◤ 목차 ▾ 열기

琴宁岛的雪落到第三场时,圣塞西尔学院的专业考试结束,所有名目的冬日庆典也告一段落。셀레인 섬에 세 번째 눈이 내릴 즈음 세인트셀터 학원의 전공 시험이 끝나고 온갖 겨울 축제도 막을 내렸다.
与每年的这个时间段一样,近四十天的长假将至,同学们也在准备着新年归家。예년과 같은 이 시기, 약 40일의 긴 방학이 다가오며 학생들은 새해를 맞아 귀가 준비를 하고 있었다.

我家里在西南山区,老师让我带些观测数据回来……우리 집은 서남 산악지대에 있는데, 선생님이 관측 데이터를 좀 가져오라고 하셨어……

还是我导好,只祝我们过年吃好喝好,抓紧没上班的最后时间多收红包!역시 내가 말한 게 최고지. 설날엔 잘 먹고 잘 마시고, 일 안 하는 마지막 시간을 붙잡아 세뱃돈 많이 받자!
一个大嗓门在人群中响起。한 우렁찬 목소리가 인파 속에서 울려 퍼졌다.

苑艺理发厅八折酬宾,欢迎预约!위안이 미용실 20% 할인 행사, 예약 환영합니다!
腊月不搬家,正月不剃头!现在是理发的最好时机!头上风景线,家人多欢喜!섣달에는 이사를 하지 말고, 정월에는 머리를 깎지 마세요! 지금이 이발하기 가장 좋은 시기입니다! 머리 위 풍경이 좋아야 가족들이 더 기뻐하죠!
这不是我熟悉的健身卡推销员吗,他居然兼职理发店推销了……내가 잘 아는 헬스 회원권 판매원이잖아, 그는 심지어 미용실 홍보까지 겸하고 있었네……
往年我都是学生中的一员,今天走进学校,却是拿着发票,前往学生会。예년에는 나도 평범한 학생이었지만, 오늘 학교에 들어선 나는 영수증을 들고 학생회로 향하고 있었다.
秋天毕业后,我开了家工作室,售卖自己的绘画和设计作品,同时叶瑄也把商业街那家VR影院留给了我。가을에 졸업한 뒤 나는 작업실을 열어 내 그림과 디자인 작품을 판매했고, 동시에 예신이 상가에 있는 그 VR 영화관을 내게 맡겼다.
学生会的新年庆典我协助提供了设计和采购,校方比较满意,又预约我参与春天的布展。학생회의 새해 축제에서 나는 디자인과 물품 조달을 도왔고, 학교 측은 꽤 만족하여 봄 전시회에도 참여를 요청했다.
从某种意义上来说,圣塞西尔学院已经算是我的客户之一了。어떤 의미에서는 세인트셀터 학원도 이제 내 고객 중 하나가 된 셈이다.

我过来交新年庆典的发票……새해 축제 영수증을 제출하러 왔어요……
啊——陈子涵学长?你怎么还在学生会……아——정재한 선배님? 아직 학생회에 계셨네요……
小学妹你这就有点看低我了,我以前就拍着胸脯跟辅导员保证过,我才不像司岚,读研后肯定会回来!꼬마 아가씨, 저를 좀 과소평가 하는 거 아닌가요. 나 예전에 지도교수님께 가슴을 치며 장담했거든. 나는 카이로스와 달리 대학원 졸업 후엔 반드시 돌아올 거라고!
毕竟我陈子涵就是以为同学们服务为乐嘛!所以,现在我已经是圣塞西尔学生会研究生部的……部员了。어쨌든 나 정재한은 학생들을 위해 봉사하는 걸 즐기니까! 그래서 지금 나는 세인트셀터 학생회 대학원 부서의…… 부원이 된 거지.
我认真地点了点头。나는 진지하게 고개를 끄덕였다.
兜兜转转,陈子涵学长官复原职了……虽然一直没有官。돌고 돌아 정재한 선배님은 원래 자리로 돌아왔네…… 비록 직책은 원래부터 없었지만.
陈子涵大大咧咧地伸出手。정재한 선배는 호탕하게 손을 내밀었다.
我笑了笑,把发票拿出来交给陈子涵,看他认认真真夹在文件夹里,放进抽屉。나는 웃으며 영수증을 꺼내 정재한에게 건넸고, 그는 그것을 꼼꼼히 파일에 끼워 서랍에 넣었다.
三年前,陈子涵向我推荐了一款学生会开发的最新聊天软件,送了我个“9999”的靓号,而他自己是聊天小助手“666”。3년 전, 정재한은 학생회에서 개발한 최신 채팅 소프트웨어를 내게 추천하며 "9999"라는 멋진 번호를 줬고, 그는 자신을 "666"이라는 채팅 도우미로 등록했었다.
我有些忍俊不禁,又听陈子涵补充道。나는 웃음을 참기 힘들었고, 이어 정재한이 덧붙이는 말을 들었다.
陈子涵大大咧咧地笑着,他知道我有了相伴之人,不会一个人留在琴宁岛过年。정재한은 호탕하게 웃었다. 그는 내가 이제 함께할 사람이 있기에 셀레인 섬에 혼자 남아 설을 보내지 않을 거라는 걸 알고 있었다.
但他的笑容坦率而热情,仿佛跟三年前没什么两样。그의 미소는 솔직하고 열정적이었고 마치 3년 전과 아무 변화가 없는 듯했다.
时光匆匆,但总有人不会改变。세월은 쏜살같이 흐르지만, 변하지 않는 사람도 있는 법이다.

离开学生会办公室后,我拐到了校外的咖啡厅。학생회 사무실을 떠난 뒤 나는 교외의 카페로 발길을 옮겼다.
安惜涵坐在靠窗的座位,要了两杯热拿铁,我毕业后,她倒是不方便在理事长办公室接待我。엘리샤는 창가 자리에 앉아 두 잔의 따뜻한 라테를 주문했다. 내가 졸업한 이후로 그녀는 이사장실에서 나를 맞이하기 어려웠다.
我接替孙卓一来圣塞西尔,有部分原因是为了照看你。내가 조나단을 대신해 세인트셀터에 온 이유 중 일부는 너를 돌보기 위해서였어.
现在你毕业了,我反倒还在这个学校。지금은 네가 졸업했는데, 나는 오히려 아직 이 학교에 남아 있네.
安惜涵抿了一口咖啡,脸上带着淡淡笑容。엘리샤는 커피를 한 모금 머금으며 얼굴에 옅은 미소를 지었다.
我不是很有定性,最近又接手了很多新的家族事务,留在圣塞西尔,也是想有个借口回琴宁岛看看你。나는 성격이 한곳에 오래 머무는 편이 아닌데다가 최근에 또 새로운 집안 일을 많이 맡았어. 세인트셀터에 남아 있는 것도 이걸 핑계로 셀레인 섬에 와서 너를 보기 위해서지.
<小画家>,虽然你毕业了,但我始终是个你可以求助的人。슈, 네가 졸업했더라도 나는 언제나 네가 의지할 수 있는 사람이야.
我笑着点头。나는 웃으며 고개를 끄덕였다.
见我露出忧心的神情,安老师淡然地摆了摆手。내가 근심스러운 표정을 짓자 엘리샤 씨는 담담하게 손을 저었다.
电池从出生没多久就到了安老师身边,我记忆中他一直活蹦乱跳的,一转眼也是中年狗狗了。배터리는 태어난 지 얼마 안 돼서 엘리샤 씨의 곁에 왔다. 내 기억 속에서 그는 늘 팔팔하게 뛰어다녔는데 어느새 중년 강아지가 되어 있었다.
琴宁岛的一切好像都没变,但时间的确在一直往前。셀레인 섬의 모든 것이 변하지 않은 듯했지만, 시간은 정말 계속 앞으로 흐르고 있었다.
正聊着,我的手机响了。이야기하던 중 내 휴대전화가 울렸다.
安老师会意地笑了笑。엘리샤 씨가 의미심장하게 미소를 지었다.
她看着窗外,优雅地站起身来。그녀는 창밖을 바라보며 우아하게 자리에서 일어섰다.

艾因站在咖啡店的玻璃门前,额前的碎发上粘着雪粒。
我伸手轻轻一碰,它就变成了水珠,在指尖洇开一点舒适的凉意。아인은 카페 유리문 앞에 서 있었고 이마의 잔머리에는 눈송이가 붙어 있었다.
내가 손을 뻗어 살짝 건드리자 그것은 물방울로 변해 손끝에서 스며들며 조금은 시원한 감각을 남겼다.
我顺势将手掌贴在艾因的脸侧,捧住他的双颊揉了揉。나는 자연스럽게 손바닥을 아인의 얼굴 옆에 대고, 두 뺨을 감싸며 살짝 문질렀다.
艾因微微眯起眼睛,我判断出这是他反击的信号,飞快地放下手——아인은 살짝 눈을 가늘게 떴고 나는 그것이 그의 반격 신호임을 알아차리며 재빨리 손을 내렸다——
还是被他抢先一步捉住了手腕,将我的手握在掌心。그러나 그는 한발 먼저 내 손목을 잡아 내 손을 자기 손바닥에 꼭 쥐었다.
我话音未落,被身后传来的推门声打断。내 말이 끝나기도 전에 뒤에서 들려오는 문 여는 소리에 의해 방해받았다.
对上安老师含笑望向我和艾因的眼神,我没说完的最后一个字卡在嗓子眼,僵硬地蹦了出来。엘리샤 선생님이 미소를 띠고 나와 아인을 바라보는 눈길과 마주친 순간, 내가 끝내지 못한 마지막 한 글자가 목구멍에서 뻣뻣하게 튀어나왔다.
——如果说刚才发热的是掌心,现在发烫的应该就是我的脸颊了。——아까 뜨거웠던 게 손바닥이라면 지금 달아오른 건 아마 내 볼일 것이다.
艾因的眼里闪过一丝笑意,十分坦然地拉着我的手,和安惜涵打了招呼。아인의 눈에 미소가 스쳤고, 그는 아무렇지 않게 내 손을 잡은 채 엘리샤와 인사를 나눴다.
安老师冲艾因点了点头,递出一个牛皮纸袋。엘리샤 씨는 아인을 향해 고개를 끄덕이며 종이봉투를 내밀었다.
咖啡店的外带包装已经换成了大红色的新年限定版本,饮料杯身贴心地套上了隔热杯套,入手温暖而不灼烫。카페의 테이크아웃 포장은 이미 새빨간 새해 한정판으로 바뀌었고, 음료 컵에는 배려 깊게 컵 홀더가 씌워져 있어 손에 닿아도 따뜻하기만 하고 뜨겁지 않았다.
安老师对我的关照,也总是保持着这样适宜的温度。엘리샤 씨의 배려는 언제나 이렇게 알맞은 온도를 유지했다.
和安老师道别时,我的心中有许多感谢的话想说,最后却只送上了一句最简单的祝福。엘리샤 씨와 작별할 때 내 마음속에는 하고 싶은 감사의 말이 많았지만, 결국 가장 단순한 한마디 축복만을 건넸다.
安老师会意地拍拍我的肩膀,又眨了眨眼。엘리샤 씨가 의미심장하게 내 어깨를 두드리며 다시 한 번 눈을 깜빡였다.

和艾因手牵手回家的路上,空中的落雪已经暂时停歇。
鞋底踩在地面的积雪上,发出咯吱的踩雪声。아인과 손을 잡고 집으로 돌아가는 길, 하늘에서 내리던 눈은 잠시 멈춰 있었다.
신발 밑창이 쌓인 눈을 밟을 때마다 뽀드득 하는 소리가 났다.
我低头看着雪地上与我的脚印并排的,更大一圈的脚印,笑了起来。나는 눈밭에 내 발자국과 나란히 찍힌, 더 크고 둥근 발자국을 내려다보며 웃음을 지었다.
我觉得你也挺乐在其中的。저는 당신이 이걸 꽤 즐기고 있다고 생각해요.
而且,你不觉得踩雪的声音很治愈吗?以后有机会我给你录一段踩雪白噪音,你失眠的时候就能拿出来听。그리고 눈 밟는 소리가 정말 힐링되지 않아요? 나중에 기회가 되면 제가 눈 밟는 백색소음을 녹음해줄게요. 그러면 당신이 잠에 못 들 때 꺼내 들을 수 있어요.
对我来说可能没有什么用。나한테는 아마 별 소용 없을 거야.
想到你在雪地上跑来跑去的样子,我会更睡不着。네가 눈밭에서 뛰어다니는 모습을 생각하면 더 잠이 안 올 것 같아.
会想笑。웃음이 나.
他顿了顿,又轻声补充道。그는 잠시 말을 멈추더니, 낮은 목소리로 덧붙였다.
艾因毕业后就一直忙于钢琴巡演的工作,如旋转的陀螺般一刻不停地在世界各地留下足迹,短暂地分隔两地的情形对我们来说已是常态。아인은 졸업 후 줄곧 피아노 순회 공연으로 바쁘게 지내며 팽이처럼 쉼 없이 세계 곳곳에 발자취를 남겼고, 잠시 떨어져 지내는 상황은 우리에게 이미 일상이 되었다.
可能正因如此,每次我们见面的时候,他都会比之前更……黏人一点?아마도 그래서일까, 우리가 만날 때마다 그는 이전보다 조금 더…… 애정이 많아진다?
——我也一样。
掌心传来的温热触感,让我完全不想松开手。——그건 나도 마찬가지.
손바닥에서 전해지는 따뜻한 온기가 손을 절대 놓고 싶지 않게 만들었다.
我挽住艾因的手臂,向前走去。一路踩下的轻快节奏,在人行横道线前被红灯打上休止符。나는 아인의 팔을 끼고 앞으로 걸어갔다. 경쾌하게 이어지던 발걸음은 횡단보도 앞에서 붉은 신호등에 의해 멈춰 섰다.
马路对面商业中心的户外大屏正在轮播贺岁片的宣传预告,我和艾因不约而同地抬头看了过去。길 건너 상업센터의 옥외 대형 화면에는 설 영화 홍보 예고편이 재생되고 있었고, 나와 아인은 동시에 고개를 들어 바라보았다.
前些日子,我和艾因共同参与了电影《星乐曲中人》的幕后制作,艾因为电影创作的主题曲正在各大音乐平台宣传预热。며칠 전, 나와 아인은 영화 《별의 선율 속 사람》의 제작에 함께 참여했고, 아인은 그 영화의 주제가를 만들어 현재 각종 음악 플랫폼에서 홍보 중이다.
或许不久之后,我们也能在眼前的这面大屏幕上看到最期待的电影预告。아마 머지않아 우리도 이 대형 화면에서 가장 기대되는 영화 예고편을 보게 될 것이다.
斑马线对面的红灯跳转成了绿灯,静止不动的小人轻快地迈开了双腿。횡단보도 맞은편의 빨간불이 초록불로 바뀌자 멈춰 있던 보행자 신호등 속의 작은 사람이 경쾌하게 발을 내디뎠다.
艾因与我交握的手稍稍加重力道。아인은 내 손을 조금 더 힘주어 꼭 잡았다.

如艾因所说,我们一路磨磨蹭蹭、走走停停,回到家时,天果然已经黑了。아인이 말한 대로, 느릿느릿 걷고 멈추길 반복하다 보니 집에 도착했을 때는 정말로 이미 어두워져 있었다.
大白听到我们的脚步声,在门后喵喵叫。크림이는 우리의 발자국 소리를 듣자 문 뒤에서 야옹 하고 울었다.

我正欲开门,低头却看见门前摆放着两只有些眼熟的牛皮纸袋,其中一只是我定制的八音盒,另一只则装满了各种旅行用品。막 문을 열려던 순간, 아래를 내려다보니 문 앞에 어디서 본 듯한 종이봉투 두 개가 놓여 있었다. 그중 하나에는 내가 주문 제작한 오르골이, 다른 하나에는 온갖 여행 용품이 가득 들어 있었다.
而在这些物品中间,夹着一张同样似曾相识的留言卡——그리고 그 물건들 사이에는 역시 익숙한 느낌의 메모 카드 한 장이 끼워져 있었다——
“新年运势告诉我,如果给联系列表的第七个人寄送一份礼物,就会收获一整年的好运。恭喜你又一次被命运选中了。”"신년 운세가 말해주길, 연락처 목록의 일곱 번째 사람에게 선물을 보내면 한 해의 행운을 얻게 된대. 축하해, 너는 또 한 번 운명에게 선택받았어."
“我猜你和艾因现在一定还没有规划好假期的出游行程吧?”"내 생각에 너랑 아인은 아직 휴가 여행 계획을 세우지 못했을 것 같은데?"
“既然如此,要不要接受命运的指引,来一场无拘无束的超随机旅行?”"그렇다면 운명의 인도를 받아, 한번 자유롭고 즉흥적인 여행을 떠나보는 게 어때?"
“必备的旅行装备我都给你们准备好了,拿上它们,随时出发。”"필요한 여행 장비는 내가 다 준비해뒀으니 이것들을 챙겨 언제든 떠나면 돼."
艾因的脑袋凑了过来,与我的靠在一处。아인의 머리가 다가와 내 머리와 맞닿았다.
我沉默片刻,认真地看向艾因。나는 잠시 침묵한 뒤 진지하게 아인을 바라보았다.
艾因和我面面相觑了三秒。他挑了挑眉毛,俯身抱起脚下的纸袋。아인과 나는 3초 동안 서로를 바라봤다. 그는 눈썹을 살짝 치켜올리더니 몸을 숙여 발치에 있는 종이봉투를 집어 들었다.
我笑了笑,推开门。在门后蹲守多时的大白立刻窜了出来,围着我的脚边转圈。나는 웃으며 문을 열었다. 문 뒤에서 오래 기다리던 크림이가 곧장 튀어나와 내 발 주위를 맴돌았다.
推开家门的那一刻,我的心情很轻松。
熟悉的日常会催生出一种名为“安全感”的东西。집 문을 열던 그 순간 내 마음은 한결 가벼웠다.
익숙한 일상은 "안정감"이라 불리는 감정을 만들어낸다.
站在艾因的身边,似乎也有同样的效果。아인의 곁에 서 있는 것도 그와 비슷한 효과가 있는 듯했다.
即使眼前是一段全然未知的旅程,我也不会畏惧出发。비록 눈앞의 여정이 완전히 미지의 길이라 해도, 나는 떠나는 것을 두려워하지 않을 것이다.

装满旅行用品的后备箱缓缓合上。여행 용품으로 가득 찬 트렁크가 천천히 닫혔다.
我围着艾因的越野车转了一圈,忽然有些感慨。나는 아인의 SUV를 한 바퀴 돌며, 문득 감회에 젖었다.
我想起昨天决定第一个目的地时,我和艾因看着地图上旋转的陀螺划出一个优雅的弧线,落在了与琴宁岛临近的苾港区域。어제 첫 목적지를 정할 때, 나와 아인은 지도 위에서 팽이가 우아한 곡선을 그리며 돌다가 셀레인 섬과 가까운 비강 지역에 떨어지는 걸 보았다.
——所以我们才会决定开车前往。——그래서 우리는 차를 몰고 가기로 결정했다.
艾因一边说着,一边拉开车门。아인은 말을 하면서 동시에 차 문을 열었다.
时间是个很神奇的东西。每当我感慨它流逝匆匆,总能惊喜地发现它带来的有益变化。시간은 참 신비한 존재다. 그 흐름이 얼마나 빠른지 감탄할 때마다 그것이 가져다주는 반가운 변화를 발견하게 된다.
我坐进车里,笑着望向艾因的眼睛。나는 차에 타서, 미소 지으며 아인의 눈을 바라보았다.
——当然,不仅如此。
今天的我们也比前一天,多出一天时间相爱。——물론, 그뿐만이 아니지.
오늘의 우리는 어제보다 서로를 사랑한 시간이 하루 더 늘어났다.

苾港冬季的天气相对温和。漫步在海滨街道,身体很容易被冬日的阳光烘烤出暖意,就连迎面吹来的海风都是和煦的。비강의 겨울 날씨는 비교적 온화하다. 해변 거리를 거닐다 보면 겨울 햇살에 몸이 금세 따뜻해지고, 마주 불어오는 해풍마저 부드럽다.
我在街边小店买了只椰子冻,挖出一勺递到艾因的嘴边。나는 길가의 작은 가게에서 코코넛 젤리를 하나 사서 한 숟갈을 떠 아인의 입가로 내밀었다.
艾因缓缓张开嘴巴,反应明显慢了半拍。아인은 천천히 입을 벌렸지만 반응이 한 박자 늦었다.
见我露出疑惑的眼神,艾因朝我身后的方向抬了抬下巴。내가 의아한 표정을 짓자 아인은 내 뒤쪽을 턱짓으로 가리켰다.
我扭头看向街边伫立的路牌,上面赫然写了四个大字——
“情侣大道”。나는 고개를 돌려 길가에 서 있는 표지판을 보았고, 그 위에는 큼지막하게 네 글자가 적혀 있었다——
"연인대로".
我这才发现这条风光秀丽的海滨步道上,的确有许多出双入对的情侣。그제야 나는 이 경치 좋은 해안 산책로에 실제로 많은 연인들이 함께 걷고 있다는 것을 깨달았다.
海边还有好几对情侣在不同的机位拍摄婚纱照……바닷가에는 여러 커플이 다양한 장소에서 웨딩 사진을 찍고 있었다……
但比起这些,我更在意艾因嘴角微微上翘的弧度。하지만 그 모든 것보다, 나는 아인의 입가에 살짝 걸린 미소가 더 신경 쓰였다.
艾因咬住我手中的勺子,声音有些含糊不清。아인은 내가 들고 있던 숟가락을 입에 문 채 조금은 흐릿한 목소리로 말했다.

沿着情侣大道一路闲逛,运动软件的步数记录不知不觉突破了一万五千步,近期疏于锻炼的身体也发出了疲惫的信号。연인대로를 따라 한참을 거닐다 보니 운동 앱의 걸음 수는 어느새 1만 5천 보를 넘었고, 최근 운동 부족이었던 몸은 피로를 신호로 보냈다.
我和艾因走进了街边的一家店铺,暂作休息。나와 아인은 길가의 한 가게로 들어가 잠시 쉬기로 했다.
门店被划分成了两个区域,一半是餐饮,另一半则是可以寄送明信片的邮局。가게는 두 구역으로 나뉘어 있었는데 한쪽은 식당이고 다른 한쪽은 엽서를 보낼 수 있는 우체국이었다.
可能是为了契合“情侣大道”的整体调性,情侣到店消费就能获赠两张明信片,可以去一旁的邮局盖上情侣专属邮戳,免费投递。"연인대로"의 분위기에 맞추기 위해서인지 가게에 온 커플은 엽서 두 장을 받을 수 있었고, 옆 우체국에서 연인 전용 우표를 찍어 무료로 발송할 수 있었다.
我拿起和饮料一起送上桌的明信片,将其中一张递给艾因。나는 음료와 함께 나온 엽서를 집어 들고 그중 한 장을 아인에게 건넸다.
艾因接过明信片,打开中性笔的笔帽,正欲落笔,又抬起了头。아인은 엽서를 받아 펜 뚜껑을 열고 글씨를 쓰려다 고개를 들어 나를 바라보았다.
一般来说,需要写在纸上的,大多是无法立刻用言语表达的内容……보통 종이에 적어야 하는 내용은 당장 말로 표현하기 힘든 것들이잖아요……
我还以为你会说,写信太麻烦了,有话我们都可以当面讲呢。전 당신이 "편지 쓰는 건 귀찮아, 할 말이 있으면 그냥 직접 얘기하면 되잖아"라고 할 줄 알았는데.
——艾因成功预判了我的心理。——아인은 내 마음을 정확히 읽어냈다.
一人独处时给心中思念的人写信,是件顺理成章的事情,但在爱人的眼皮子底下写,那就另当别论了。혼자 있을 때 마음속으로 그리운 사람에게 편지를 쓰는 건 자연스러운 일이지만, 사랑하는 사람이 바로 옆에 있는 상황에서 쓰는 건 전혀 다른 문제다.
当我的眼神第三次不自觉地瞥向艾因后,他终于开口了。내 시선이 세 번째로 무심코 아인을 향했을 때 그는 마침내 입을 열었다.
我在明信片上画完最后一道线条,理直气壮地放下手中的笔。나는 엽서에 마지막 선을 그린 뒤 당당하게 펜을 내려놓았다.
明信片盖上了成对的情侣邮戳,被我和艾因先后投进了大红色的邮筒里。엽서에는 커플 전용 우표가 찍혔고, 나와 아인은 그것을 차례로 새빨간 우체통에 넣었다.
艾因带着笑意的声音落在耳畔。아인의 웃음이 담긴 목소리가 귓가에 내려앉았다.
和爱人在沙滩上牵手漫步,感受着脚下松软的细沙,是一件惬意而浪漫的事情,前提是——사랑하는 사람과 해변에서 손을 잡고 거닐며 발밑의 부드러운 고운 모래를 느끼는 건, 여유롭고 낭만적인 일이다. 전제는——
不要偷懒不脱鞋。귀찮다고 신발을 벗지 않는 게 아니라는 것.

아인
<小画家>,你鞋子里进的沙子还没清理干净?슈, 네 신발 안에 들어간 모래 아직 안 털었어?
슈
还没……走起路来咯吱咯吱地响。아직이에요…… 걸을 때마다 퍼석퍼석 소리가 나요.

아인
坐这里,我看看。여기 앉아, 내가 한번 볼게.
我依言坐在海岸边的椅子上,艾因在我面前蹲了下来,脱下我的鞋子。나는 그의 말대로 해변가 의자에 앉았고, 아인은 내 앞에 쭈그려 앉아 내 신발을 벗겼다.
看着艾因用修长的手指提着我的鞋子,神情专注地清理鞋里的沙子,我的脑海闪过一句前两天刷到的狗血小短剧台词。아인이 가늘고 긴 손가락으로 내 신발을 집어 들고 신발 속의 모래를 꼼꼼히 털어내는 모습을 보자 며칠 전 본 막장 단편 드라마의 대사가 불현듯 스쳤다.
슈
少爷怎么可以做这种事?少爷的手可是钢琴家的手……도련님이 어떻게 이런 일을 할 수 있죠? 도련님의 손은 피아니스트의 손인데……

아인
……?
艾因动作一顿,似笑非笑地抬头看我。아인의 동작이 잠시 멈추더니 웃는 듯 아닌 듯 고개를 들어 나를 보았다.
我下意识缩回腿。他伸手捏住了我的脚腕,曲指在足踝处暧昧地轻碰了两下。나는 무의식적으로 다리를 거두었다. 그가 손을 뻗어 내 발목을 잡고, 손가락을 굽혀 발목 부근을 애매하게 두 번 가볍게 건드렸다.

아인
<小画家>,提醒你一下,钢琴家的手什么都能做。슈, 하나 알려줄게. 피아니스트의 손은 뭐든 할 수 있어.
我看着菜单上的菜品名称,皱起眉头。나는 메뉴에 적힌 요리 이름을 보며 눈살을 찌푸렸다.
슈
五指毛桃煲鸡汤?……毛桃?오지모도 닭백숙? ……모도?

아인
五指毛桃,不是桃子,是一种中药。오지모도는 복숭아가 아니라 한약재의 일종이야.
艾因指了指菜单上印着的砂锅。아인은 메뉴에 인쇄된 뚝배기를 가리켰다.

아인
就是这口锅里看起来有点像树根的东西。바로 이 냄비 안에 있는, 나무뿌리처럼 보이는 거.
我迅速检索了一下网络数据库。나는 재빨리 인터넷 데이터베이스를 검색했다.
슈
叶片长得像人的手指,果实长得像毛桃……잎은 사람 손가락처럼 생겼고, 열매는 털복숭아처럼 생겼네요……
슈
作为食材炖煮,会散发出淡淡的椰子香味。식재료로 끓이면 은은한 코코넛 향이 난대요.
슈
我一直很好奇,人类到底是怎么发现这些东西可以吃的?저는 늘 궁금한 건데, 인간은 도대체 어떻게 이런 걸 먹을 수 있다고 발견했을까요?

아인
可能是食物匮乏的情况下,没有其他选择?아마 먹을 게 부족했을 때 다른 선택지가 없었겠지?
我缓缓放下手中的菜单。나는 천천히 손에 들고 있던 메뉴판을 내려놓았다.
슈
……我对浪费食物产生罪恶感了。……음식을 낭비하는 것에 죄책감이 들어요.

아인
点菜吧,我们会都吃完的。주문하자, 우리는 전부 다 먹을 거니까.

吃过晚餐后,我和艾因逛到了临海而建的苾港歌剧院门口。저녁 식사 후 나는 아인과 함께 바닷가에 세워진 비강 오페라하우스 입구까지 걸어갔다.
我在宣传展板前驻足,发现当晚就有一场经典的百老汇音乐剧演出。나는 홍보 패널 앞에 멈춰 섰고, 그날 밤에 클래식 브로드웨이 뮤지컬 공연이 있다는 걸 발견했다.
我还没来得及出声,一个背着腰包的人便朝我们这边走了过来,一副摩拳擦掌的样子。내가 대답하기도 전에 허리에 가방을 맨 한 사람이 우리 쪽으로 다가왔고, 두 손을 비비며 기세등등한 모습이었다.
我压低嗓子对艾因说。나는 아인에게 작은 목소리로 말했다.
艾因拉起我的手。아인이 내 손을 잡아끌었다.

这场音乐剧的主题是舞台与梦想,它聚焦于一群百老汇的群舞演员,比起演出,更像是他们在剧场的生活实录。이번 뮤지컬의 주제는 무대와 꿈으로, 브로드웨이의 앙상블 배우들을 중심으로 그려지며 공연이라기보다 그들의 극장 속 삶을 그대로 담아낸 기록 같았다.
他们有各自的生活与烦恼,之所以聚集在这里,都是为了争取同一个登台演出的机会。그들은 각자의 삶과 고민을 가지고 있었고, 이곳에 모인 이유는 모두 같은 무대에 설 기회를 얻기 위해서였다.
在最终呈现出的整齐划一的舞步下,藏着一个个性格鲜明的、真实的个体。마지막에 보여지는 일사불란한 춤사위 속에는 각자 뚜렷한 개성을 가진 진짜 사람들이 숨겨져 있었다.
随着终曲的最后一个音符落下,熄灭的灯光在观众的掌声中再次亮起,演员们手拉着手返场谢幕。엔딩 곡의 마지막 음이 끝나자 꺼졌던 조명이 관객의 박수 속에서 다시 켜졌고 배우들은 손을 맞잡은 채 앙코르 커튼콜을 했다.
我从剧中的情景中脱离出来,长舒一口气,听见艾因在一旁小声说。나는 극 중 장면에서 빠져나와 길게 숨을 내쉬었고, 옆에서 아인이 낮은 목소리로 말하는 것을 들었다.

两小时前,艾因从剧院的工作人员那里成功拿到了两张赠票。对上我震惊的眼神,他淡然地解释道。두 시간 전, 아인은 극장 직원에게서 공연 초대권 두 장을 받았고 내가 놀란 눈빛으로 바라보자 태연하게 설명했다.
我接过艾因手中的赠票。나는 아인이 건네준 초대권을 받았다.
我举起票,在艾因眼前晃了晃,故意拖长着尾音。나는 표를 들어 아인 눈앞에서 흔들며 일부러 말끝을 길게 늘였다.
艾因没有被我摇晃的手吸引注意,而是牢牢地注视着我。아인은 내가 흔드는 손에 시선을 빼앗기지 않고 오히려 나를 똑바로 바라보았다.
——面对这次正中红心的直球攻击,<小画家>选择认输。——이번 정통 스트레이트 공격 앞에서 슈(은)는 패배를 인정했다.

我再次将目光投向舞台。
台上的演员站在聚光灯下,笑容满面地向观众挥手。나는 다시 무대로 시선을 돌렸다.
무대 위 배우들은 스포트라이트를 받으며 활짝 웃으며 관객들에게 손을 흔들고 있었다.
而在明年的某一个节点,艾因也会站在相同的舞台上,让大家听见他的音乐。그리고 내년의 어느 순간, 아인 역시 같은 무대 위에 서서 모두에게 그의 음악을 들려줄 것이다.
艾因,你说是不是所有人的内心深处都有一种“被看见”的渴望?아인, 모든 사람 마음속에는 "보여지고 싶은" 갈망이 있는 거 아닐까요?
舞者要登上舞台,音乐要让更多人听见,画家的作品也希望得到大众的认可……무용수는 무대에 서고 싶고, 음악은 더 많은 사람들에게 들리길 바라며, 화가의 작품 또한 대중의 인정을 받고 싶어하죠……
艾因转过头看向我。
他的眼瞳里,只有我一个人的身影。아인은 고개를 돌려 나를 바라보았다.
그의 눈동자 속에는 오직 내 모습만이 담겨 있었다.
在这个瞬间,好像有一束追光照向了坐在台下的我。그 순간, 마치 한 줄기 스포트라이트가 객석에 앉아 있는 나를 비춘 것 같았다.
我似乎有些明白,“被看见”的渴望不只局限于艺术创作了。나는 어렴풋이 깨달았다, "보여지고 싶은" 갈망은 단지 예술 창작에만 국한되지 않는다는 것을.
——还在于,它代表着一种被爱包围的感觉。——그것은 사랑으로 감싸여 있다는 느낌을 의미하기도 한다.

超随机旅行的第二站是鸾谷。초랜덤 여행의 두 번째 목적지는 루안구였다.
鸾谷坐拥着区别于绝大多数旅游城市的原始森林公园和热带植物园,部分景点还开放了原生态的徒步路线,需要在导游带领下进行游玩。루안구에는 대부분의 관광 도시와는 다른 원시 삼림 공원과 열대 식물원이 있으며, 일부 명소는 자연 그대로의 트레킹 코스를 개방해 가이드와 함께 탐방해야 한다.
于是我提前联系了当地的旅行社,报了一个精品二人小团——그래서 나는 미리 현지 여행사에 연락해 2인 소규모 프리미엄 투어를 신청했다——

快了啊,快了,已经走了一半的路了!坚持住!거의 다 왔어요, 거의 다 왔습니다, 벌써 절반이나 걸었어요! 힘내세요!
艾因俯身凑到我的耳边。아인이 몸을 숙여 내 귓가에 다가왔다.
导游轻车熟路地踩着被水流冲刷的石块,蹚过了面前的小溪。가이드는 익숙한 듯 물살에 씻긴 돌을 밟으며 눈앞의 작은 시냇물을 건넜다.

小情侣不要咬耳朵了啊,跟上跟上。연인 두 분, 귓속말은 그만하고 빨리 따라오세요.
我小心翼翼地抬起腿,尝试在滑溜溜的石块寻找一个合适的落脚点。나는 조심스레 다리를 들어 미끄러운 돌 위에 발을 디딜 만한 자리를 찾았다.
艾因站在溪流中央的一块石头上,向我伸出了手。아인은 시냇물 한가운데 돌 위에 서서 내게 손을 내밀었다.
我攀住他的手臂,借力撞进了一个温暖的怀抱里。나는 그의 팔을 잡고 힘을 빌려 따뜻한 품으로 뛰어들었다.
——可惜充电过程只维持了三秒,就被导游热情洋溢的介绍声打断了。——아쉽게도 충전 시간은 3초밖에 못 가고, 가이드의 열정적인 설명에 의해 끊기고 말았다.

对了!这边的河里能找到很多这样的彩石,能画出不同的颜色。아, 맞다! 이 강에서는 이런 색돌을 많이 찾을 수 있는데 여러 가지 색을 낼 수 있어요.
我们当地人会把它抹到脸上和身上,你们也可以试试,拍照非常出片。우리 현지 사람들은 그것을 얼굴이나 몸에 바르기도 한답니다. 여러분도 한번 해보세요, 사진이 정말 잘 나와요.
我顿时被勾起了兴趣,依葫芦画瓢在河里捡了一把石头,蹲在岸边一颗一颗试色。나는 금세 호기심이 생겨 강에서 돌을 한 움큼 주워 강가에 쪼그려 앉아 하나씩 색을 시험해봤다.
艾因在我的身边蹲下,伸手碰了碰我的手背。아인은 내 옆에 쭈그려 앉아 손을 뻗어 내 손등을 톡 건드렸다.
我举起沾满颜色的手。나는 물감이 잔뜩 묻은 손을 들어 올렸다.
艾因沉默地别过脸,身子却没有躲开。我并起三根手指,非常顺利地将指尖的颜色涂抹到了他的左侧脸颊上。아인은 말없이 고개를 돌렸지만 몸은 피하지 않았다. 나는 세 손가락을 모아 그의 왼쪽 뺨에 색을 쉽게 칠했다.
我继续将手伸向艾因的右脸。
他轻轻抓住我的手腕。나는 계속해서 손을 아인의 오른쪽 얼굴 쪽으로 뻗었다.
그가 내 손목을 살짝 붙잡았다.
我被戳穿心思,煞有介事地说道。마음을 간파당한 나는 일부러 그럴듯하게 말했다.
他轻笑一声,扣在我腕间的手稍稍松开。
我如愿在他的右脸上也留下了彩绘的痕迹,心满意足地补充道。그는 살짝 웃으며 내 손목을 잡고 있던 손을 조금 느슨하게 풀었다.
나는 그의 오른쪽 얼굴에도 무사히 색칠을 남기고 만족스럽게 덧붙였다.
到了午餐时间,导游扯开两张芭蕉叶铺在地上,招呼我们坐下吃饭。점심 시간이 되자 가이드는 바나나잎 두 장을 펼쳐 땅에 깔고 우리를 불러 함께 식사를 했다.
芭蕉叶,配上咸菜和手抓饭——我感觉自己已经完全融入了丛林之中,就连眼前飞舞的小虫都变得亲切了起来……바나나잎에 절임 채소와 손으로 먹는 밥——나는 완전히 정글 속에 동화된 기분이었고, 눈앞을 날아다니는 작은 벌레들조차 친근하게 느껴졌다……
艾因从随身携带的背包里拿出免洗洗手液,挤了一泵,在我的手心揉搓开来。아인은 가방에서 손 세정제를 꺼내 한 번 눌러 내 손바닥에 펴 발라주었다.
我抬头看着艾因脸颊上的彩绘图案,有点恍惚。나는 고개를 들어 아인의 뺨에 그려진 색깔 무늬를 바라보며 약간 멍해졌다.
艾因抬手摸了摸耳朵。아인이 손을 들어 귀를 살짝 만졌다.
说着说着,我注意到艾因的手又一次摸向了耳后。얘기하는 중에, 나는 아인의 손이 다시 한 번 귀 뒤로 향하는 것을 알아차렸다.
驱蚊液经由我的手指涂抹在艾因耳后的皮肤上。
他缩了缩脖子,下巴微微埋入毛衣的领口里。나는 아인의 귓불 뒤 피부에 모기 기피제를 손가락으로 발라 주었다.
그는 목을 움츠리고 턱을 살짝 스웨터 깃 속에 파묻었다.
指尖传来的温度似乎上升了一点,我忽然很想逗逗他。손끝으로 전해지는 온도가 조금 올라간 것 같아 나는 갑자기 그를 놀리고 싶어졌다.
——嗯,这次是真的有点红了。——응, 이번에는 정말로 조금 빨개졌다.
我突然觉得,艾因出现在这样的场景里……也挺真实的嘛。문득, 이런 풍경 속에 있는 아인이…… 꽤 현실적이라는 생각이 들었다.
高空秋千的打卡点回荡着人类返祖般的尖叫声。하늘 그네 명소에는 원초적인 인간의 비명이 메아리쳤다.
我和导游二人合力将坐上秋千的艾因推出去。
空旷的山谷突然陷入一片寂静。나와 가이드는 힘을 합쳐 그네에 앉은 아인을 밀어 주었다.
텅 빈 산골짜기는 갑자기 고요에 잠겼다.
슈
艾因,你怎么不叫?아인, 왜 안 소리 질러요?

아인
为什么要叫?我又不害怕。왜 소리를 질러야 해? 난 무섭지 않은데.
슈
这种时候,一般不是因为害怕才会喊出来的,是为了感受这里的氛围。이럴 땐 보통 무서워서가 아니라, 분위기를 느끼려고 소리 지르는 거예요.

아인
那我已经感受过这里的氛围了,还是3D环绕立体声的。그럼 난 이미 이 분위기를 충분히 느꼈어, 그것도 3D 서라운드 입체음향으로.
슈
你说的不会是……刚才我坐秋千时发出的尖叫吧?지금 말하는 게…… 아까 제가 그네 탈 때 낸 비명 소리 말하는 거예요?

아인
嗯,但重点不是尖叫。응, 하지만 중요한 건 비명이 아니야.

아인
是你在喊我的名字。네가 내 이름을 부른 거야.
我躺在酒店的床上,双目无神地望着天花板。나는 호텔 침대에 누워 멍하니 천장을 바라보고 있었다.
슈
徒步好累……这些写旅行攻略的人真是了不起……트레킹 너무 힘들어요…… 이런 여행 공략을 쓰는 사람들은 정말 대단하네요……
슈
白天雨林徒步,下午逛植物园,晚上还能去夜市暴走,顺便拍一整套特色写真。낮에는 우림 트레킹, 오후에는 식물원 구경, 밤에는 야시장에서 폭풍 걷기, 게다가 한 세트의 특색 화보까지 찍다니.

아인
所以他们可以写旅行攻略。그래서 그 사람들은 여행 팁을 쓸 수 있는 거야.
我侧过头看着艾因的侧脸。
他闭着眼睛,睫毛轻轻翕动着。나는 고개를 돌려 아인의 옆얼굴을 바라봤다.
그는 눈을 감은 채 속눈썹이 가볍게 떨리고 있었다.
슈
这么一说,旅行博主还真不是谁都能当的,如果是我们来写——그렇게 생각하니 여행 블로거는 아무나 할 수 있는 게 아니네요. 우리가 쓴다면——
슈
上午推荐行程,睡觉;午餐推荐,外卖;下午推荐行程,继续睡觉……오전 추천 일정, 자기 + 점심 추천, 배달 + 오후 추천 일정, 계속 자기……
슈
这和换了个地方宅家有什么区别?이건 그냥 장소만 집에서 다른 곳으로 바뀐 거지 뭐가 다르담?

아인
没什么不好的。当不了旅行博主,也能当别的。나쁠 거 없잖아. 여행 블로거는 못 돼도, 다른 건 할 수 있지.
슈
什么?뭐를요?
艾因翻身将我抱进怀里,下巴抵在我的头顶轻蹭了一下。아인은 몸을 돌려 나를 품에 안고, 턱을 내 정수리에 살짝 비볐다.

아인
……酒店试睡员。……호텔 침대 체험단.

和艾因一起当了三个小时的酒店试睡员后,我们完美地与晚餐时间擦肩而过,所幸鸾谷当地的水上夜市离我们的酒店不远。아인과 함께 3시간 동안 호텔 침대 체험단을 하느라 우리는 완벽하게 저녁 시간을 놓쳐버렸다. 다행히 루안구 현지의 수상 야시장은 호텔에서 멀지 않았다.
夜市高悬的灯火倒映在水中,偶有船桨划过,将一江灯影搅作散落的星辰。야시장에 높이 걸린 불빛이 강물에 반사되어 비쳤고, 가끔 노가 지나가며 물결을 일으켜 강 위의 불빛들을 흩어진 별처럼 만들었다.
我吹着江风,捧起手里的青苔糯米饭团咬了一口,缓缓将目光移向艾因手中的那一份。나는 강바람을 맞으며 손에 든 이끼 찹쌀 주먹밥을 한 입 베어 물고, 천천히 시선을 아인이 들고 있는 그 주먹밥으로 옮겼다.
艾因,你有没有发现一件事——아인, 이런 거 느껴본 적 없나요——
明明是同样的东西,但别人手里的,看起来就是会比自己手里的好吃。분명 똑같은 건데, 남이 들고 있는 게 더 맛있어 보이는 거.
比如小时候同学分给我的课间小零食,我当时觉得特别好吃,之后自己买了又觉得平平无……예를 들어 어릴 때 친구가 쉬는 시간에 나눠준 간식은 정말 맛있었는데, 나중에 내가 사서 먹으면 평범했……
我的声音戛然而止。내 목소리는 뚝 끊겼다.
贴近的温热吐息惹得鼻尖有些发痒,唇上感受到蜻蜓点水的触碰后,叼在我嘴边的糯米饭团被咬去了半个。가까이서 전해지는 따뜻한 숨결에 코끝이 간질였고, 입술에 가볍게 닿는 느낌과 함께 내가 물고 있던 찹쌀 주먹밥이 반쪽 사라졌다.
艾因咀嚼了两下。아인은 두 번 씹었다.
他将手里的那份糯米饭团递给我,眼底滑过一丝笑意。그는 손에 들고 있던 주먹밥을 내밀며, 눈가에 엷은 미소를 지었다.
我正要伸手接过,后脑勺忽然被他轻轻托住。내가 손을 뻗어 받으려던 순간, 그는 내 뒤통수를 살며시 받쳤다.
——然后,我尝到了一个比刚才更加深入的吻。——그리고 방금보다 더 깊은 키스를 맛봤다.
不知过了多久,微凉的风拂过发梢,稍稍吹散了脸颊上残存的热意,也送来了一阵节奏欢快的敲击音。얼마나 시간이 흘렀는지 모를 즈음, 서늘한 바람이 머리카락을 스치며 뺨에 남은 열기를 조금 식혀주었고 경쾌한 박동 같은 북소리가 들려왔다.
我循声望去,看见了一个售卖各种款式的手鼓的摊位,摊位前还摆放着一块“十分钟,包教包会”的牌子。소리가 나는 쪽을 따라가니 다양한 형태의 핸드드럼을 파는 가게가 보였다. 가게 앞에는 "10분 만에 확실히 가르쳐 드립니다"라고 적힌 팻말이 놓여 있었다.
摊主察觉到我们的视线,一边拍打着鼓面,一边朝我们露出热情的笑容。가게 주인은 우리의 시선을 눈치채고 북을 치며 환한 미소를 지어 보였다.
三分钟后,我和艾因在摊位前的小板凳上并排坐下,按照摊主的指导,将手鼓横架在腿上。3분 후, 나와 아인은 가게 앞의 작은 의자에 나란히 앉아 주인의 안내에 따라 핸드드럼을 무릎 위에 올려놓았다.
我伸出手掌,试探地拍了拍鼓面。나는 손바닥을 내밀어 조심스럽게 북면을 톡톡 두드렸다.
像是在回答我的问题,耳畔断断续续传来的敲击声连缀在一起,逐渐形成了悦耳的旋律。내 질문에 답하듯 귀 옆에서 들려오는 불규칙한 북소리가 점차 연결되어 듣기 좋은 리듬을 만들어냈다.
艾因起身来到我身后,从背后扶住我的手臂。아인이 일어나 내 뒤로 와서 내 팔을 받쳐 주었다.
我偏过头询问,对上了一双近在咫尺的眼眸。
后背贴近的热源提醒着我,我现在整个人几乎被艾因拥在怀里。나는 고개를 살짝 돌려 물었고, 바로 눈앞에 있는 두 눈과 시선이 마주쳤다.
등 뒤로 전해지는 온기가 지금 내가 거의 아인의 품에 안겨 있다는 사실을 일깨워 주었다.
轻柔的吐息含混着笑意落在耳边。
我飞快地转过头,继续研究面前的手鼓。부드러운 숨결이 웃음기를 머금고 귀에 닿았다.
나는 재빨리 고개를 돌려 눈앞의 핸드드럼을 계속 살폈다.
站在一旁的摊主适时轻咳了一声。옆에 서 있던 가게 주인이 때맞춰 가볍게 헛기침을 했다.

咳,一般对于初学者来说,如果用手鼓敲击出音乐旋律的难度比较大,也可以试试更简单的用法。음, 초보자라면 핸드드럼으로 멜로디를 내는 게 어렵기 때문에 더 간단한 방법을 시도해 볼 수도 있어요.
我们鸾谷当地的手鼓不仅能给舞蹈伴奏,还能用鼓声的节奏模拟人们说话的声音,表达出各种不同的情绪。우리 루안구의 핸드드럼은 춤 반주뿐만 아니라, 북소리의 리듬으로 사람의 말소리를 흉내 내며 다양한 감정을 표현할 수도 있어요.
我跃跃欲试地抬起手。
几声重重的鼓鸣落下,四周蓦地静了一瞬。나는 잔뜩 들뜬 마음으로 손을 들어 올렸다.
묵직한 북소리가 몇 번 울리자, 주위가 잠시 고요해졌다.
我默默地收回手。나는 조용히 손을 거두었다.
听得出来。你一共敲了六次鼓,前两下和后四下之间断开了两拍。들으면 알 수 있어. 네가 북을 총 여섯 번 쳤는데, 처음 두 번과 뒤 네 번 사이에 두 박자가 비었거든.
我猜前两下鼓声在说“艾因”,后面四下在说……아마 처음 두 번은 "아인"이라고 말하는 거고, 뒤 네 번은……
我笑着揽住他的脖颈,在他耳边轻声说。나는 웃으며 그의 목을 감싸 안고 그의 귓가에 낮게 속삭였다.

冬瓜茶淡淡的焦糖味在舌尖化开。我咬着吸管,四处张望。동과차의 은은한 캐러멜 맛이 혀끝에서 퍼졌다. 나는 빨대를 물고 주위를 둘러보았다.
我竖起手掌,轻轻劈向艾因的臂弯。나는 손바닥을 세워 살짝 아인의 팔꿈치 안쪽으로 툭 내리쳤다.

看招——!받아라——!
街边有两个孩子正在嬉戏打闹,口中吐出的台词和我完全一致。
我瞥见艾因嘴角扬起的弧度,作势挥出一掌。길가에서 두 아이가 장난치며 놀고 있었고, 그들이 내뱉는 대사는 내 것과 똑같았다.
나는 아인의 입꼬리가 올라가는 걸 보고 일부러 손바닥을 내리쳤다.

比武呢,严肃点!결투 중이잖아, 진지하게 해!
——这下我确认了,这两个小家伙完完全全在模仿我。——이제 확신했다. 이 꼬마 둘은 완전히 나를 따라 하고 있었다.
艾因和我对视一眼,摘下围巾绕在我的脖颈后。아인과 나는 서로를 바라본 뒤, 그는 목도리를 벗어 내 목에 둘러주었다.
围巾很柔软,上面还残留着一点他的体温。
下一秒,一股力量将我拉向了他。목도리는 부드러웠고 그 위엔 아직 그의 체온이 남아 있었다.
다음 순간, 한 힘이 나를 그의 쪽으로 끌어당겼다.
我还没反应过来,身体就像毛线球一样滚了过去。
艾因顺势将我搂进怀里,在我的唇上轻啄了一下。나는 반응할 틈도 없이 몸이 털실 뭉치처럼 굴러가듯 안겼다.
아인은 자연스럽게 나를 품에 안고 내 입술에 가볍게 입맞춤했다.
我小声抗议。나는 작게 항의했다.
我从艾因身后探出脑袋,发现街边的两道身影正凝固在原地,目瞪口呆地望着我们。나는 아인의 뒤에서 머리를 내밀었고, 길가의 두 아이가 그 자리에서 굳어 우리를 멍하니 바라보고 있는 걸 발견했다.
我赶忙用围巾遮住脸。나는 서둘러 목도리로 얼굴을 가렸다.
这个停顿有些意味深长。
我听出他的弦外之音,分出半条围巾,也遮住了他的脸。이 잠깐의 멈춤에는 어딘가 의미심장한 기운이 있었다.
나는 그의 숨은 뜻을 알아채고, 목도리의 절반을 나눠 그의 얼굴까지 덮어 주었다.
我们就这样围着同一条围巾,走过一个巷口。우리는 이렇게 같은 목도리를 두른 채 골목 어귀를 지나갔다.

山间的积云被风吹到了头顶,天空渐渐飘起细雨,我们就近找了一家店避雨。산 사이에 쌓인 구름이 바람에 떠밀려 머리 위로 오더니 하늘에서 가랑비가 내리기 시작했고 우리는 가까운 가게로 비를 피했다.
店主是个和我们年纪相仿的女孩子。她正在清理玻璃柜中展示的食物,听到推门声,从柜台后抬起头。주인은 우리와 비슷한 또래의 여자였고, 진열대의 음식을 정리하다가 문 여는 소리에 고개를 들었다.
她冲我露出一个微笑。그녀가 내게 미소를 지었다.

还没有,可以再接待最后一桌客人。아직 아니에요, 마지막 손님 한 팀 더 받을 수 있어요.
因为是店内唯一一桌客人,我们点的甜品很快被送上了桌。가게 안에 우리밖에 없어서 우리가 주문한 디저트는 금방 나왔다.

嗯,大家都想早点回家吃团年饭。네, 다들 빨리 집에 가서 연말 가족 식사를 하고 싶어하니까요.
艾因的筷子微微一顿。
察觉到我的目光,他解释道。아인의 젓가락이 잠시 멈췄다.
내 시선을 눈치챈 그는 설명했다.
我想起某人曾经发表过“亲手包饺子才算是真的过年”的言论,摸了摸下巴。나는 누군가가 예전에 "직접 만두를 빚어야 진짜 설을 맞는 거다"라고 했던 말을 떠올리며 턱을 만졌다.

不用担心,最近几年,像你们这样在外地过年的游客越来越多,景区的大多数活动都是照常举行的,肯定不会饿着你们。걱정 마세요, 요즘은 이렇게 타지에서 새해를 보내는 관광객이 점점 많아져서 관광지 대부분의 행사는 정상적으로 진행돼요. 절대 굶을 일은 없을 거예요.
今晚九点好像还有一个除夕篝火晚会呢,你们有空也可以去看看。오늘 밤 9시에는 제야 모닥불 축제도 열리니까 시간 되면 구경 가셔도 돼요.
我向店主道谢,开始在内心盘算今晚的行动路线和时间安排。나는 가게 주인에게 감사 인사를 하고, 마음속으로 오늘 밤의 동선과 일정 계획을 세우기 시작했다.
因为思考得太过专注,我都没注意到艾因朝我凑了过来,拉近了我们之间的距离。생각에 너무 몰두한 나머지 아인이 내 쪽으로 다가와 우리 사이의 거리를 좁힌 것도 알아차리지 못했다.
<小画家>,我之前好像没有和你说清楚。슈, 내가 전에 네게 확실히 말 안 한 게 있어.
“亲手包饺子”的重点不是“亲手”,也不是“包饺子”……是前置条件,“和你一起”。"손으로 만두를 빚는 것"의 핵심은 "손으로"도 아니고, "만두를 빚는 것"도 아니야…… 전제 조건, "너와 함께"라는 거지.
我飞快地完成了阅读理解,笑眯眯地托腮望着他。나는 재빨리 의미를 파악하고, 턱을 괴고 눈을 가늘게 뜬 채로 그를 바라보며 웃었다.
登上栈道的最后一级石阶,我的双腿有些打颤。잔도의 마지막 돌계단을 오르자, 내 두 다리가 조금 후들거렸다.
슈
我们今年缺少的运动量,都在最后这几天补回来了……올해 부족했던 운동량을, 이 며칠 동안 전부 보충한 것 같아요……

아인
所以,为什么建在悬崖上的民宿连部电梯都没有?그런데, 왜 절벽 위에 있는 민박집에는 엘리베이터가 하나도 없는 거야?
我抬手虚指了一个方向。나는 손을 들어 어느 한 방향을 가리키는 시늉을 했다.
슈
有的,直通电梯,直通这里最贵的房型,中途不停。我没订。있어요, 직통 엘리베이터. 여기서 제일 비싼 방으로만 바로 가고 중간에 안 서요. 제가 그 방은 예약 안했어요.
艾因沉默了片刻,从口袋中拿出房卡。아인은 잠시 말없이 있다가 주머니에서 객실 키카드를 꺼냈다.

아인
<小画家>,我觉得我们进了房间,就很难再出门了。슈, 우리가 방에 들어가면 아마 다시 나오기 힘들 것 같아.
슈
……?

아인
我的意思是,周围的景点离这边有段距离,我暂时不想爬栈道了。내 말은, 주변 관광지가 여기서 좀 멀어서 당분간은 이 계단을 다시 오르내리고 싶지 않다는 거야.

아인
你以为是什么意思?무슨 뜻으로 생각했어?
슈
……什么都没有!……아무것도 아니에요!
我坐在窗台边,看着窗外的景色。나는 창가에 앉아 창밖 풍경을 바라보고 있었다.
天色渐暗,霓川的夜空被漫山灯火映照得十分澄明。날이 점점 어두워지고, 니천의 밤하늘은 산 곳곳의 불빛에 비쳐 아주 맑게 빛나고 있었다.
슈
灯火人间,天上宫阙,还真有点仙居的意境……인간 세상의 불빛과 하늘의 궁궐이라, 정말로 신선이 사는 곳 같은 느낌이네……
我的视线忽然被山顶上一束直冲云霄的灯光吸引。내 시선은 갑자기 산 정상에서 하늘로 곧게 뻗은 한 줄기 빛에 사로잡혔다.
这束光如天女散花般向四周散开,同时不停地变幻着色彩。그 빛줄기는 마치 천녀가 꽃을 흩뿌리듯 사방으로 퍼지며, 동시에 계속 색을 바꾸고 있었다.
슈
……等下,那是什么东西?灯光秀吗?……잠깐, 저게 뭐지? 조명 쇼인가?
趴在我对面的艾因抬起头看了一眼。내 맞은편에 엎드려 있던 아인이 고개를 들어 한 번 바라봤다.

아인
户外射灯。야외 조명등이야.

아인
看来神仙的兴趣爱好是露天蹦迪。보아하니 신선들의 취미는 야외 클럽인가 보네.

我颤颤巍巍地抬脚,走下最后一级台阶。
双脚落在平地上,我的内心竟然涌起一阵莫名的感动。나는 다리를 후들거리며 들어 올려 마지막 계단을 내려왔다.
두 발이 평지에 닿자 내 마음속에서 알 수 없는 감동이 밀려왔다.
——在篝火晚会的吸引下,我还是拉着艾因推开了那扇不可轻易推开的禁忌之门。——모닥불 축제의 유혹에 못 이겨, 나는 결국 아인의 손을 잡고 쉽게 열 수 없는 금단의 문을 밀어 열었다.
跨过了整整三百五十四级台阶,终于来到了地图上的地点。무려 354개의 계단을 지나 우리는 드디어 지도에 표시된 장소에 도착했다.
这个数字还挺巧的。이 숫자, 꽤 묘하네.
龙年初一到除夕,正好是三百五十四天。용의 해 설날부터 섣달그믐까지가 딱 354일이야.
我掰着手指算完了日期,挽在艾因手臂间的手不自觉地加重了力道。나는 손가락으로 날짜를 꼽아 계산한 뒤 아인의 팔에 걸친 손에 무의식적으로 힘을 더했다.
虽然过程曲折,但在终点发现了隐藏彩蛋,大大提升了精力值!과정은 힘들었지만 도착지에서 숨겨진 보너스를 발견했잖아요, 그래서 체력이 확 충전됐죠!
话说回来,时间过得真的好快啊,好像只是一眨眼,一年就这么过去了。그러고 보니 시간이 정말 빨라요. 눈 깜짝할 사이에 1년이 이렇게 지나가 버리다니.
篝火晚会的时间临近,周围聚集的人也慢慢多了起来,大家自发地围着尚未点燃的篝火站成了一个圆圈。모닥불 축제 시간이 가까워지자, 주변에 모여드는 사람들이 점점 많아졌고, 모두 자발적으로 꺼지지 않은 모닥불 주위를 둥글게 둘러섰다.
欢快的乐声响起,身着红色演出服装的演员们踏歌而来,一同点燃了篝火。경쾌한 음악이 울려 퍼지고 붉은 공연복을 입은 배우들이 노래하며 걸어와 함께 모닥불에 불을 붙였다.
火光驱散了冬夜的寒冷。我转头看向艾因,他的眼里也有一团温暖的、跃动的火焰。불빛이 겨울밤의 추위를 몰아냈다. 나는 고개를 돌려 아인을 바라보았고, 그의 눈에도 따뜻하게 일렁이는 불꽃이 담겨 있었다.
我话音未落,艾因的手掌已经递到了我的面前,做出了一个非常标准的交谊舞邀请动作。내 말이 끝나기도 전에 아인은 손바닥을 내 앞으로 내밀며 아주 정석적인 사교 댄스 초대 동작을 취했다.
我反握住艾因的手,高高举过头顶,又拉着他的手臂向身后摆动。나는 아인의 손을 거꾸로 잡아 높이 들어 올리고, 그의 팔을 당겨 뒤로 흔들었다.
我的后背被一旁舞动的人撞了一下,踉跄了一步。
艾因及时将我拥在胸前,用双臂将我与身边的人隔开。내 등 뒤로 춤추던 사람과 부딪혀서 비틀거리며 한 발자국 앞으로 내디뎠다.
아인은 재빨리 나를 품에 안아 두 팔로 나와 옆 사람 사이를 가로막았다.
我冲他眨眨眼。나는 그를 향해 눈을 깜빡였다.
乐声悠扬,鲜活的生命力如潮水般在人群中涌动,将这一晚的夜空与他的眼眸,都洗刷得闪闪发亮。잔잔한 음악이 울려 퍼지고 생기 넘치는 에너지가 파도처럼 사람들 사이를 흘렀다. 밤하늘과 그의 눈동자까지 모두 반짝이며 빛났다.
几首欢快的乐曲终了,数秒的停顿后,广播里再次传出沙沙的声响。몇 곡의 흥겨운 음악이 끝난 후 몇 초간의 정적이 흐르고, 방송에서는 다시 지직거리는 잡음이 흘러나왔다.
我疑惑地拿出手机看了一眼,屏幕时间显示着二十二点整。나는 의아해하며 휴대폰을 꺼내 확인했는데 화면에는 정확히 22시가 표시되어 있었다.
我望向身边的孩子。他正用胖嘟嘟的小手揉眼睛,圆圆的脸裹在围巾里,像只糯米团子。나는 옆에 있는 아이를 바라봤다. 그는 통통한 작은 손으로 눈을 비비고 있었고, 동그란 얼굴이 목도리에 싸여 있어 꼭 찹쌀떡 같았다.
没有,尤其是年三十,总觉得在十二点前睡觉就会错过很重要的事情。아니, 특히 섣달그믐에는 자정 전에 자면 뭔가 중요한 걸 놓칠 것 같았거든.
但很奇怪,我小时候看春节晚会,到十点就会犯困。有一次我不小心睡过去了,第二天早上醒过来的时候,我很不高兴。근데 이상하게도 어렸을 때는 춘제 특집을 보다가 열 시쯤 되면 졸리더라. 한번은 깜빡 잠들어 버렸는데, 다음 날 아침에 일어나니 정말 기분이 안 좋았어.
艾因的声音低下去一些,像是在自言自语。아인의 목소리가 한층 낮아지며, 마치 혼잣말을 하는 듯했다.

原路返回民宿的路上,我在第三百五十三级台阶上停下脚步。민박으로 돌아가는 길에, 나는 353번째 계단에서 발걸음을 멈췄다.
艾因很认真地注视着我,安静几秒后,他伸手戳了戳我的脸颊。아인은 진지하게 나를 바라보다가 몇 초간 침묵한 뒤, 손을 뻗어 내 뺨을 콕 찔렀다.
艾因轻轻笑了起来,走到与我同一级的台阶上。아인은 살짝 웃으며, 나와 같은 높이의 계단으로 올라왔다.
就在这时,我提前设置好的手机闹铃响了起来。바로 그때, 내가 미리 맞춰둔 휴대폰 알람이 울렸다.
艾因轻盈地跃上了最后一层台阶,回身看向我。아인은 가볍게 마지막 계단으로 뛰어올라 몸을 돌려 나를 바라봤다.
我们默契地没有再说话,就这样安静地看着彼此。우리는 암묵적으로 더는 말을 하지 않고 조용히 서로를 바라봤다.
——和艾因在一起的时候,时间的流速似乎是会变化的。——아인과 함께 있을 때는 시간의 흐름이 변하는 것 같다.
就像我觉得一年很短,十秒却很长。마치 1년은 짧고, 10초는 길게 느껴지는 것처럼.
每一个没有那么期待过年的人,到了这最后十秒,也会情不自禁地期待起零点的钟声敲响,以及钟声敲响后的——새해를 그다지 기대하지 않던 사람이라도, 마지막 10초가 되면 자기도 모르게 자정의 종소리와 그 이후의 순간을 기대하게 된다——
<小画家>,新年快乐。슈, 새해 복 많이 받아.
你新年听到的第一句话,一定是我对你说的。네가 새해에 듣는 첫 마디는, 반드시 내가 한 말일 거야.
艾因的眼中流露出柔和的笑意。
我相信他明天醒来时,一定不会像小时候那样不高兴了。아인의 눈에는 부드러운 웃음기가 번졌다.
나는 그가 내일 아침에 깨어날 때, 예전처럼 기분이 상해 있지는 않을 거라고 믿었다.
我带着灿烂的笑容扑进他怀里,在心底数完了跨过的最后一级台阶。나는 환한 미소를 지으며 그의 품에 뛰어들었고, 마음속으로 마지막 계단을 세었다.
——三百五十四,周而复始。——삼백오십사, 또다시 이어진다.
一切如旧,一切如新。모든 것이 예전 같으면서도 새롭다.

看清陀螺停留在地图上的地点,我和艾因不约而同地抬起头,都在对方的脸上看到了“松了一口气”的表情。팽이가 지도 위에 멈춘 위치를 확인한 나는 아인과 동시에 고개를 들었고, 서로의 얼굴에서 "한숨 돌린" 표정을 보았다.
我没力气徒步了,艾因显然也不想爬栈道了。나는 도보로 이동할 힘이 없었고, 아인 역시 산책로를 오르고 싶지 않은 듯했다.
我们一拍即合,于是便有了接下来的这一幕——우리는 바로 의견이 맞아 다음과 같은 장면이 펼쳐졌다——

我坐在湖边的长椅上,仰头看着天空中缓慢游走的白云。나는 호숫가 벤치에 앉아 천천히 흘러가는 하늘의 흰 구름을 올려다보았다.
艾因大半张脸埋在我的肩窝里,声音瓮瓮的。아인은 얼굴의 절반 이상을 내 어깨에 묻은 채 웅웅 울리는 목소리로 말했다.
沽东是一座极具松弛感的城市,天气晴朗的午后,很适合在湖岸边漫无目的地消磨时光。구동은 느긋한 분위기가 물씬 풍기는 도시로, 맑은 오후에는 호숫가에서 목적 없이 시간을 보내기에 딱 좋았다.
相携漫步的情侣,弹吉他的街头艺人,在我们的脚边嗅一嗅气味的小狗,还有悠闲垂钓的大叔……함께 거니는 연인들, 기타를 치는 거리의 예술가들, 우리 발치에서 냄새를 맡는 강아지, 그리고 한가롭게 낚시하는 아저씨까지……
……不对,大叔怎么突然转身朝我们这儿看过来了?……어라, 아저씨가 왜 갑자기 우리 쪽을 돌아보는 거지?

小姑娘,蛮久的了,你们已经在这待了两个小时了。아가씨, 꽤 됐어요. 당신들은 벌써 여기서 두 시간이나 보냈네요.
意识到我和艾因的对话一字不漏地落进了大叔的耳朵,我面上一热。내가 아인과 나눈 대화가 한마디도 빠짐없이 아저씨 귀에 들어갔다는 걸 깨닫자 얼굴이 화끈 달아올랐다.

哎,两个小时都没让你们看到我钓上鱼,我才不好意思。아이고, 두 시간 동안 한 마리도 못 낚는 걸 보여줬으니 내가 더 미안하죠.

可不是嘛!小姑娘真会说话!그렇다니까! 아가씨 정말 말 잘하네!
大叔抬了抬手中的钓竿。아저씨는 들고 있던 낚싯대를 살짝 들어 보였다.

要不你俩来试试?说不定今天这池子里的鱼比较喜欢你们这样的年轻情侣。둘이 한번 해볼래요? 오늘은 이 연못의 물고기들이 젊은 커플을 더 좋아할지도 모르잖아요.
我曲起手肘,拱了拱身边的艾因。나는 팔꿈치를 구부려 옆의 아인을 살짝 찔렀다.
我曲起手肘,拱了拱身边的艾因。나는 팔꿈치를 구부려 옆의 아인을 살짝 찔렀다.
我愣了一下,随即反应过来。나는 잠시 멍하니 있다가 곧 눈치를 챘다.
事实证明,现实生活中的钓鱼和模拟经营游戏有着本质上的区别,池子里的鱼也不会特别偏爱年轻情侣。결국 현실에서의 낚시는 시뮬레이션 게임과 본질적으로 다르며, 연못 속 물고기들이 젊은 커플을 특별히 좋아하는 것도 아니었다.
日渐西斜,我们脚边的小水盆里仍然只有半桶清水,一望见底。
我婉拒了大叔让我们再钓一会儿鱼的邀请,将钓竿还给了他。해가 점점 서쪽으로 기울어 갈 때까지 발치의 작은 대야에는 여전히 맑은 물이 반쯤만 차 있어 바닥이 훤히 보였다.
나는 아저씨가 조금 더 낚시하자고 한 제안을 정중히 거절하고, 낚싯대를 그에게 돌려주었다.
前往下一站的路上,艾因突然停下脚步,伸出手指轻点我微抿的嘴角,拉起一个上扬的弧线。다음 목적지로 향하는 길에 아인은 갑자기 발걸음을 멈춘 뒤, 손가락으로 내 다물어진 입꼬리를 톡 건드려 살짝 올려주었다.
艾因轻轻叹了口气。아인은 살짝 한숨을 내쉬었다.
伴随着手腕间轻柔的触感,我低头看去,发现那里多出了一条细细的红绳。손목에서 전해지는 부드러운 감촉과 함께 나는 고개를 숙여 보았고 그곳에 가느다란 붉은 끈이 하나 더 생겨 있는 걸 발견했다.
我从艾因的外套口袋里摸出另一根红绳,向他摊开手掌。나는 아인의 외투 주머니에서 또 하나의 붉은 끈을 꺼내 손바닥을 펼쳤다.
他乖乖抬手,任由我将红绳也系在了他的手腕上。그는 순순히 손을 들어 올렸고 나는 붉은 끈을 그의 손목에도 묶어주었다.
艾因,我现在觉得有个关于钓鱼的定律很有道理——아인, 지금 낚시에 관한 한 가지 법칙이 정말 맞는 것 같아요——
钓鱼就是虽然钓不到鱼,但总能得到一些其他东西。비록 낚시로 물고기를 못 잡아도, 항상 다른 무언가를 얻게 된다는 거.
比如这一天湖畔的夕阳,以及被落日余晖染上同种色彩,也被同样珍贵的心意温柔环绕的我们。예를 들면 이 하루의 호숫가 석양, 그리고 석양의 빛으로 물들고 소중한 마음으로 따스히 감싸인 우리처럼.
我和艾因找了一家茶馆坐下,一边喝茶,一边等待相声表演开场。나는 아인과 함께 찻집에 앉아 차를 마시며 만담 공연 시작을 기다렸다.
슈
吃了吗您嘞?진지 잡수셨습니까?

아인
没吃。안 먹었어.
슈
不对不对,回答的语气应该更活泼一点,你跟我学。아니아니, 대답은 좀 더 활기차게 해야죠. 저 따라 해봐요.
슈
您可真哏儿——참 재미있구려——

아인
<小画家>,你看到相声演员座椅后面贴的标牌了吗?슈, 만담 배우 의자 뒤에 붙은 표지판 봤어?
슈
……“严禁观众登台”。……"관객의 무대 등반 금지".
슈
表演还没开始,我们好像已经演了个段子……공연이 아직 시작도 안 했는데 우린 벌써 한 코너를 한 것 같네요……

아인
嗯,真哏儿。응, 참 재밌네.
我们在一个卖煎饼果子的摊位前驻足。우리는 전병을 파는 가게 앞에 멈춰 섰다.
슈
老板,要一个煎饼果子,加肠加蛋。사장님, 전병 하나 주세요. 소시지랑 계란 추가로요.

사장님
好嘞,搁这儿排队啊。알겠어요, 여기 줄 서세요.

아인
我们前面好像没人在排队?저희 앞에는 줄 선 사람이 없는 것 같은데요?
老板抬手指向料理台上一字排开的一排鸡蛋。사장은 조리대 위에 일렬로 놓인 달걀들을 손으로 가리켰다.

사장님
喏,这不是吗?都是前面的人带过来的鸡蛋。거 봐요, 이거 보이죠? 전부 앞사람들이 가져온 달걀이에요.
슈
原来还可以自带鸡蛋排队?달걀을 가져와서 줄을 설 수 있다고요?

아인
这些鸡蛋怎么……穿着衣服?이 달걀들은 왜…… 옷을 입고 있는 거지?
슈
应该是专门用来装鸡蛋的迷你编织网兜……아마 달걀을 담는 전용 미니 그물망인 것 같아요……
谈话间,一个小女孩蹦蹦跳跳地走了过来。이야기하는 동안 한 어린 소녀가 깡충깡충 뛰며 다가왔다.
在我们的注视下,她从脖子上挂着的小兜里取出一枚鸡蛋,放在了鸡蛋队伍的末尾。우리의 시선이 향한 가운데, 그녀는 목에 걸린 작은 주머니에서 달걀 하나를 꺼내 달걀 줄의 끝에 놓았다.
슈
艾因,你好像对装鸡蛋的小兜很感兴趣?아인, 달걀 담는 작은 주머니에 관심 있는 것 같네요?

아인
没有,只是想到以前养过的小鸡了。아니, 그냥 전에 키웠던 병아리가 생각났을 뿐이야.
슈
就算家里有一只大白,养不了小鸡,出门遛一遛鸡蛋也挺可……有趣的嘛。집에 크림이가 있어서 병아리는 못 키워도, 달걀을 데리고 산책하는 건 꽤 귀…… 아니, 재미있을지도.

아인
你刚才是不是想说可爱?방금 귀엽다고 말하려던 거지?
슈
嗯?没有吧?……哎呀,扯远了,我们看看哪里有这种小网兜卖,或者我回家织一个给你?응? 아닌데요? ……아, 대화가 벗어났어요. 우리 이런 작은 그물망 파는 데가 있는지 둘러볼까요. 아니면 집에 가서 하나 짜줄까요?

아인
……要你织的。……네가 짜준 걸로 할래.

夜幕降临,摩天轮上的彩色霓虹闪烁不停,与深蓝色的天幕相衬。밤이 내려앉자 대관람차의 형형색색 네온이 반짝이며 짙푸른 하늘과 대조를 이루었다.
我有点尴尬地低下头,就着艾因的手喝了一口热奶茶。나는 조금 쑥스러워 고개를 숙인 채 아인의 손을 빌려 뜨거운 밀크티를 한 모금 마셨다.
即使我尽量不和站在我们前面的情侣目光交流,他们争执的内容还是一字不落地飘进了我的耳朵。앞에 서 있는 커플과 시선을 마주치지 않으려 애써도, 그들이 다투는 내용은 한마디도 빠짐없이 내 귀로 들어왔다.
我咀嚼芋圆的动作一顿,贴在艾因耳边问。나는 타로볼을 씹던 동작을 멈추고 아인의 귀에 바싹 붙어 물었다.
前方的情侣不知何时已经离开了队伍,工作人员正在示意我们登上座舱。앞의 커플은 어느새 줄에서 빠져나갔고, 직원이 우리에게 탑승하라는 신호를 보내고 있었다.
我三步并作两步地跟上去,听见艾因低声说——내가 성큼성큼 걸음을 옮기며 따라가자 아인이 낮게 말했다——

座舱缓慢地上升,视野逐渐变得开阔。좌석이 천천히 상승하며 시야가 점점 탁 트였다.
蓝牙设备成功连接的提示灯亮了起来,我从手机歌单里点选了一首曲目。블루투스 기기가 연결되었다는 표시등이 켜지자 나는 휴대폰 재생목록에서 곡 하나를 골랐다.
熟悉的明快旋律在座舱中响起。
我倚靠在艾因肩头,突发奇想。익숙하고 경쾌한 선율이 객실 안에 울려 퍼졌다.
나는 아인의 어깨에 기대어 문득 떠오른 생각을 말했다.
艾因一语道破我的心事。아인은 한마디로 내 마음을 꿰뚫었다.
我打开随身携带的背包,从纸袋里小心翼翼地取出那只和风砚的旅行物资一同送达的八音盒。나는 메고 있던 가방을 열고 루카스의 여행 물품과 함께 도착한 오르골을 종이봉투에서 조심스레 꺼냈다.
我转动发条,八音盒上的女孩开始翩然起舞,歌单也顺序播放到了下一首。나는 태엽을 감았다. 오르골 위의 소녀가 경쾌하게 춤을 추기 시작하며 재생목록이 다음 곡으로 넘어갔다.
是我们在苾港歌剧院观看的那部音乐剧的终曲,《The One》。그건 우리가 비강 오페라하우스에서 봤던 뮤지컬의 마지막 곡, 《The One》이었다.
“当她翩然而至,你就知道她是多么的珍贵,多么的独一无二,随性、诗意且潇洒。”"그녀가 가볍게 다가오면 당신은 알게 되리라. 그녀가 얼마나 소중하고, 얼마나 유일무이하며, 자유롭고 시적이고 또 멋진지."
“当她翩然而至,你就知道是她,令人迷恋的姿态,轻盈的回旋。”"그녀가 가볍게 다가오면 당신은 알게 되리라. 매혹적인 자태와 가벼운 회전을 지닌 바로 그 사람임을."
“她是独一无二的女孩。”"그녀는 유일무이한 소녀."
和最后一句歌词重合在一起的,是艾因含笑的轻语。마지막 가사와 겹쳐 들려온 것은 미소를 머금은 아인의 부드러운 속삭임이었다.
听着艾因理所当然的回答,我不由失笑。당연하다는 듯한 아인의 대답을 듣자 나는 피식 웃고 말았다.
我伸手抚摸八音盒上的琉璃人像。她与我有着相似的模样,只是比现在的我要青涩许多。나는 손을 뻗어 오르골 위의 유리 인형을 어루만졌다. 그녀는 지금의 나보다 훨씬 앳된, 나와 닮은 모습을 하고 있었다.
我望向艾因的眼眸。나는 아인의 눈을 바라봤다.
……不过,我现在觉得有一个人,比我更需要它。……하지만 지금은 저보다 이걸 더 필요로 하는 사람이 있다고 생각해요.
对了,我们在苾港寄的明信片应该快送到家里了吧?맞다, 우리가 비강에서 보낸 엽서는 곧 집에 도착하겠죠?
艾因低头蹭了蹭我的鼻尖。아인은 고개를 숙여 내 코끝을 살짝 비볐다.
不知不觉间,座舱攀升向最高点,整个城市的灯火都在我们的眼前荧荧闪烁。어느새 좌석은 최고점으로 올라가 있었고, 도시의 불빛이 우리 눈앞에서 반짝이고 있었다.
艾因的视线下移,落在了我的嘴唇上。아인의 시선이 내려와 내 입술에 머물렀다.
我突然起了开玩笑的心思,竖起一根手指,抵在了我们即将相触的双唇间。나는 장난기가 발동해 손가락 하나를 세워, 곧 맞닿을 우리의 입술 사이에 댔다.
艾因微微垂下眼睛。아인은 살짝 눈을 내리깔았다.
温软的气息萦绕在我的指尖。我下意识收回手,又被他捉住,变成十指紧扣的姿势。따뜻하고 부드러운 숨결이 내 손끝을 감쌌다. 나는 무의식적으로 손을 거두려 했지만, 그는 내 손을 잡아 열 손가락을 맞잡게 했다.
我的思绪与呼吸被他一同占据。나의 생각과 호흡은 모두 그에게 사로잡혔다.
窗外的灯火在视线边缘化作了模糊的光斑,晕散的光影里,唯有我们映在彼此眸中的身影依然明晰。창밖의 불빛은 시야 가장자리에 흐릿한 광점으로 번졌지만, 그 속에서도 서로의 눈에 비친 우리의 모습만은 또렷했다.
我想起那天的舞台下方,艾因对我说,他看见我了。나는 그날 무대 아래에서 아인이 내게 '네가 나를 봐줬어'라고 말한 순간을 떠올렸다.
——这也是此刻的我,最想传达给过去的自己的一句话。——이것이야말로 지금의 내가, 과거의 자신에게 가장 전하고 싶은 말이다.
也许十六岁的你还不善社交,想要在人群中隐藏自己。어쩌면 열여섯 살의 너는 아직 사교에 서툴고, 사람들 속에 숨어 있고 싶어할지도 몰라.
也许生活充斥着各种令人烦恼、一地鸡毛的琐事。어쩌면 삶은 온갖 귀찮고 사소한 일들로 가득 차 있을지도 모르지.
也许你还在一点点地探索世界的经纬,未来的我对你而言还是个戴着面纱的神秘人……어쩌면 너는 아직 조금씩 세상의 결을 탐색하며, 미래의 나는 너에게 베일에 싸인 신비한 사람일지도……
但当有一天,你走到我面前,我一定会与你相视一笑。하지만 언젠가 네가 내 앞에 다가오면, 나는 반드시 너와 마주 보며 웃을 거야.
那时你就会知道,有一个独一无二的我,一直在等待着独一无二的你。그때 너도 알게 될 거야. 유일무이한 내가, 언제나 유일무이한 너를 기다려왔다는 걸.
——在你察觉到这件事以前。——네가 이 사실을 깨닫기 전까지.
“<小画家>,我看见你了。”"슈, 내가 너를 보고 있어."