回到自己身后。나는 한숨을 내쉬었고 아인의 단단한 무게가 마침내 다시 내 등 뒤로 돌아온 것이 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    差不多可以了……<小画家>……이제 됐어…… 슈……

    你再摸下去……我就要……네가 더 만지면…… 나는 곧……

  • ……啊!……아!
  •  

  •  

  • 我这才意识到,自己的手指,还在不住地抚摸那朵牡丹花。그제야 깨달았다, 내 손가락이 아직도 그 모란을 쉼 없이 쓰다듬고 있었다는 걸.

  • ……毕竟它确实具有上佳的手感,会让我想起艾因的双唇,或是他刚刚洗好吹干的头发。……어쨌거나 훌륭한 촉감을 가지고 있어서, 아인의 입술이나 갓 씻고 말린 그의 머리카락을 떠올리게 한다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 7. 아인·제7화

  •  

  •  

  • 두상
    라송탕

    啊呀,好险好险。에구, 아슬아슬했어.

  •  

  •  

  • 危机解除,艾因的身体也恢复如初,只是萝宋汤看起来还惊魂未定。위기는 해소되었고 아인의 몸도 예전처럼 돌아왔지만, 라송탕은 아직도 놀란 기색이었다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    实在是太危险了,看来变成一朵花确实不是什么好主意……정말 너무 위험했어, 보아하니 꽃이 되는 건 확실히 별로 좋은 생각이 아니네……

    不能让你继续待在这里了!너를 더 이상 여기 머물게 할 수는 없어!

  • 아인
    你这是打算让我们走了?우리더러 떠나라고 하는 거야?
  • 라송탕
    呜……우……
  •  

  •  

  • 萝宋汤略显沮丧地低下头,但很快又恢复了精神。라송탕은 조금 풀이 죽어 고개를 숙였지만 곧 다시 기운을 차렸다.

  •  

  •  

  • 라송탕
    没关系,看到你现在过得很好,我就放心了。괜찮아, 네가 지금 잘 지내는 걸 보니 안심이야.
  •  

  •  

  • 萝宋汤语重心长道,它努力想要扮出一副成熟的模样。라송탕은 진지하게 말했고, 애써 어른스러운 표정을 지어 보였다.

  •  

  •  

  • 라송탕

    你已经找到了可以陪你一起玩的人,不会再孤单了吧?너는 이미 함께 놀 수 있는 사람을 찾았으니, 더는 외롭지 않겠지?

    你们应该,也还有更重要的事情要去做……我不想成为拖累。너희는 분명 더 중요한 일도 있으니까…… 나는 짐이 되고 싶지 않아.

  • 我会替你保护好艾因的!내가 대신 아인을 잘 지켜 줄게!
  •  

  •  

  • 我拍拍胸脯保证道,感觉衣袖被艾因扯住,又向他解释。나는 가슴을 치며 장담했고, 소매를 아인이 잡아당기는 게 느껴져 그에게 덧붙여 설명했다.

  •  

  •  

  • 抱歉……我还没从刚刚强取豪夺的戏里出来……미안해요…… 방금 강압적인 연기에서 아직 못 빠져나왔어요……
  • 아인

    没关系,画家小姐。괜찮아, 화가 아가씨.

    你的花被你养得很好,而且他确实也离不开你。네 꽃은 아주 잘 길렀고, 게다가 그 아이도 확실히 너 없이는 못 지내.

  • 라송탕

    好啦……那在你们离开之前……좋아…… 그럼 너희가 떠나기 전에……

    最后再陪我玩一次海龟汤吧。마지막으로 한 번만 더 바다거북 수프를 같이 하자.

  •  

  •  

  • ▸꺼뜨릴 필요 없는 불

    “走水啦!走水啦!”"물 한가득! 물 끼얹어요!"

    一位小小的[道士]在道观外大叫着。어린 [도사] 한 명이 도관 밖에서 큰소리로 외쳤다.

    道观里的其他道士全都听见了,却没有人打算去灭火。도관 안의 다른 도사들도 모두 들었지만, 불을 끄러 나갈 생각을 하는 이는 없었다.

  • 【智力水平】小道士的智力存在一定缺陷吗? : 否【지능 수준】 어린 도사는 지능에 결함이 있나요? : 아니오

    【是否贪玩】小道士是一个贪玩的小孩吗? : 好问题,是,他对道观外少见的景象感到新奇。【장난꾸러기】 어린 도사는 놀기 좋아하는 아이인가요? : 좋은 질문, 예. 도관 밖에서 드문 광경이 신기했다.

    【危机意识】小道士具有危机意识吗? : 没有关系【위기의식】 어린 도사에게 위기의식이 있나요? : 관련 없음

    【文化程度】小道士知道“走水”是什么意思吗? : 好问题,否,他只是把自己正在做的事情说出来了。【학식】 어린 도사는 "주수(走水)"가 무슨 뜻인지 아나요? : 좋은 질문, 아니오. 그저 자기가 하고 있는 일을 말했을 뿐이다.

    【好奇心】小道士从未见过这样的景象吗? : 好问题,是,在天晴之前,雨下得很大。【호기심】 어린 도사는 이런 광경을 본 적이 없나요? : 좋은 질문, 예. 날이 개기 전에는 비가 아주 많이 왔다.

    【字面含义】小道士说的走水是在水上行走吗? : 是【문자 의미】 어린 도사가 말한 주수는 물 위를 걷는 걸 뜻하나요? : 예

    【雨过天晴】大雨过后,地面上有很多积水吗? : 是【비 갠 뒤】 큰비가 그친 뒤, 지면에 고인 물이 많았나요? : 예

    【道观环境】道观建在一个很干燥的地方吗? : 是【도관 환경】 도관은 아주 건조한 곳에 지어졌나요? : 예

    【地理位置】道观是建在山上吗? : 好问题,是,道观建在半山腰。【지리 위치】 도관은 산 위에 있나요? : 좋은 질문, 예. 산허리에 지어졌다.

    【半山腰】当时是引发了山火吗? : 好问题,否,是天气原因,但并不会导致山火。【산허리】 그때 산불이 난 건가요? : 좋은 질문, 아니오. 날씨 때문이긴 했지만 산불로 이어지지는 않았다.

    【天气原因】是比较特殊的天气吗? : 是【날씨 원인】 꽤 특이한 날씨였나요? : 예

    【置之不理】道士们是故意不理小道士的吗? : 好问题,是,因为没有理会他的必要。【모른 척】 도사들은 일부러 아이를 모른 체했나요? : 좋은 질문, 예. 신경 쓸 필요가 없었기 때문이다.

    【能力有限】道士们没有去灭火的能力吗? : 没有关系【능력 한계】 도사들이 불을 끌 능력이 없었나요? : 관련 없음

    【行动限制】道士们没有办法去外面灭火吗? : 否【행동 제한】 도사들이 밖에 나가 불을 끌 방법이 없었나요? : 아니오

    【教派】道士们信奉的是正直的教派吗? : 没有关系【교파】 도사들이 신봉하는 교파가 올바른 교파인가요? : 관련 없음

    【没有必要】没有必要是因为不需要灭火吗? : 是【필요 없음】 필요 없다는 건 불 끌 일이 없었기 때문인가요? : 예

    【[没有必要][是否贪玩]】没有必要是因为小道士只是在外面玩游戏吗? : 是【[필요 없음][장난꾸러기]】 필요 없었던 건 아이가 밖에서 놀고 있었을 뿐이기 때문인가요? : 예

    【[天气原因][雨过天晴]】雨后在道观外形成了很多水坑吗? : 是【[날씨 원인][비 갠 뒤]】 비가 그친 뒤 도관 밖에 물웅덩이가 많이 생겼나요? : 예

  • ▸정답:

    那天下了一整日的大雨,让道观外的地面,形成了许多坑坑洼洼的水池子。그날은 하루 종일 큰비가 내려 도관 밖 땅에 울퉁불퉁한 물웅덩이가 많이 생겼다.

    年仅四岁的小道士在雨停后兴奋地踩起了水坑,他觉得有趣极了。갓 네 살인 어린 도사는 비가 그치자 신이 나서 웅덩이를 첨벙거리며 밟았고, 무척 재미있다고 느꼈다.

    所谓“走水”,实则就是在水面上行走的意思。소위 "주수(走水)"란 사실 물 위에서 걷는다는 뜻이었다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 8. 아인·제8화

  •  

  •  

  • 두상
    라송탕

    答对啦……答对啦……맞혔다…… 맞혔다……

  •  

  •  

  • 萝宋汤宣布了最后的结果,明明是上扬的语调,却听不太出高兴的情绪。라송탕이 마지막 결과를 발표했다. 상승된 어조였지만 기뻐하는 기색은 잘 느껴지지 않았다.

  •  

  •  

  •  

  • 又是一道白光闪过,转眼间,我们回到了那朵白牡丹花里,已经寻不见萝宋汤的身影。다시 한 줄기 흰빛이 번쩍이더니 눈 깜짝할 사이 우리는 그 흰 모란 속으로 돌아왔다. 라송탕의 모습은 이미 보이지 않았다.

  • 和起初来时一样,它躲在牡丹花外对我们说话。처음 왔을 때처럼 그것은 모란 밖에 숨어 우리에게 말을 걸었다.

  •  

  •  

  • 두상
    라송탕

    那我就送你们到这里啦,还是很开心的,能够和你们见面!그럼 난 여기까지 배웅할게. 너희를 만나서 정말 즐거웠어!

    你们可千万——不要忘记我呀!너희 절대로——나를 잊지 말아 줘!

  •  

  •  

  • 池水又一次沸腾起来,四周的片片花瓣开始剥落,每当有花瓣落入池中,我都能隔着升腾的白雾,朦胧地看见关于过去的影像。연못물이 또다시 끓어오르고 사방의 꽃잎이 하나둘 벗겨졌다. 꽃잎이 물속으로 떨어질 때마다 피어오르는 흰 안개 너머로 아련한 과거의 영상이 비쳤다.

  •  

  •  

  •  

  • 在一个超市里,身高刚到货架第二层的艾因努力地踮起脚,去够货架第三层的白萝卜玩偶。어느 마트에서 키가 막 진열대 두 번째 칸에 닿는 아인이 까치발을 들어, 세 번째 칸의 흰 무 인형을 잡으려 애썼다.

  •  

  •  

  •  

  • 在黎城的家里,孤零零的艾因抱紧白萝卜玩偶,在沙发上缩成一团,口中小声哼着尚未成调的歌。리청의 집에서 외로이 남은 아인은 흰 무 인형을 꼭 껴안고 소파에 몸을 웅크린 채, 아직 곡조도 잡히지 않은 노래를 낮게 흥얼거렸다.

  • 餐桌旁,男人看了一眼桌上没吃完的绿叶菜,又看向艾因,最终摇了摇头,什么也没说。식탁 곁에서 남자는 남은 녹엽채를 한 번 보고, 다시 아인을 보더니, 끝내 고개만 저을 뿐 아무 말도 하지 않았다.

  •  

  •  

  •  

  • 最后的画面,像是在一个街道的角落,无助的艾因抹着眼泪四处张望,他的怀抱是空的,一旁的保镖也显得慌张。마지막 장면은 어느 거리 모퉁이 같았다. 무력한 아인이 눈물을 훔치며 주위를 두리번거렸고, 그의 품은 비어 있었다. 곁의 경호원도 당황한 기색이었다.

  •  

  •  

  • 我感觉身体一轻,低头看见艾因搭在腰上的手,也听见他在身后的低语。몸이 한결 가벼워지는 느낌이 들었다. 허리에 놓인 아인의 손이 보였고, 등 뒤에서 그가 낮게 속삭이는 소리도 들렸다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    我把它弄丢了,<小画家>。그걸 잃어버렸어, 슈.

    我去找过它,但怎么也找不到。찾으러 다녔지만 도저히 찾을 수 없었어.

    那个时候我很后悔……丢了之后我才意识到,它对我来说,是很重要的朋友。그때 많이 후회했어…… 잃고 나서야 내게 정말 중요한 친구였다는 걸 깨달았거든.

  • 艾因……아인……
  •  

  •  

  • 我一时不知道说些什么,只得先回身加深这个拥抱。
    我们好像在风里飘摇,只有彼此成为最坚实的依靠。
    당장은 무슨 말을 해야 할지 몰라 먼저 몸을 돌려 이 포옹을 더 꼭 끌어안았다.
    우리는 바람 속에 흔들리는 듯했지만, 서로만이 가장 든든한 의지가 되었다.

  •  

  •  

  • 要我说的话,我也很感谢它曾经陪伴过你。제가 대신 말하자면, 당신을 곁에서 지켜준 그 아이에게 고맙다고 하고 싶어요.

    还有,能够见证你的这段过去。그리고 당신의 이 과거를 함께 떠올리게 해준 점도.

  •  

  •  

  • 最后的话语吞没在一个一触即离的吻里,我好像已经能听见集市上喧闹的声响,还有从下方传出的,大声的喊话。마지막 말은 스쳐 가는 키스 속에 삼켜졌다. 장터의 소란한 소리와 아래쪽에서 울려오는 우렁찬 고함이 이미 들리는 듯했다.

  •  

  •  

  • 두상
    라송탕

    也谢谢你们呀!너희도 고마워!

  • 두상
    라송탕

    我全部、全部都听到啦!나 전부, 전부 다 들었어!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 我们回到了之前的摊位上,碗里的汤还未凉透,就像我们并没有离开太久。우리는 예전의 노점 앞에 돌아와 있었고 그릇의 수프는 아직 다 식지 않았다, 마치 오래 비우지 않았던 것처럼.

  •  

  •  

  • 现在确实有点不忍心吃了……지금은 정말, 차마 먹기 어렵네요……
  • 아인

    其实,如果你夸它好吃的话,它也是会开心的。사실 맛있다고 칭찬해 주면 그것도 기뻐할 거야.

    浪费应该会让它更难过,就好像不被人喜欢一样。남기면 오히려 더 속상해할 걸. 그건 마치 사람들이 좋아하지 않는 것과 같으니까.

  • 所以……그렇담……
  •  

  •  

  • 我想起艾因坐在这里,说起的关于“萝卜是不是青菜”的争执,现在总觉得,那是一个还没有结束的故事。여기 앉아 있던 아인이 말하던 "무가 채소인가 아닌가"를 두고 벌였던 다툼이 떠올랐다. 지금 생각하면, 아직 끝나지 않은 이야기 같다.

  •  

  •  

  • 这就是你小时候把餐桌上的萝卜吃光的原因吗?
    担心它觉得自己不被喜欢了?
    그래서 어릴 적에 식탁의 무를 다 먹어 치운 거예요?
    그 아이가 자신이 미움받는다고 느낄까 봐 걱정돼서?

    ——你不能回答与此无关!——이 일과 무관하다고 답하면 안 돼요!

  • 아인

    ……是。……그래.

    就连小孩子都知道,这是很幼稚的事情。어린 아이도 알 정도로 이건 참 유치한 일이야.

    但我总觉得,既然它不能说话,自己总要为它争口气。그래도 늘 그렇게 느꼈어, 그건 말을 못 하니 내가 대신 변호해 줘야 한다고.

  • 不幼稚。
    我觉得那是一个很重情重义的小孩子。
    유치하지 않아요.
    제가 보기엔, 정이 깊고 의리가 있는 아이네요.
  •  

  •  

  • 我宽慰道,情不自禁地伸手,轻轻掐了掐艾因的脸,他没有抗拒。
    他也不会再因为我的触碰,在身上开出花朵。
    나는 그렇게 달래며 무심코 손을 뻗어 아인의 볼을 살짝 집었다. 그는 거부하지 않았다.
    그리고 더는 내 손길을 따라 그의 몸에서 꽃이 피어오르지도 않았다.

  • 与此同时,一旁的街道上传出吆喝声。이때, 옆길에서 장꾼의 외침이 들려왔다.

  •  

  •  

  • 외치는 소리

    秦腔大戏首演——即将开场了喂——!진창 대극 첫 공연—— 곧 시작한다오——!

    现场还有余座——感兴趣的都来瞧一瞧看一看喂——!현장에 아직 좌석이 남았소—— 관심 있으면 어서들 와서 보시오——!

  • 你想去看吗?보러 갈래요?
  •  

  •  

  • 我松开手,哪怕没有开花,艾因的脸侧依旧留下了浅淡的、由我制造的红痕。나는 손을 놓았다. 꽃이 피지 않았는데도 아인의 뺨에는 내가 만든 옅은 붉은 자국이 남아 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    没事,明天还有第二场。괜찮아, 내일도 2회차가 있어.

    现在……我更想直接回家。지금은…… 그냥 바로 집에 가고 싶어.

  •  

  •  

  •  

  • 回到家,我迫不及待地坐进松软的沙发里休息,艾因却径直走回房间。집에 돌아오자 나는 폭신한 소파에 성급히 몸을 묻었고, 아인은 곧장 방으로 들어갔다.

  • 没过多久,他端着一个包装完好的盒子走出来。얼마 지나지 않아 그는 포장이 멀쩡한 상자 하나를 들고 나왔다.

  •  

  •  

  • 아인
    我找到了。찾았어.
  • ……萝宋汤?!……라송탕?!
  •  

  •  

  • 包装看起来有些泛黄,却依旧一尘不染,里面承装的,竟是生得和萝宋汤一模一样的白萝卜玩偶。포장은 약간 누렇게 바랬지만 여전히 먼지 하나 없었다. 그 안에는 라송탕과 똑 닮은 흰 무 인형이 들어 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    不是。
    把它弄丢之后,家里的保镖又给我买了个新的。
    아니야.
    그걸 잃어버린 뒤에 경호원이 새로 하나 사 줬거든.

    但我无论如何都觉得,它和最开始的那只是不一样的,就一直没有拿出来过。하지만 아무리 봐도 처음 그 아이와는 다르다고 느껴져서, 줄곧 꺼내지 않았지.

  •  

  •  

  • 而现在,艾因将萝卜玩偶连同盒子,放在客厅里最明显的位置,每天只要一抬头,我们就能看到它。그리고 곧장 아인은 무 인형을 상자째 거실에서 가장 눈에 띄는 곳에 두었다, 고개만 들면 매일 볼 수 있게.

  •  

  •  

  • 不用把它放出来吗?꺼내 두지 않아도 돼요?

    你小时候会不会还抱着萝宋汤睡觉呀……其实你放去床上,我也没关系的。어릴 때 만약 라송탕을 안고 자곤 했다면…… 사실 침대에 둬도 전 괜찮아요.

  • 아인
    好像没有那个必要。굳이 그럴 필요는 없을 것 같아.
  •  

  •  

  • 艾因也在沙发上坐下,再伸手将我纳入怀中。아인도 소파에 앉아, 다시 손을 뻗어 나를 품 안으로 끌어안았다.

  •  

  •  

  • 아인

    小时候是小时候,现在是现在。어릴 적은 어릴 적이고, 지금은 지금이야.

    抱着的东西也会不一样,这很正常。안고 있는 것도 달라질 수 있어, 당연한 일이지.

  • 等等——所以你小时候确实会抱着公仔睡觉!잠깐——그럼 어릴 때 정말 인형을 안고 잤군요!

    哎呀……아얏……

  •  

  •  

  • 我在脑海中勾勒出小艾因抱着玩偶的画面,大概是露出了过于向往的笑容,叫艾因将我抱得更紧。머릿속에 꼬마 아인이 인형을 안은 모습이 그려졌고, 내가 지나치게 미소를 지었는지 아인은 나를 더 꼭 껴안았다.

  •  

  •  

  • 아인

    ……让你知道也没有什么,但我人还在这里,<小画家>。……알려줘도 상관없지만, 나는 아직 여기 있어, 슈.

    不准东想西想。딴 생각 금지.

  • 好吧好吧,那接下来,一起干点什么好?알겠어요, 알겠어. 그럼 이제 같이 뭐 할까요?
  • 아인
    都随你。다 너에게 맡길게.
  • 那——我要去买花!그럼——저는 꽃을 사러 갈래요!

    突然觉得,养花应该挺有意思的。문득 꽃을 가꾸는 게 꽤 재미있을 것 같아졌어요.

  • 아인
    嗯……?응……?
  •  

  •  

  • 艾因眨了眨眼,像是没料到我的这个回答。아인은 눈을 깜빡였다, 마치 내 이런 대답은 예상 못 한 듯.

  •  

  •  

  • 아인
    萝卜玩偶没有一模一样的,花也是这个道理,画家小姐。무 인형이 똑같은 게 없듯 꽃도 같은 이치야, 화가 아가씨.
  • 又不是给“会开花的艾因”找替代品,只是觉得,如果每天回家能看到一盆花的话,心情也会变好。"꽃 피는 아인"의 대체품을 찾자는 게 아니에요. 그냥 매일 집에 돌아와 화분을 보면 마음이 좀 더 좋아질 것 같아서요.
  • 아인
    每天在家等你的,不可以是我吗?매일 집에서 널 기다리는 게, 내가 되면 안 돼?
  •  

  •  

  • 那双原本安分待在我腰上的手,突然开始在我的身上作乱了,
    我在动作间终于找到喘息的间隙,回答艾因的问题。
    원래는 얌전히 내 허리에 머물던 두 손이 갑자기 내 몸을 장난치듯 헤맸고,
    그 사이 간신히 숨 돌릴 틈을 찾아 그의 질문에 대답했다.

  •  

  •  

  • ……我才不会要求你必须要待在哪里。……저는 당신이 어디에 꼭 있어 달라고 요구하지 않을 거예요.

    大人有大人必须要去干的事情……至于花……어른에게는 어른이 해야 할 일이 있으니까…… 꽃이라면……

  •  

  •  

  • 花只需要静静地盛开着,保持它最灿烂的样子,就足够好了。꽃은 그저 고요히 피어나 가장 찬란한 모습을 지키면 그것만으로 충분하다.

  •  

  • 今天接下来的计划,连同此刻呼吸的节奏一起,被全盘打乱了。오늘 남은 계획은, 지금의 호흡 리듬과 함께 완전히 흐트러졌다.

  • 爱人如养花——我突然想起这个,已经被用得有些泛滥的说法。연인을 꽃처럼 가꾼다——다소 진부해진 이 표현이 문득 떠올랐다.

  • 关于艾因的过去,也像是易折的花朵,但它始终被小心安放着。아인의 과거 또한 잘 꺾이는 꽃 같지만, 언제나 조심스레 놓여 있었다.

  • 比起赏花的人,我更像是采蜜的蜂,汲取到最甜的糖分,便长此以往地,围绕着他生活。나는 꽃을 감상하는 사람이라기보다 꿀을 모으는 벌에 가깝다. 가장 달콤한 당분을 빨아들이고, 오래도록 그를 중심으로 살아간다.