2025 화이트데이
봄빛 속 사랑을 걷는 하루
2025.03.06.
  • 아인

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  •  

  • Day 1-1

  •  

  •  

  •  

  • 我看看……手机,充电宝,矿泉水,防蚊喷雾……어디보자…… 휴대폰, 보조 배터리, 생수, 모기 스프레이……

    报告!检查完毕!我随时可以出发!보고! 점검 완료! 언제든 출발할 수 있습니다!

  • 두상
    아인

    ……

  •  

  •  

  • 确认完自己的“物资”,我扛起书包,比划着朝艾因敬一个礼,他径自给我塞来一颗草莓。자신의 "물자"를 확인한 후 나는 가방을 메고 아인을 향해 거수경례를 흉내 냈다. 아인은 내게 딸기 하나를 건넸다.

  •  

  •  

  • 我……저……
  •  

  •  

  • 面对他递过来的,红彤彤的诱惑,我咽下口水,最后还是选择拒绝。그가 건넨 새빨간 유혹을 마주하며 침을 삼켰지만, 결국 거절하기로 했다.

  •  

  •  

  • 我吃不下了……더는 못 먹겠어요……
  • 아인
    ……冰箱快没地方放了。……냉장고에 넣을 자리도 거의 없어.
  • 我知道……但是感觉接下来在外面,说不定还会吃好多好多。알아요…… 하지만 밖에 나가면 앞으로도 많이 먹게 될 것 같거든요.
  •  

  •  

  • 收到那几大箱草莓,是五天前的事情。그 몇 상자의 딸기를 받은 건 닷새 전이었다.

  • “在这个春天,成为草莓猎人吧”——箱子里附上这样的标语,实际是恒琴集团为助力本土果农提高销量,展开的助农计划。"올봄에는 딸기 사냥꾼이 되어 보세요"——상자 안에는 이렇게 적힌 문구가 붙어 있었고, 사실 이는 헝친그룹이 현지 농가의 판매를 돕기 위해 펼친 지원 계획이었다.

  • 除了线上销售,集团同样在琴宁岛展开线下活动,参与者可每日在岛上各处打卡,用手机捕捉名为莓莓麻吉的吉祥物,收获终极大奖。온라인 판매 외에도 그룹은 셀레인 섬에서 오프라인 이벤트를 열었다. 참가자들은 매일 섬 곳곳에서 체크인(인증샷) 하고 휴대폰으로 딸기통통이라는 마스코트를 포획해 최종 보상을 받을 수 있었다.

  •  

  • ……老实说,希望大奖的奖品不要又是一箱草莓,它本就不是保质期长的水果,这几天被我们开发了108种吃法。……솔직히 말해 최종 보상이 또 한 상자의 딸기가 아니길 바랐다. 딸기는 원래 보관 기간이 길지 않은 과일이라 우리는 며칠 동안 무려 108가지의 레시피를 개발했으니까.

  • ——就算再喜欢也没办法一口气吃这么多的!——아무리 좋아해도 한꺼번에 이렇게 많이 먹는 건 무리야!

  •  

  •  

  • 最开始不是你想参加这个活动吗,草莓猎人先生?처음에 이 이벤트에 참가하자고 한 게 당신 아니었나요, 딸기 사냥꾼 씨?

    你现在怎么没什么干劲的样子……근데 왜 지금은 그렇게 의욕이 없어 보여요……

  •  

  •  

  • 今天是线下活动正式开启的日子,艾因最近一直在忙于个人巡演的彩排,也特意空了完整的一天出来,和我一起参加。오늘은 오프라인 이벤트가 정식으로 시작되는 날이었다. 아인은 최근 개인 투어 리허설로 바빴지만 나와 함께 참여하기 위해 하루를 통째로 비워 두었다.

  •  

  •  

  • 아인
    我又看了一眼线路图,它刷新的地点很分散。다시 한 번 노선도를 살펴봤는데 갱신되는 위치가 매우 분산되어 있어.
  •  

  •  

  • 他一边说着,一边吞下那颗草莓,眉头微微蹙起——这批主打酸甜口推广的果品,有时放到艾因口中,就会显得“甜度不够”了。그는 말하면서 딸기 한 알을 삼켰고, 미간을 살짝 찌푸렸다——이번에 산 새콤달콤한 맛을 강조한 딸기는 아인이 먹기엔 "단맛이 조금 부족하다"는 느낌이 들었다.

  •  

  •  

  • 아인

    如果想要全收集拿大奖,最快的方法是分两条路线,最后再汇合。모두 수집해 최종 보상을 받으려면 두 갈래로 나눠 움직였다가 마지막에 합류하는 것이 가장 빠른 방법이야.

    ……那我们可能就要分开了。……그럼 우리는 잠시 떨어져 있어야 할지도 몰라.

  •  

  •  

  • 说完,他的眉头皱得更加分明。
    ……原来是因为太有干劲了,才会得出需要分头行动的结论。
    말을 마치자 그의 미간이 더욱 깊게 찌푸려졌다.
    ……알고 보니 지나치게 의욕이 넘쳐서, 결국 따로 행동해야 한다는 결론에 이른 것이었다.

  •  

  •  

  • 아인
    最近彩排太多,我本来想着,休息时间比起在家里睡觉,不如一起出去做点什么。최근 리허설이 너무 많아서, 쉬는 시간에는 집에 있는 것보다 함께 뭐라도 해보자는 생각이었는데.
  •  

  •  

    • 那也不会分开太久啦,晚上也是一起回家睡觉的。그래도 오래 떨어져 있는 건 아니잖아요, 저녁엔 같이 집에 가서 잘 텐데.
    •  

    •  

    • 我宽慰道,又抬手揉了揉艾因的脑袋,试图让他眉目舒展开。
      这方法还算管用,他不再显得那么闷闷不乐。
      나는 그를 달래며 손을 들어 아인의 머리를 쓰다듬었다. 그의 표정이 누그러지길 바랐다.
      이 방법은 꽤 효과가 있었고, 그는 더 이상 그렇게 우울해 보이지 않았다.

    •  

    •  

    • 아인
      我会尽快完成。최대한 빨리 끝낼게.
    • 那我也是!그럼 저도요!
    • 或者我们就不管那个大奖了?两个人一起随便走走。아니면 아예 그 상은 신경 쓰지 말고, 우리 같이 그냥 돌아다닐까요?
    • 아인
      那和平时没什么区别,外面的人说不定还会更多。그럼 평소랑 다를 게 없어. 오히려 밖에는 사람이 더 많을지도 몰라.
    • 好像也是……그것도 그렇네요……
    •  

    •  

    • 就和游戏里的成就系统一样,既然参加了,总要得到些有力证明。게임 속의 업적 시스템처럼, 참여했다면 뭔가 확실한 증거는 남겨야지.

  •  

  •  

  • 那我们速战速决!그럼 빨리 끝내봐요!
  •  

  •  

  • 我点开手机,再次确认我和艾因已经在活动小程序上成为好友,一整张琴宁岛地图在屏幕上铺展开,许多打卡点的空缺尚待填补。나는 휴대폰을 켜서 다시 한 번 이벤트 앱에서 아인과 친구인지 확인했다. 화면에는 셀레인 섬 전체 지도가 펼쳐져 있었고, 아직 채워야 할 체크인 지점이 많이 남아 있었다.

  • 然后再将手伸进口袋里,抬眸看向似乎仍陷在自己思绪里的某人。그리고 주머니에 손을 넣은 채 여전히 생각에 잠겨 있는 듯한 그를 올려다보았다.

  •  

  •  

  • 你低一下头。고개 숙여봐요.
  •  

  •  

  •  

  • 艾因听话地照做,我抬手搂向他脖颈后方,趁他不备,又一次为他戴上先前制作的羊毛毡草莓发圈。아인은 순순히 고개를 숙였고, 나는 손을 들어 그의 목 뒤를 감쌌다. 그가 방심한 틈을 타 이전에 만든 양모 딸기 머리끈을 다시 씌워 주었다.

  •  

  •  

  • 就让它替我陪——哎?그게 저 대신 함께하도록——엇?
  •  

  •  

  • 尚未将发圈系紧,唇边猝不及防地被人偷去一个吻,我品尝到酸甜的滋味。머리끈을 다 매기도 전에 입술이 불시에 훔쳐졌고, 나는 새콤달콤한 맛을 느꼈다.

  • 艾因的嘴角终于勾起一抹笑,舌尖还未化开的草莓汁水隐隐透着红。아인의 입가가 마침내 살짝 올라가며 혀끝에는 아직 녹지 않은 딸기 즙이 은은히 번졌다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    我好多了,刚才那颗真的太酸了。훨씬 좋네, 아까 그건 정말 너무 셨거든.

  • 还好吧……그 정도였나요……
  •  

  •  

  • 我怀疑自己脸颊在艾因的注视中,透出了和草莓一样的颜色。
    于是不甘示弱地牵起他的手,催促着赶快出门行动。
    아인의 시선 속에서 내 뺨이 딸기처럼 붉게 물들었다고 느껴졌다.
    이에 질세라 그의 손을 잡아끌며 빨리 출발하자고 재촉했다.

  • 屋外阳光正好,又是一个叫人脸红心跳的春天。집 밖의 햇살은 한창 좋았다. 또다시 얼굴이 달아오르고 가슴이 두근거리는 봄날이다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • <여행 일기>

  •  

  • 现在要出门吗,画家小姐?지금 나가려고 하나요, 화가 아가씨?

  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 1-2

  •  

  • 分头行动的第一天……嗯,就是这样。각자 행동한 첫날……음, 바로 이렇게.

  •  

  • ▸비밀기지

    只有我和艾因的指纹可以打开这里的门。나와 아인만의 지문으로 이 문의 잠금을 열 수 있다.

    去到房门口之前要走一小段上坡的,弯弯绕绕的山路,是名副其实的“秘密基地”。방 문 앞까지 가려면 조금 오르막길을 올라야 하고 꼬불꼬불한 산길을 지나야 하니, 그야말로 "비밀기지"이다.

    有时候如果两个人一起在家里呆了一整天,会在这段山路上走一个来回,当做锻炼的一种。가끔 둘이 집에서 하루 종일 같이 있을 때는 이 산길을 한 바퀴 걸으며 운동 삼아 다녀오기도 한다.

  • ▸홍목화 공원

    木棉花开时会有大批市民过来参观,再过一段时间可以捡棉絮时,同样也是人头攒动。목면화가 필 때는 많은 시민들이 구경하러 온다. 얼마 후 솜을 주울 수 있을 때도 사람들로 붐빈다.

    这时艾因也不会过于排斥人群,他说他在黎城时也一个人看过这样的风景。이때 아인도 사람들을 그다지 꺼리지 않는데, 그는 예전에 리청에 있을 때도 혼자서 이런 풍경을 본 적이 있다고 말했다.

    现在是两个人了。이제는 둘이서다.

  •  

  •  

  • 目送女朋友前往下一个目的地,才发现自己被绑上草莓发圈。여자친구를 다음 목적지로 보내고서야 자신이 딸기 머리끈을 묶였다는 걸 깨달았다.
    什么时候戴上去的?被反击刚才偷袭的不止一人。언제 달린 거지? 아까 몰래 한 장난에 반격당한 건 한 명이 아니었다.
    干脆地承认,发圈也没有摘下来。깔끔하게 인정하고, 머리끈도 빼지 않았다.
    去往另一个方向开始打卡,跟着导航不知不觉爬到了山顶。다른 방향으로 가서 체크인을 시작하고, 길 안내를 따라가다 보니 어느새 산 정상에 올라 있었다.
    捕捉了第一只莓莓麻吉。첫 번째 딸기통통을 포획했다.
    无论是火里水里大森林和青草里……都要找到它。불속이든 물속이든, 큰 숲이든 풀밭이든…… 반드시 찾아야 해.
    在自家门口捕捉到一只莓莓麻吉,它蹲在房檐上,像一只小鸟。집 문 앞에서 딸기통통 한 마리를 잡았는데, 그것은 처마에 앉아 작은 새 같았다.
    收服到小程序中,修改自定义名称为[看门小精灵]。샤오청쉬(*위챗 내부의 앱인앱)에 등록하고, 커스텀 이름을 [문지기 요정]으로 바꿨다.
    发现艾因那边已经收服了两只。아인 쪽에서 이미 두 마리를 잡은 것을 발견했다.
    发现下一个打卡点在湖中央,自行划船前往,发现什么都没有。다음 체크인 지점이 호수 한가운데에 있어 직접 배를 저어 갔더니 아무것도 없었다.
    本来一个人游船的不满逐渐到达顶点,将BUG报给后台。혼자 배를 타야 하는 불만이 점점 커져서 결국 버그를 운영진에 신고했다.
    上岸后发现木棉花已经开满了。육지에 올라오자 목면화가 이미 활짝 피어 있었다.
    被沿街写生的艺术家拦下,说想给自己画一幅速写。길가에서 스케치를 하던 예술가에게 붙잡혔다. 자신을 한 장 그리고 싶다고 한다.
    그에게 응한다
    정중히 거절한다
    遇到了被家长带出来,同样在收集莓莓麻吉的小孩。부모가 데리고 나온, 우리처럼 딸기통통을 모으는 아이를 만났다.
    被问草莓发圈是在哪里买的。딸기 머리끈을 어디서 샀느냐는 질문을 받았다.
    是我女朋友给我做的,你买不到。내 여자친구가 만들어 준 거라 살 수 없어.
    小孩不语。아이는 아무 말도 하지 않았다.
    和艾因回秘密基地汇合,发现今天的最后一只莓莓麻吉刷新在附近。아인과 함께 비밀기지로 돌아와 합류했는데, 오늘의 마지막 딸기통통이 근처에 나타난 것을 발견했다.
    선수를 친다
    아인에게 양보한다
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 2

  •  

  • 草莓大军,出动!딸기 대군, 출동!

  •  

  • ▸셀레인 섬 상업거리

    圣塞西尔学生的第二饭堂。세인트셀터 학생들의 두 번째 식당.

    有一次不小心发现了艾因刚上学时写的测评,主要记录了街上每一家甜品店的甜度、口味还有上新速度。어느 날 실수로 아인이 학교에 막 입학했을 때 쓴 평가를 발견했는데, 거리에 있는 각 디저트 가게의 단맛, 풍미, 신제품 출시 속도를 기록한 것이었다.

    艾因不承认自己以前写过这种东西,表示以后要是想知道可以直接问他,或者两个人一起去。아인은 그런 걸 쓴 적이 없다고 부인하며, 나중에 궁금하면 그냥 자기에게 직접 물어보거나 둘이 함께 가보면 된다고 말했다.

  • ▸셀레인 섬 예술 커뮤니티

    音乐系和美术系学生都不陌生的地方,每年夏季会举办青年艺术月的系列活动。음악과와 미술과 학생들에게 모두 익숙한 곳으로, 매년 여름에 청년 예술제가 열린다.

    在这里能看到不远处的海,很适合找一家露天咖啡馆坐下,点一杯饮品发呆。이곳에서는 멀지 않은 바다를 볼 수 있어 노천 카페에 앉아 음료를 시켜 놓고 멍하니 있기 좋다.

    因为艾因最近常在这边进行巡演彩排,我看海的时间也变得多了起来。아인이 최근 이 근처에서 순회공연 리허설을 자주 하다 보니 내가 바다를 보는 시간도 늘어나게 되었다.

  •  

  •  

  • 今天是巡演的彩排日。오늘은 순회공연 리허설 날이다.
    面对一冰箱草莓果酱……难得选择了火腿搭配吐司。냉장고 안에 가득한 딸기잼을 마주하고…… 모처럼 햄과 토스트를 선택했다.
    当然,饮品是草莓牛奶,给<小画家>也准备了一杯。물론 음료는 딸기 우유. 슈에게도 한 잔 준비해줬다.
    彩排场地还在进行例行打扫,独自坐在街头发呆。리허설 장소는 아직 정기 청소 중이라 길가에 혼자 앉아 멍하니 있었다.
    今天阳光很好,但是早上走的时候,没有帮<小画家>拉开房间的窗帘。오늘은 햇살이 참 좋지만, 아침에 나올 때 슈의 방 커튼을 열어주지 않았다.
    我是不是彩排太多次了……看喷泉也能看成五线谱。내가 리허설을 너무 많이 한 걸까…… 분수도 오선보처럼 보이네.
    起床,吃完一份煎蛋吐司,喝掉草莓牛奶。일어나서 계란후라이 토스트를 먹고 딸기 우유를 마셨다.
    出门前望着最后一箱没吃完的草莓,心头一动。문을 나서기 전, 마지막으로 남은 딸기 한 상자를 보며 마음이 흔들렸다.
    出门寻找今天的莓莓麻吉,偶遇艾因以前实习的上司。오늘의 딸기통통을 찾으러 나가던 중 아인이 예전에 인턴으로 일할 때 상사였던 사람을 우연히 만났다.
    먼저 인사하기
    못 본 척하기
    收到女朋友的彩排慰问品:一大捧草莓花束。여자친구에게서 리허설 위문품을 받았다: 큼지막한 딸기 꽃다발.
    “这次不是生日礼物,可以和乐团的大家分享哦”——附赠的留言卡这样写道。"이번엔 생일 선물이 아니니까 악단 사람들과 함께 나눠 먹어도 돼요"——이렇게 적힌 메모 카드가 함께 들어 있었다.
    于是心安理得地让其他人分食,顺便不动声色地宣传了自家公司的企划。그래서 마음 편히 다른 사람들과 나눠 먹으면서 은근슬쩍 자사의 기획도 홍보했다.
    来接艾因下班,听见走出来的乐手都在讨论今天吃的草莓。아인을 마중하러 갔을 때, 나오는 연주자들이 모두 오늘 먹은 딸기에 대해 이야기하고 있었다.
    嘿嘿,计划成功啦。헤헤, 계획 성공이다.
    见到艾因的时候,笑容也比平时灿烂了一点。아인을 만났을 때 미소가 평소보다 조금 더 밝았다.
    和女朋友一起坐在海边,收服了像鱼一样的莓莓麻吉。여자친구와 함께 바닷가에 앉아 물고기처럼 생긴 딸기통통을 손에 넣었다.
    就设定问题展开了一番讨论。설정에 관한 문제로 한참 이야기를 나눴다.
    最后得出的结论是——今晚回家煮砂锅粥,想加什么加什么。최종 결론은——오늘 밤 집에 가서 냄비죽을 끓이고, 넣고 싶은 건 아무거나 넣기로 했다.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 3

  •  

  • 看向你时,尝到了很多很多的甜。당신을 바라볼 때 아주 아주 깊은 단맛을 느낀다.

  •  

  •  

  • 一觉醒来,发现草莓发圈回到了自己头上。한숨 푹 자고 일어나 보니 딸기 머리끈이 다시 내 머리 위에 있었다.
    아인에게 "범행" 수법을 묻기
    아인에게 머리 땋는 방법을 묻기
    去给大白买玩具,顺便捕捉了两只莓莓麻吉。크림이의 장난감을 사러 가는 길에 딸기통통 두 마리를 잡았다.
    达到一定收集度,和艾因同时触发了对战系统。어느 정도 수집률을 달성하자 아인과 동시에 대전 시스템이 발동됐다.
    去到下一个打卡点,发现宣传摊位在发草莓小炒肉试吃。다음 인증 장소에 가보니 홍보 부스에서 딸기 볶음고기 시식회를 하고 있었다.
    먹는다
    안 먹는다
    去子夜线下店试穿巡演用服装,遇到了会员打卡抢先送新一季潮酷服饰活动。즈예 오프라인 매장에 가서 순회 공연용 의상을 시험 착용해봤는데, 마침 회원 체크인으로 새 시즌의 멋지고 트렌디한 옷을 먼저 증정하는 이벤트를 하고 있었다.
    拍照后在社交网站上传照片,优先获得整套衣服。사진을 찍고 SNS에 업로드하자 우선적으로 의상 한 세트를 받을 수 있었다.
    习惯性设置成[仅<小画家>可见]……但是负责核销的店员好像没在意?습관적으로 [슈만 볼 수 있음]을 설정했지만…… 담당 직원은 신경 쓰지 않는 것 같았다?
    看见艾因发的照片,点赞并评论:有给我准备一套吗?아인이 올린 사진에 좋아요를 누르고 댓글을 달았다: 제 것도 한 세트 준비했어요?
    手机上弹出一条跑腿订单消息,从商业街发出。휴대폰에 심부름 주문 알림이 떴다, 상업가에서 발송된 거였다.
    随后艾因的消息传来:两套,在送回来了。곧 아인에게서 메시지가 왔다: 두 세트, 지금 보내고 있어.
    在旧城区发现了路边摊卖的鸡蛋仔,炭火烤制,没有什么精美的包装。구시가지에서 숯불로 구워 파는 계란 과자를 파는 노점을 발견했는데, 특별히 화려한 포장은 없었어.
    就跟小时候,妈妈带自己在街边吃的一样。마치 어릴 적 엄마가 길가에서 사 주던 것 같았다.
    不过现在口味倒是可以选双拼了……黑的部分不是烤焦了,是巧克力味的。하지만 맛은 반반으로 고를 수 있고…… 까만 부분은 탄 게 아니라 초콜릿 맛이었어.
    和艾因捧着鸡蛋仔,你一口我一口,慢慢走回家。아인과 함께 계란 과자를 들고 한 입씩 번갈아 먹으며 천천히 집으로 돌아갔다.
    突然想玩“看看谁能一口气扯到更大份”的游戏。문득 "누가 한 번에 더 크게 떼어낼 수 있는지" 게임을 해보고 싶어졌다.
    至于赢家的奖励……本来想说“回家可以先洗澡”。승자의 보상은…… 원래는 "집에 가서 먼저 씻기"였는데.
    ……在艾因“洗澡要分先后吗?”的疑惑中,奖励变成了“能吃到更大份的鸡蛋仔”。……아인이 "씻는 데 순서가 필요해?"라고 의아해하는 바람에, 보상은 "더 큰 조각의 계란 과자를 먹을 기회"로 바뀌었다.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 4

  •  

  • 向崭新的柔软面料讨要一个拥抱。새로운 보송보송 원단에 포옹을 부탁한다.

  •  

  • ▸헝친그룹 셀레인 섬 지부

    恒琴集团在琴宁岛的子公司,曾经是艾因的实习单位。헝친그룹이 셀레인 섬에 둔 자회사로, 한때 아인의 실습 기관이었다.

    因为离圣塞西尔近,不少学生也会往这里投简历——顺带一提,艾因之前是走正常面试流程入职的,和其他人没有任何不同。세인트셀터와 가까워 많은 학생들이 이곳에 이력서를 제출하곤 한다——참고로 아인은 정상적인 면접 과정을 거쳐 입사했으며 다른 사람들과 아무런 차이가 없다.

    我们在公司楼下奶茶店的集点卡,再喝5杯就可以兑换一只超大橡皮鸭。우리가 회사 아래층의 밀크티 가게에서 사용하는 적립카드는 5잔을 더 마시면 초대형 고무 오리로 교환할 수 있다.

  • ▸친닝 강변

    每学期都有的外出采风课,会被专业课老师带来这里写生。매 학기마다 있는 야외 답사 수업에서 전공 과목 교사들이 이곳으로 데려와 스케치를 하게 한다.

    有时天气好的周末也会心血来潮,和艾因来这边野餐。가끔 날씨가 좋은 주말이면 마음이 들떠 아인과 이곳에 소풍을 오기도 한다.

    如果艾因正好躺在树下睡着了……就打开速写本,快速画一张。만약 아인이 나무 아래에 누워 잠든다면…… 스케치북을 꺼내 재빨리 한 장 그린다.

  •  

  •  

  • 试穿子夜昨天送来的衣服,发现零部件很多。어제 즈예에서 보내준 옷을 입어보니 부속품이 많았다.
    仔细研究了一番,最后在分不清哪个是背带裤搭扣的时候放弃了。자세히 살펴보다가 결국 멜빵바지의 버클이 어느 것인지 구분하지 못해 포기했다.
    只穿一边背带,也是时尚的一种。한쪽 멜빵만 착용하는 것도 일종의 패션이다.
    发现艾因的鼻梁上贴了一片东西。아인의 콧대에 뭔가 붙어 있는 것을 발견했다.
    아인을 걱정하기
    떼어내주기
    路过集团楼下,遇到以前的主管郑直,主动上去打了招呼。그룹 건물 아래를 지나가다 예전의 상사 정직을 만나 먼저 인사를 건넸다.
    发现对方也在收集莓莓麻吉,展开了一场对战。상대도 딸기통통을 모으고 있다는 것을 알게 되어 한 판 대결을 벌였다.
    毫无疑问,艾因赢得很彻底。의심할 여지 없이 아인이 완벽하게 승리했다.
    收集到沼泽属性的莓莓麻吉,但是不小心把裤脚弄脏了。늪 속성의 딸기통통을 모았지만 실수로 바짓단을 더럽혔다.
    发现了<小画家>给自己塞在口袋里的湿巾,仔细擦干净。슈가 자기 주머니에 넣어둔 물티슈를 발견하고 꼼꼼히 닦았다.
    准备洗和艾因配套的新衣服,发现常用的洗衣凝珠用完了,线上也缺货。아인과 맞춰 입을 새 옷을 세탁하려 했는데, 늘 쓰던 세탁 캡슐이 다 떨어졌고 온라인에서도 품절이었다.
    专门回自己家拿了一趟。그래서 일부러 집으로 돌아가 가져왔다.
    现在如果闻到两个人的衣服不是一个味道,会莫名觉得不安心。이제 두 사람의 옷 냄새가 다르면 왠지 불안하게 느껴진다.
    穿着正装结束了第一次正式联排,回到休息室发现,新衣服还是比自己想象中难穿。정장을 입고 첫 정식 합동 리허설을 마친 뒤 휴게실로 돌아와 보니 새 옷은 예상보다 여전히 입기 어려웠다.
    ……我可能需要你帮忙,女朋友。……네 도움이 필요할 것 같아, 여자친구.
    刚到彩排场地门口,就收到了艾因的“呼救”。막 리허설장 입구에 도착했을 때 아인에게서 "구조 요청"을 받았다.
    火速进入休息室,帮艾因一起把衣服穿好。서둘러 휴게실로 들어가 아인이 옷을 입도록 함께 도와주었다.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 5

  •  

  • 金灿灿的,红彤彤的。금빛으로 빛나고, 붉게 물들었다.

  •  

  • ▸세인트셀터

    我和艾因的学校,不过现在已经把校园卡换成了校友卡。나와 아인의 학교였지만 지금은 이미 학생증을 동문증으로 바꿨다.

    因为一些众人皆知的原因,艾因在学校里开发了许多条秘密通道。모두가 아는 어떤 이유로 인해 아인은 학교 안에 많은 비밀 통로를 만들었다.

    现在,这些秘密通道已经变成艾因留给音乐系乃至全校后辈的宝贵财富。지금 이 비밀 통로들은 음악과를 비롯해 학교 후배들에게 남겨진 아인의 소중한 유산이 되었다.

  •  

  •  

  • 早上起床,发现以前和艾因一起种的草莓可以收获了。아침에 일어나 보니 예전에 아인과 함께 심었던 딸기가 수확할 수 있게 되어 있었다.
    ……要用这些草莓来做些什么呢?……이 딸기로 무엇을 만들어야 할까?
    在学校门口抓莓莓麻吉,撞见带自己完成毕业作品的老师。학교 정문에서 딸기통통을 잡다가 졸업 작품을 함께 완성했던 선생님을 마주쳤다.
    收到了回学校给后辈讲一节课的邀请……因为是值得尊敬的老师,最后还是没有拒绝。학교로 돌아와 후배들에게 수업을 해달라는 초대를 받았다…… 존경하는 선생님이었기에 결국 거절하지 않았다.
    爬山爬到一半,决定犒劳自己一碗山水豆腐花。산을 오르다 중간쯤에서 자신을 위한 보상으로 산수 두부푸딩을 하나 사 먹기로 했다.
    发现学校论坛正在热烈讨论,音乐系的某位前辈即将回归课堂。학교 포럼에서 음악과의 어떤 선배가 곧 수업에 돌아온다는 뜨거운 이야기가 오가고 있었다.
    “前辈前辈,你带带我嘛!”——故意给某人发去了这样的信息。"선배 선배, 저 좀 데려가 주세요!"——일부러 어떤 사람에게 이렇게 메시지를 보냈다.
    正在捕捉莓莓麻吉的关头,突然弹出女朋友的消息。딸기통통을 잡고 있던 중 갑자기 여자친구에게서 메시지가 왔다.
    ……差点把手机弄掉了。……휴대폰을 떨어뜨릴 뻔했다.
    ……家属小姐,你是故意的?……우리 아가씨, 일부러 그런 거야?
    彩排的中场休息时间,路过走廊时听见鸟叫声,窗外红彤彤的一片,是正在晒干的木棉花。리허설 중간 휴식 시간에 복도를 지나가다 새소리를 들었는데, 창밖에는 붉게 물든 목면꽃이 말라가고 있었다.
    你说白色那只,算不算稀有闪光款?저 흰색, 희귀한 반짝이 버전에 속한다고 볼 수 있을까?
    正好坐在红棉公园里,抬头就能看见盛放的木棉。마침 홍면공원에 앉아 있었는데 고개를 들자 활짝 핀 목면꽃이 보였다.
    开始搜索“木棉花晒干后能做什么?”"목면꽃을 말린 후 무엇을 할 수 있을까?"를 검색하기 시작했다.
    遇到卖干木棉花的小贩……可是他卖的花和旁边地上掉的看起来一模一样。말린 목면꽃을 파는 행상을 만났는데…… 그가 파는 꽃은 땅 옆에 떨어진 꽃과 똑같아 보였다.
    가격 묻기
    품질 의심하기
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 6-1

  •  

  • 生活也像游戏一样,时而放松时而紧张。삶도 게임처럼, 때로는 여유롭고 때로는 긴장된다.

  •  

  • 和艾因一起准备讲课需要的材料。아인과 함께 강의에 필요한 자료를 준비했다.
    其中有一项是对后辈的寄语,艾因的表情看起来有些勉强。그중 한 항목은 후배들에게 전하는 한마디였는데, 아인의 표정은 조금 난처해 보였다.
    원고를 미리 작성하자고 제안하기
    자유롭게 하자고 제안하기
    今天风有些大,走在路上,从包里拿出<小画家>织的围巾戴上。오늘은 바람이 조금 강하기에, 길을 걸으며 가방에서 슈가 짠 목도리를 꺼내 둘렀다.
    但还是连续打了好几个喷嚏……不知道是<小画家>在想自己,还是真的要感冒了。그런데도 연달아 몇 번이나 재채기를 했다…… 슈가 자신을 생각하고 있는 건지, 아니면 정말 감기에 걸리려는 건지 모르겠다.
    在常去的咖啡馆坐下点了一杯热可可,才发现让自己打喷嚏的“罪魁祸首”。단골 카페에 앉아 핫초코를 시킨 후에야 자신을 재채기하게 만든 "주범"을 발견했다.
    大白什么时候钻进我书包里的?我怎么不知道?크림이가 언제 내 가방 속으로 들어온 거지? 왜 몰랐을까?
    在海边连续打了好几个喷嚏,正想问艾因是不是在想自己。바닷가에서 연달아 몇 번이나 재채기를 하면서, 아인이 자신을 생각하고 있는지 묻고 싶었다.
    然后就看到了他的消息……그러다 그의 메시지를 보게 되었다……
    购物车里猫罐头-1,滚毛器+1。장바구니에서 고양이 캔은 -1, 털 제거 롤러는 +1.
    即将达成莓莓麻吉全收集,开始往回走。곧 딸기통통을 전부 모을 수 있게 되어 돌아가기 시작했다.
    路过学校门口看见了宣传艾因讲课的小海报。학교 정문을 지나며 아인의 강연을 홍보하는 작은 포스터를 보았다.
    偷偷找路过的学妹多要了几张。몰래 지나가던 후배 여학생에게 부탁해 포스터를 몇 장 더 받았다.
    去往和<小画家>汇合的路上,又多买了一杯热可可。슈와 합류하러 가는 길에, 핫초코를 한 잔 더 샀다.
    希望见面的时候,它还是热的。所以,你要快点过来才行。만날 때까지 계속 따뜻하면 좋겠네. 그러니 빨리 와.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 6-2

  •  

  •  

  •  

  • ……温度刚刚好呢。……온도가 딱 좋네요.
  •  

  •  

  • 我咽下一口热可可,再将脑袋靠在艾因肩上。나는 핫초코를 한 모금 삼키며 고개를 아인의 어깨에 기대었다.

  • 此刻我们身处琴宁岛的旧城区,如果不是因为这次活动,平日里我们鲜少踏足这片区域。이 순간 우리는 셀레인 섬의 구시가지에 있었다. 이번 이벤트가 아니었다면 평소엔 거의 오지 않던 곳이다.

  • ——那也就不会看到这满公园盛放的木棉花了,满树热烈奔放的红色,像是将整个春天的热情,倾泻在短暂的花期里。——그래서 이렇게 공원 가득 만개한 목면꽃도 볼 수 없었다. 나무의 뜨겁고 화려한 붉은 빛은 마치 짧은 개화기에 봄의 모든 열정을 쏟아내는 듯하다.

  • 更何况现在室外的温度不冷不热,仰头望向天边映衬红花的流云,我莫名产生一种,能和艾因在这里坐到地老天荒的错觉。게다가 지금 바깥 공기는 춥지도 덥지도 않았다. 붉은 꽃을 배경으로 흐르는 구름을 올려다보며, 나는 아인과 여기서 영원히 함께 앉아 있을 수 있을 것 같은 착각에 사로잡혔다.

  •  

  •  

  • 我想……저 말이에요……
  • 두상
    아인

    想吃什么?뭐 먹고 싶어?

  • 你怎么还抢答?!어떻게 먼저 대답하는 거예요?!

    ……我想吃棉花糖,嗯嗯。……솜사탕 먹고 싶어요, 응응.

  •  

  •  

  • 走到不远处的小摊上,回来时艾因举着一大团雪白的棉花糖,像是将轻盈的云团捧在手心。조금 떨어진 노점으로 갔다가 돌아오니 아인은 커다란 새하얀 솜사탕을 들고 있었다. 마치 가벼운 구름 덩어리를 두 손에 떠받치는 듯한 모습이었다.

  • 我伸手接过,心安理得地咬下一大口,甜滋滋的。나는 손을 뻗어 그것을 받아 들고 당연하다는 듯 크게 한 입 베어 물었다. 달콤했다.

  •  

  • 重新坐下的艾因靠过来,我被他带着往另一侧挪了挪,
    一朵盛放的木棉花随即落在我们原本坐的地方。
    다시 앉은 아인이 몸을 기대자, 나는 그의 움직임에 따라 옆으로 조금 옮겨졌다.
    그 순간 활짝 핀 목면꽃 한 송이가 우리가 원래 앉아 있던 자리에 떨어졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    小心“暗器”。"암기" 조심해.
  • 好险,你怎么这么熟练?위험했네요, 어쩜 이리 능숙해요?
  • 아인

    在黎城上学的时候,学校里也种了很多木棉树。리청에서 학교를 다닐 때에도 학교에 목면나무가 많이 심어져 있었거든.

    现在还是花期,等再过一段时间,它们就会变得……지금은 아직 꽃이 피는 시기지만, 조금 지나면 이것들이……

  • 嗯?会变得——응? 어떻게 된다고요——
  •  

  •  

  • 我专心听着,不经意间瞥见一小团棉絮,轻飘飘地落在被我咬了一半的棉花糖上,一样的雪白蓬松,几乎融为一体。그의 말을 집중해 듣다가 우연히 한 솜뭉치가 반쯤 먹은 솜사탕 위에 살며시 내려앉는 것을 보았다. 그 새하얗고 포슬포슬한 모습은 거의 하나가 된 듯했다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……变得有一点麻烦。……조금 번거로워질 거야.
  • ——等等!——잠깐만!
  •  

  •  

  • 艾因一边说话,一边低头凑近棉花糖,他微微启唇,我心中暗道一声不好。아인은 말을 하면서 고개를 숙여 솜사탕에 가까이 다가왔고 살짝 입술을 열었다. 나는 속으로 큰일 났다고 중얼거렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    你看,就是像这样的东西。봐, 이런 거 말이야.
  •  

  •  

  • 我正准备出手制止,就看见艾因呼出一口气,将那团棉絮吹落了。내가 막 말리려던 찰나 아인은 숨을 불어 그 솜털을 날려 보냈다.

  •  

  •  

  • 아인

    怎么?你不会以为我要一口吃掉吧?왜? 내가 한 입에 먹을 거라고 생각한 건 아니지?

    棉絮本来应该晚一点出现的,不知道为什么提前了。솜털은 원래 조금 더 늦게 나타나야 하는데, 왜 이렇게 일찍 나온 건지 모르겠네.

  • 总有一些特别的个例。언제나 특별한 예외가 있는 법이니까요.
  •  

  •  

  • 那团棉絮随后飘向我鼻尖,弄得心头也痒痒的。그 솜털이 이내 코끝으로 날아와서 내 마음까지 간질였다.

  •  

  •  

  • 如果和其他花一样,未免会显得……有点普通?다른 꽃들과 똑같다면 아무래도…… 좀 평범하지 않을까요?

    只要灿烂盛放过,哪怕提前结束自己的花期,也足够留下自己曾来过的证明了。찬란하게 피어나기만 하면, 설령 개화기가 일찍 끝나더라도 자신이 왔었다는 증거로 충분할 거예요.

  • 아인
    你想说什么?
    因为春光易逝,所以我们要珍惜眼前人?
    무슨 말을 하고 싶은 거야?
    봄빛은 쉽게 사라지니 지금 곁에 있는 사람을 소중히 하자고?
  •  

  •  

  • 沾在鼻尖的棉絮被艾因抬手拂落,不知道藏在其中的那枚小小的种子,到了来年,是否还会生出新的枝干。코끝에 닿은 솜털을 아인이 손을 들어 털어냈다. 그 속에 숨은 작은 씨앗이 내년에 다시 새 가지로 자랄 수 있을지는 알 수 없다.

  • 或许是眼前的春光已经足够灿烂,又模糊成艾因身后明媚的背景板,于是我选择相信一切向好的未来。눈앞의 봄빛이 이미 충분히 찬란하고 아인의 등 뒤로 녹아들며 밝은 배경이 되었기에, 나는 모든 것이 더 좋아질 미래를 믿기로 했다.

  •  

  •  

  • 可能就是……之后的每一个春天,我都会想起这朵花吧。아마…… 이후의 모든 봄마다 저는 이 꽃을 떠올리게 될 거예요.

    我们是被花选中的幸运儿。우린 꽃이 선택한 행운아이니까.

  • 아인

    你想的话,这些棉絮可以收集起来,做成枕头或者玩偶。네가 원한다면 이 솜털을 모아 베개나 인형을 만들 수도 있어.

    我也没有试过……只是看到别人这么做。나도 해본 적은 없지만…… 다른 사람들이 그렇게 하는 걸 본 적 있거든.

    反正,如果会觉得遗憾,我们完全可以靠自己把它留住。어쨌거나 아쉬움이 남는다면 우린 스스로 이걸 간직할 수 있어.

  • 没关系,我已经把最特别的留给自己啦——괜찮아요, 전 이미 가장 특별한 걸 내 곁에 남겨뒀으니까——
  •  

  •  

  • 我笑着抱住艾因,确定他的怀抱足够牢靠,不是轻飘飘的,会随风而逝的棉花或云朵。나는 웃으며 아인을 꼭 껴안았다. 그의 품이 충분히 단단해, 바람에 흩날려 사라질 솜털이나 구름이 아니라는 것을 확신했다.

  • 无论花开花落,只要看向他,我心中的那片春天,永远生机盎然。꽃이 피고 지더라도, 그를 바라보기만 하면 내 마음속의 그 봄은 언제나 활기로 가득할 것이다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 7-1

  •  

  • “草莓猎人”也顺利毕业啦!"딸기 사냥꾼"도 무사히 졸업했다!

  •  

  • ▸집

    以前要上早八的时候,我和艾因会心照不宣地住在离学校直线距离更近的这里。예전에 아침 8시 수업이 있을 때 나와 아인은 서로 말없이 학교와 더 가까운 이곳에 머물곤 했다.

    当然,现在也会经常住在这边,我在家里准备了很多逗猫玩具。물론 지금도 종종 이곳에 머무르기에 나는 집에 고양이 장난감을 많이 준비해 두었다.

    其中包括但不限于:羽毛棒,弹力球,布老鼠,游戏机,电子琴……그중에는 이런 것들이 있다: 깃털 장난감, 탄력 공, 천으로 만든 쥐 인형, 게임기, 전자 피아노 등등……

  •  

  •  

  • 今日计划:完成作为“草莓猎人”的最终任务,同时陪艾因回学校。오늘의 계획: "딸기 사냥꾼"으로서의 최종 임무를 완수하고, 아인과 함께 학교에 가기.
    待办事项有点多,犹豫要不要和艾因一起早点起床。할 일이 조금 많아 아인과 함께 일찍 일어날지 망설여졌다.
    可是睁开眼的时候,发现艾因已经不见了。하지만 눈을 떴을 때 아인은 이미 보이지 않았다.
    <小画家>说梦话都是在帮自己背稿,虽然被“吵醒”,心情却很不错。슈(은)는 잠꼬대를 하면서도 자신을 위해 대본을 외우고 있었고, "그 소리에 깼지만" 기분은 나쁘지 않았다.
    去公司取车,发现蒋导又在带着剧组拍集团最新季度宣传片。회사에 차를 가지러 갔더니 장 감독이 또 촬영팀을 이끌고 그룹의 최신 분기 홍보 영상을 찍고 있었다.
    ……为了不被发现一直躲在车里,一不小心又睡了一觉。……들키지 않으려고 계속 차 안에 숨어 있다가 그만 깜빡 잠이 들었다.
    和艾因一起回到学校,听课的学生们已经陆续在教室里坐好。아인과 함께 학교로 돌아가니 수업을 들으려는 학생들이 이미 차례차례 교실에 앉아 있었다.
    앞줄에 앉기
    뒷줄에 앉기
    课进行得很顺利,老师没有刻意为难,艾因只需要进行一些演奏,再说上几句话。수업은 순조롭게 진행되었고, 선생님은 일부러 곤란하게 하지 않았으며, 아인은 연주를 몇 번 하고 몇 마디만 더 하면 되었다.
    他最后说的那句话,不是一起准备的稿子里的内容,他的目光明确地看向台下某个方向。그가 마지막으로 한 말은 함께 준비한 원고에 없는 내용이었다. 그의 시선은 분명히 강단 아래의 어떤 방향을 향했다.
    除了音乐,也祝大家在圣塞西尔,能找到更多热爱。음악뿐만 아니라, 세인트셀터에서 더 많은 열정을 찾으시길 바랍니다.
    下课,带着女朋友走自己以前开辟的另一条秘密通道离开学校。수업이 끝난 후, 여자친구를 데리고 자신이 예전에 만든 다른 비밀 통로로 학교를 빠져나왔다.
    其间偶尔听到其他学生的聊天、脚步声,把女朋友藏进自己怀里。그 사이 가끔 다른 학생들의 대화나 발자국 소리가 들려오자 그는 여자친구를 품에 꼭 안았다.
    没有什么特别的原因——刚才在讲台上,他就很想这么做了。특별한 이유는 없다——아까 강단에 서 있을 때부터 이렇게 하고 싶었을 뿐이다.
    已达成莓莓麻吉全收集,最后来一场对战吧!딸기통통을 모두 모았으니 마지막으로 한 판 대결해보자!
    아인이 먼저 공격하게 하기
    내가 먼저 공격하기
    准备和艾因一起去终点领奖。아인과 함께 결승점으로 가서 상을 받을 준비를 했다.
    前往的途中,发现了另一支准备去领奖的队伍。가는 도중에 상을 받으러 가는 또 다른 팀을 발견했다.
    手上拎着的车轮饼暂时来不及吃了,决定跑着过去。손에 들고 있던 바퀴 모양 빵은 먹을 겨를도 없이 뛰어가기로 했다.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • Day 7-2

  •  

  •  

  •  

  • 我和艾因收获的终极大奖,是一年份的每月送当季草莓上门服务,他将收货地址填在黎城那边,我没有表示异议。나와 아인이 받은 최종 보상은 1년 동안 매달 제철 딸기를 집으로 배달해 주는 서비스였다. 그는 배송지를 리청 쪽으로 적었고 나는 별다른 이의를 제기하지 않았다.

  • 属于我们的活动已经圆满落幕,回去的路上,还能陆续看见许多兴冲冲前去兑奖的参与者。우리의 이벤트는 완벽하게 끝났지만, 돌아가는 길에도 여전히 기쁜 얼굴로 경품을 받으러 가는 많은 참가자들을 볼 수 있었다.

  •  

  •  

  • 今天明明是白色情人节,最近几天都在外面跑来跑去,我现在反而只想回家躺下了……분명 오늘이 화이트데이인데, 요 며칠 계속 밖에서 돌아다녔더니 오히려 집에 가서 눕고 싶어요……
  • 아인
    那就回,我去哪里都无所谓。그럼 돌아가자. 난 어디든 상관없어.
  •  

  •  

  • 我们又和几个提着满满一筐草莓的人擦肩而过,我猜策划这次活动的集团员工,这次应该能写出一份成果喜人的报告。우리는 또다시 딸기 바구니를 가득 들고 있는 사람들과 스쳐 지나갔다. 이번 이벤트를 기획한 그룹 직원들은 분명히 성과가 좋은 보고서를 쓸 수 있을 것이다.

  •  

  •  

  • 你说,为什么人们总会需要玩游戏呢?사람들은 왜 항상 게임이 필요할까요?

    不说买水果,就像吃饭,睡觉,做运动……有很多事情明明是本来就应该做的。과일을 사는 일이 아니더라도 밥을 먹고, 자고, 운동을 하는 것처럼…… 원래 해야 하는 일들이 참 많잖아요.

    但如果有人告诉你,睡满八小时就能收获一只电子宠物的话,才会特别有动力去达成。그런데 누군가가 "8시간을 다 자면 전자 펫을 받을 수 있다"라고 하면, 더 열심히 하게 돼요.

  • 아인

    如果只是“应该做的”,那睡觉就只是睡觉而已。그냥 "해야 하는 일"이라면 잠은 그저 잠일 뿐이야.

    以前我也觉得这些都不重要,但是现在不一样了。예전엔 나도 그게 중요하지 않다고 생각했어. 하지만 지금은 달라.

  • 哪里不一样?뭐가 다른가요?
  •  

  •  

  • 我承认,这是在明知故问,艾因显然看穿了我,话也变得直白。나는 굳이 한 번 더 물어봤고, 아인은 그걸 눈치챈 듯 한층 솔직해졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    毕竟半夜会有人趴在我耳边,问我到底打算什么时候睡觉。
    到饭点的时候,我也需要考虑怎样将她一起喂饱。
    어쨌든 한밤중에 내 귀에 대고 도대체 언제 잘 거냐고 물어보는 사람이 있어.
    식사 시간이 되면 어떻게 그녀를 배불리 먹여야 할지 고민해야 되고.
  • 听起来那个人很关心你,嗯嗯。그 사람, 당신은 꽤 많이 챙기는 것 같네요, 응응.

    当然,你也让她的生活充实了不少。물론 당신도 그 사람의 삶을 한층 더 풍요롭게 만들었겠죠.

  •  

  •  

  •  

  • 夜幕像往常一样降临,茶几上放着几个外卖盒子,可乐喝完时,玻璃杯里的冰块还未彻底融化。밤이 언제나처럼 찾아왔고 탁자 위엔 몇 개의 배달 음식 상자가 놓여 있었다. 콜라를 다 마셨을 때에도 유리잔 속의 얼음은 아직 완전히 녹지 않았다.

  • 总觉得应该特意庆祝的节日,好像就在和往常一样的相处中流逝,我和艾因粘在沙发上,翻看各自收集的莓莓麻吉。특별히 축하해야 할 날 같았는데 평소와 다르지 않은 시간을 보내며 흘러가 버렸다. 나는 아인과 함께 소파에 붙어 앉아 각자가 모은 딸기통통을 살펴봤다.

  • 我后知后觉地发现,有些相同属性的莓莓麻吉,在我和他的手机上有着不一样的皮肤颜色。나는 뒤늦게야 같은 속성의 딸기통통인데도 내 휴대폰과 그의 휴대폰에서 색깔이 조금씩 다르단 사실을 알았다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    你抓到的应该是稀有闪光款。네가 잡은 건 아마 희귀 반짝이 버전일 거야.

  • 这么好?那我再看看你的……그렇게 좋은 건가요? 그럼 당신 것도 좀 볼게요……
  •  

  •  

  • 我正准备探头过去,艾因的聊天界面弹出乐团指挥发送的消息,
    知道是工作不好打扰,我转而起身,去冰箱再拿一瓶可乐。
    내가 막 고개를 들이밀려던 순간 아인의 채팅창에 오케스트라 지휘자의 메시지가 떴다.
    일 얘기라는 걸 알기에 더는 방해하지 않고 자리에서 일어나 냉장고에서 콜라를 한 병 더 꺼냈다.

  • 走回客厅的时候,艾因还在头也不抬地看着手机,手指不住地在屏幕上滑动。거실로 돌아왔을 때 아인은 여전히 고개도 들지 않은 채 휴대폰 화면을 스와이프하고 있었다.

  • 快走到沙发边,我被叫住了。소파 쪽으로 거의 다가갔을 때 나는 불려 세워졌다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    <小画家>,你先站着别动。슈, 잠깐 거기 서 있어.

  • 怎么了?왜 그래요?
  •  

  •  

  • 我依言照做,虽然艾因看起来也不过是在持续点按手机。나는 그의 말대로 했지만 아인은 계속 휴대폰을 터치하고 있을 뿐이었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    好了。됐어.

  •  

  •  

  • 衣角从下方被扯住,我落入艾因的怀抱,眼前的手机屏幕上,是捕捉莓莓麻吉的实景界面,几秒钟前的我正站在画面中间。옷자락이 아래쪽에서 잡아당겨지는 순간 나는 아인의 품에 안겼다. 그의 휴대폰 화면에는 딸기통통을 포획하는 실사 화면이 떠 있었고, 몇 초 전의 내가 그 한가운데 서 있었다.

  •  

  •  

  • 아인
    抓住你了,最珍贵的画家小姐。잡았다, 가장 소중한 화가 아가씨.
  • 喂……앗……
  •  

  •  

  • 我试图将手臂抽出来,果不其然被更紧密地制住。나는 팔을 빼내려 했지만 예상대로 더 단단히 붙잡혔다.

  •  

  •  

  • 아인
    怎么了?你还想逃跑?왜? 아직 도망치고 싶은 거야?
  • 松一下手嘛,我是怕会压到你。좀만 풀어 봐요, 제가 짓누를까 봐 그래요.
  •  

  •  

  • 终于在艾因怀中调整成双方都更为舒服的姿势,我也得以用手捧起艾因的脸,什么也不做,就只是静静地看着。결국 우리는 서로 더 편한 자세로 바꿀 수 있었고, 나는 아인의 얼굴을 두 손으로 감싸 들고 아무 말 없이 그저 가만히 바라봤다.

  •  

  •  

  • 艾因你……怎么好像有黑眼圈了?아인…… 다크서클이 생긴 것 같은데요?
  •  

  •  

  • 这几天除了完成活动任务,艾因还在持续进行巡演彩排,又回了趟圣塞西尔…….零零总总算下来,怕不是每天都在起早贪黑。이 며칠 동안 이벤트 미션을 수행하는 것 외에도, 아인은 계속 투어 리허설을 하고 세인트셀터에도 다녀왔다…… 이 모든 걸 합치면 거의 매일 새벽같이 일어나고 늦게까지 바빴을 것이다.

  • ——哪怕是像我这样每天都能陪在他身边的人,居然也是到现在才意识到这一点。——그런데 매일 그와 함께 있는 나조차도 이제야 그 사실을 깨달았다.

  •  

  •  

  • ……最近我们好像都太忙了,我都没机会这样好好看一下你了。……우리 요즘 너무 바빴던 것 같아요, 이렇게 제대로 바라볼 기회도 없었네요.
  • 아인
    ……不准看。……보면 안 돼.
  •  

  •  

  • 在艾因下眼睑处不住摩挲的手指被他轻巧地甩开,本来打算再仔细看看的心思,被一个吻不容置喙地打断。내가 아인의 눈 아래를 쓰다듬던 손가락은 그가 가볍게 쳐내 버렸고, 더 살펴보려던 마음은 그의 입맞춤에 의해 강제로 끊겼다.

  •  

  •  

  • 等,等一下……잠, 잠깐만……

    今晚我们还是早点睡觉好了——!오늘 밤은 우리 그냥 빨리 자요——!

  •  

  •  

  • 事态即将朝另一个方向发展,我终于找到呼吸的间隙,略带气喘地说道。상황이 다른 쪽으로 흘러가기 직전 나는 간신히 숨 돌릴 틈을 찾아 약간 헐떡이며 말했다.

  • 圈在腰上的手却是收得更紧了。하지만 허리를 감싼 그의 팔은 오히려 더 힘을 주었다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    那怎么行?今天可是白色情人节。그건 안 되지? 오늘은 화이트데이잖아.

  • 但是我也累了……근데 저도 피곤해요……
  •  

  •  

  • 我上气不接下气地又找出一个借口。나는 숨이 차오른 채로 또 다른 핑계를 찾아냈다.

  •  

  •  

  • 두상
    아인

    我知道啊,所以,等下不会累到你的。알고 있어. 그래서 이따가 너 힘들게 안 할 거야.

  • 你真是……이것 참……
  •  

  •  

  • 在身体陷入柔软的床铺,彻底无法抵抗之前,我模糊地明白了一个道理。몸이 포근한 침대에 파묻혀 완전히 저항할 수 없게 되기 전, 나는 희미하게 한 가지 사실을 깨달았다.

  • 在忙碌日子里挤出时间来获得的闲暇,原来是那样不可多得,称之为奖励也不为过。바쁜 나날 속에서 억지로라도 시간을 내어 얻은 여가는 그만큼 귀한 것이며 보상이라 불러도 좋았다.

  • 于是我慢慢放松下来,在呼吸起伏的节律间,感受和艾因同频的每一个当下。그래서 나는 천천히 힘을 풀고, 호흡이 오르내리는 리듬 속에서 아인과 함께 맞춰지는 모든 순간을 느꼈다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • + 첫 영상통화

  •  

  •  

  • 📹️ 통화 중…
    • 아인
      你说。游戏随时可以暂停,你最重要。있잖아. 게임은 언제든 멈출 수 있어, 네가 제일 중요하니까.
    • 就是想喊喊你그냥 이름을 불러보고 싶었어요.
      • 아인

        女朋友,怎么突然喊我的大名?여자친구, 왜 갑자기 내 이름을 크게 부른 거야?

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        反弹。谁先想出的这个称呼,谁就是宝宝。반사. 먼저 이런 호칭을 생각한 사람이 진짜 자기야.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        ……喵。听你养的那只叫多了,版本已经更新了。……야옹. 네가 키우는 고양이를 부르던 게 습관이 돼서 버전이 바뀌었네.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        一起?想睡觉这件事,从来不需要理由。같이? 잠을 자고 싶을 때는 이유 같은 거 필요 없어.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

    •  

      • 아인
        好啊,那就再开一局。좋아, 그럼 한 판 더 하자.
      • 아인
        那就一会儿见?我比较愿意这样想,能让分开的时间缩短一点。그럼 조금 있다가 다시 볼까? 이렇게 생각하면 떨어져 있는 시간이 좀 더 짧게 느껴질 테니까.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • + 낮 영상통화

  •  

  •  

  • 📹️ 통화 중…
    • 아인
      怎么了?打电话不够的话,等我过去找你。왜 그래? 통화만으로 부족하다면, 내가 직접 너한테 갈게.
    • 还想再和你待一会아직 조금 더 같이 있고 싶어요.
      • 아인

        女朋友,怎么突然喊我的大名?여자친구, 왜 갑자기 내 이름을 크게 부른 거야?

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        反弹。谁先想出的这个称呼,谁就是宝宝。반사. 먼저 이런 호칭을 생각한 사람이 진짜 자기야.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        ……喵。听你养的那只叫多了,版本已经更新了。……야옹. 네가 키우는 고양이를 부르던 게 습관이 돼서 버전이 바뀌었네.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        一起?想睡觉这件事,从来不需要理由。같이? 잠을 자고 싶을 때는 이유 같은 거 필요 없어.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

    •  

      • 아인
        好啊,那就再开一局。좋아, 그럼 한 판 더 하자.
      • 아인
        那就一会儿见?我比较愿意这样想,能让分开的时间缩短一点。그럼 조금 있다가 다시 볼까? 이렇게 생각하면 떨어져 있는 시간이 좀 더 짧게 느껴질 테니까.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • + 밤 영상통화

  •  

  •  

  • 📹️ 통화 중…
    • 아인
      嗯,我还没睡,没有干别的,就是在等你。응, 아직 안 잤어. 다른 건 안 하고 그냥 널 기다리고 있었어.
    • 睡前想见你잠들기 전에 보고 싶어요.
      • 아인
        今晚应该会做关于你的梦……梦到了什么,明天告诉你。오늘 밤엔 분명 너랑 관련된 꿈을 꿀 거야…… 무슨 꿈을 꿨는지는 내일 말해줄게.
      • 아인

        反弹。谁先想出的这个称呼,谁就是宝宝。반사. 먼저 이런 호칭을 생각한 사람이 진짜 자기야.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        ……喵。听你养的那只叫多了,版本已经更新了。……야옹. 네가 키우는 고양이를 부르던 게 습관이 돼서 버전이 바뀌었네.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

      • 아인

        一起?想睡觉这件事,从来不需要理由。같이? 잠을 자고 싶을 때는 이유 같은 거 필요 없어.

        接下来我们是各自做事,还是进行一场“谁先眨眼就输”的比赛?이제 각자 할 일을 할까, 아니면 "누가 먼저 눈을 깜빡이면 지는 게임"을 해볼까?

        嗯?我眨眼了吗?응? 나 눈 깜빡였어?

    •  

      • 아인
        好啊,那就再开一局。좋아, 그럼 한 판 더 하자.
      • 아인
        那就一会儿见?我比较愿意这样想,能让分开的时间缩短一点。그럼 조금 있다가 다시 볼까? 이렇게 생각하면 떨어져 있는 시간이 좀 더 짧게 느껴질 테니까.