2025 이벤트
전진자는 항상 나아간다
2025.06.19.
  • 총대주교

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 1. 함락

  •  

  •  

  •  

  • 圣塞西尔命运发生改变的那一天,是一个平淡无奇的周四。세인트셀터의 운명이 바뀐 그 날은, 아무런 특별함도 없는 평범한 목요일이었다.

  •  

  •  

  • ??
    醒醒。일어나.
  •  

  •  

    • ??
      <小画家>,你睡了好久……是昨天熬夜太多了吗?슈, 너 오래 잤어…… 어제 늦게까지 깨어 있었던 거야?
  •  

  •  

  • 意识逐渐回归,好像应该叫出面前这个人的名字,又仿佛有哪儿不对劲——의식이 서서히 돌아왔다. 눈앞에 있는 사람의 이름을 불러야 할 것 같으면서도, 뭔가 이상한 느낌이 들었다——

  •  

  •  

    • 두상
      채린

      是我啊。응, 나야.

    • 두상
      채린

      ……嗯,应该是。现在刚醒。……응, 그런가 봐. 이제 막 눈 떴거든.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    没想到你可以足足睡十二个小时,你不记得今天要去学校礼堂了吗?네가 무려 열두 시간이나 잘 줄은 몰랐어. 오늘 학교 강당에 가야 하는 건 기억해?

  •  

  •  

  • 学校……好像想起来了。학교…… 생각이 나는 것 같다.

  • 你是<小画家>,是圣塞西尔机师学院的学生,很快就要毕业。面前的少女沈凌是你的同学,跟你同属于战术驾驶系……당신은 슈. 세인트셀터 파일럿 학원의 학생이고 곧 졸업을 앞두고 있다. 눈앞의 소녀 채린은 당신의 동급생이며, 전술 조종과에 함께 속해 있다……

  • 今天的任务是——学校召集大家去礼堂。오늘의 임무는——학교에서 모두를 강당으로 소집했다.

  •  

  •  

  •  

    • 你叫住了走在你前面的沈凌。당신은 앞서 걷고 있던 채린을 불러 세운다.

    •  

    •  

    • 두상
      채린

      怎么了,觉得有点奇怪?왜 그래, 뭔가 이상해?

      也对,都快要毕业了,肯定该让大家好好待在家里,准备考试……突然要求集合是不怎么正常。하긴, 졸업이 다가오고 있으니 다들 집에서 시험 공부를 해야 하잖아…… 갑자기 소집하는 건 좀 이상하지.

      不过,应该是有什么重要到放假也要喊大家来的事情吧……그치만 방학 중에도 불러야 할 만큼 중요한 일이 있는 걸까나……

    •  

    •  

    • 是这样吗?你稍微有点犹豫了……그런 걸까? 당신은 조금 망설였다……

    • 好像从入学第一天起,这就是你们平日生活的礼堂。입학 첫날부터 여기가 줄곧 당신들이 평소 생활하던 강당인 것 같다.

    • 那个摆在中间的退役机甲叫“大块头”,文艺汇演时沈凌还坐在它脑袋顶上唱过歌……가운데 놓여 있는 퇴역 기체는 "덩치"라고 불리며, 예술 공연 때 채린이 그 머리 꼭대기에 앉아 노래를 부르기도 했었다……

    • 你把心中的疑惑问了出口。당신은 마음속 의문을 입 밖으로 꺼냈다.

    •  

    •  

    • 두상
      채린

      <小画家>,你今天有点奇怪。슈, 너 오늘 좀 이상해.

    •  

    •  

    • 她倾着身子看了看你,又自己摇了摇头。그녀는 몸을 기울여 당신을 바라보더니, 이내 고개를 저었다.

    •  

    •  

    • 두상
      채린

      算了,应该还是学校比较奇怪,都快毕业考试了,还不放大家好好复习,把大家喊来集合……됐어, 아마 학교 쪽이 더 이상한 거겠지. 곧 졸업 시험인데도 공부하게 놔두지 않고 모두를 불러 모으다니……

    •  

    •  

    • 她小声念叨的时候,你也想起了一些遥远的记忆。그녀가 작게 중얼거릴 때 당신도 아득한 기억들을 떠올렸다.

    • “大块头”一直在这里,它怎么能不在呢?它可是退役后就一直停在学校天井里,放置不用的旧机型……"덩치"는 줄곧 여기에 있었는데, 없을 수가 있나? 퇴역 후 계속 학교 안뜰에 세워져 방치되어 있던 구형 기체인데……

    • 奇怪,为什么你刚刚把这么习以为常的事情都忘了?이상하다. 이렇게 당연한 일들을 왜 당신은 방금까지 전혀 기억하지 못했던 걸까?

    • 你谨慎地沉默着,听着身边的同学交头接耳,讨论今天的集合。당신은 조심스럽게 침묵한 채, 옆에 있는 동급생들이 오늘의 소집에 대해 수군거리는 소리를 듣는다.

    • 这像是什么全员集合活动——不仅是你所在的学校,其他学校似乎也召集大家去各自的礼堂。이건 마치 전체 소집 활동 같은 분위기——당신 학교뿐 아니라, 다른 학교들도 모두 자신들의 강당으로 사람들을 소집한 듯 보였다.

    • 你甚至听见一些同学提及,他们家长所在的工作单位也出现了召集活动……是有什么事情发生了吗?당신은 어떤 동급생들이 말하는 걸 들었다. 그들의 부모가 근무하는 기관에서도 소집이 있었다고…… 무슨 일이 일어난 걸까?

    • 一边想着,你一边用眼角余光看向不远处残破的机甲。생각에 잠긴 채 당신은 곁눈질로 가까운 곳에 있는 부서진 기체를 바라본다.

    • 它被同学们戏称为“大块头”,是退役放在礼堂的旧型机甲。奇怪,今天你似乎有点迟钝,连这种事都要花一些时间想起……그 기체는 동급생들 사이에서 "덩치"라고 불리며 강당에 세워진 퇴역 구형 기체다. 이상하게도, 오늘은 당신의 반응이 좀 느려서 이런 일조차 떠올리는 데 시간이 걸린다……

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    对了,<小画家>,那谁怎么看?맞다, 슈. 그 사람은 어떻게 생각할까?

  • “那谁”……是谁?"그 사람"…… 누구?
  • 두상
    채린

    还能有谁?누구긴 누구겠어?

  •  

  •  

  • 逐渐恢复的记忆重新浮现在你脑海,的确,你是可以发条消息给的。점차 되살아나는 기억들이 당신의 머릿속에 떠오른다. 그래, 당신은 에게 메시지를 보낼 수 있다.

  • 明明你们曾经朝夕相处,无论发生什么事都会第一时间找彼此确认……분명 당신들은 늘 붙어 있었고, 어떤 일이 생겨도 가장 먼저 서로에게 확인했었는데……

  •  

  •  

    • 你所在的班级每人都有自己的专属机甲,艾因就是你的机甲搭载的系统意识。당신 반의 모든 사람은 자신만의 전용 기체를 가지고 있고, 아인은 당신의 기체에 탑재된 시스템 의식이다.

    • 不论是日常训练还是考前复习,你们都陪伴彼此度过了一次又一次日升月落。일상 훈련이든 시험 준비든, 당신들은 수없이 많은 밤낮을 함께하며 서로를 곁에서 지켜주었다.

    • 这些记忆都*&(^(%$ 详尽地%^#记录在你脑海中%&#&$이런 기억들은 전부*&(^(%$ 자세히%^#네 뇌리에 기록되어 있%&#&$

    • ……总觉得哪里不对?……어쩐지 뭔가 이상하지 않은가?

    • 你心里自动冒出了针对他的另一种称呼……당신 마음속에서 무의식적으로 떠오른, 그를 부르는 또 하나의 호칭……

    •  

    •  

    • 艾因。对,艾因。你是可以去找他讨论这件事的。아인. 그래, 아인. 이 일은 그와 상의할 수 있다.

    • 你所在的学校专门培养机师,像今天这种大会肯定是校方调整了训练模式,或者研发得到了什么新的机甲技术,要广而告之……당신의 학교는 전문적으로 파일럿을 양성하는 곳이니, 오늘 같은 행사는 아마 훈련 방식이 조정되었거나 새로운 기체 기술이 개발되어 모두에게 알리려는 걸지도……

    • 这种事就算先被机魂知晓了也不奇怪,毕竟他们等同于机甲的内置系统,知晓每一次更新的情……况……?이런 일은 기혼이 먼저 알게 되어도 이상하지 않다. 어차피 그들은 기체의 내장 시스템이나 다름없으니까, 모든 업데이트 상황을 알 수밖에…… 없……?

    •  

    •  

    • 旅者小姐不会还没读取表层意识吧ω
      平时你醒得比这快呀ω
      여행자 아가씨, 아직 표층 의식을 읽지 못한 건 아니겠지ω
      평소의 너라면 더 빨리 깨어나잖아ω

    •  

    •  

    • 你莫名觉得自己置身一个广角镜头,远景被巨大猫嘴铺满。당신은 어쩐지 자신이 광각 렌즈 속에 있는 듯한 기분이 들었고, 원경에는 거대한 고양이 입이 가득 차 있었다.

    •  

    •  

    • 두상
      채린

    • 沈凌,我养了什么巨型坏猫吗?채린, 나 무슨 거대한 말썽쟁이 고양이라도 키우고 있었나?
    • 두상
      채린

      啊?我不记得有这件事,还是说,你最近捡了流浪猫回家?응? 기억 안 나는데. 아니면 최근에 길고양이라도 데려온 거야?

    •  

    •  

    • 你摇摇头,把想象中的远景打散。당신은 고개를 저으며 상상 속의 풍경을 흩뜨린다.

    • 这张凭空出现在意识中的猫嘴,似乎让你稍微明白了现在的处境。
      不过还是先把注意力集中在眼前,看看集会的情况吧。
      의식 속에 불쑥 나타난 이 고양이 입은, 지금의 상황을 조금은 이해하게 해준 것 같았다.
      그래도 지금은 일단 눈앞에 집중해서 집회의 상황을 살펴보는 게 좋겠지.

    •  

    •  

    • 학생의 목소리
      校长来了!교장 선생님 오셨다!
    •  

    •  

    • 同学们自发在台下排列整齐,从第一排传来了这声呼喊。학생들이 자발적으로 무대 아래에 정렬되었고, 첫 번째 줄에서 이 외침이 퍼졌다.

    • 你顺着这道声音朝“大块头”左侧的入口看去——당신은 그 소리를 따라 "덩치"의 왼쪽 입구 쪽을 바라보았다——

    •  

    •  

    • 두상
      교장

      同学们好。여러분 안녕하세요.

    •  

    •  

    • 从天光里走入的,是一台带有多个监控摄像头的计算机。빛이 내리쬐는 곳에서 들어온 것은, 여러 개의 감시 카메라가 달린 컴퓨터였다.

    • 路辰是小时候寄宿在你家的哥哥,被你母亲一言不发带回来的男孩。알카이드는 어릴 적 당신 집에 머물렀던 오빠로, 당신의 어머니가 말없이 데려온 소년이었다.

    • 他比你大两岁,却要高不止两个年级。그는 당신보다 두 살 많았지만 학년은 두 학년 이상 높았다.

    • 他自学院初级部开始跳级,后来就直接为军方效命,成为优秀的机甲驾驶员。그는 학원 초급부 때부터 계속 월반하기 시작하여 이후 곧장 군에 입대해 뛰어난 기체 조종사가 되었다.

    • 但无论头衔如何改变,有点是不变的,他永远是那个无条件对你很好,耐心陪着你做任何事情的路辰。하지만 직함이 어떻게 바뀌든 한 가지는 변하지 않았다. 그는 언제나 조건 없이 당신에게 잘해주고, 어떤 일이든 인내심 있게 함께해주는 알카이드였다.

    • 你从未怀疑过他会变成你所不知道的样子。당신은 그가 잘 알지 못하는 존재가 될 거라고는 한 번도 의심한 적이 없었다.

    •  

    •  

    • 你试着联系路辰,但不知为何,接入的通讯装置毫无回音。당신은 알카이드에게 연락을 시도했으나 접속된 통신 장치에서는 아무런 응답도 없었다.

    • 是他在忙,还是他所在的研究所也有这样的集会?그가 바쁜 걸까, 아니면 그가 있는 연구소에서도 이런 집회가 있는 걸까?

    • 正当这样思忖着,学院领导陡然走上了礼堂中央,机甲“大块头”所在的位置。그렇게 생각하고 있을 때 학원 지도부가 갑작스레 강당 중앙, 기체 "덩치"가 있는 곳으로 올라섰다.

    •  

    •  

    • 두상
      교감 주임

      今天召集大家集会于此,是有一件重要的事情要跟大家宣布。오늘 이렇게 모두를 소집한 건 중요한 사항을 전달하기 위해서입니다.

      这项通知首先通知军方和各级政务部门,然后是我们这类学校,最后是普通学校、商业组织和大众。이 통지는 먼저 군과 각급 행정기관에 전달되었고, 그 다음이 우리 같은 학교이며, 마지막으로 일반 학교, 기업 조직, 대중에게 전해질 겁니다.

    •  

    •  

    • 校领导的声音慢条斯理,跟平时“让我讲两句”一样缓慢,却不知为何显得格外凝重。학교 지도자의 목소리는 평소의 "내가 한 마디 하겠네"처럼 느릿했지만, 어쩐지 유난히 무겁게 느껴졌다.

    • 直到此时,那句惊雷般的声音才在众人耳畔响起。그리고 그 순간, 천둥 같은 한 마디가 모두의 귀를 때렸다.

    •  

    •  

    • 두상
      교감 주임

      我们怀着抱歉的心情通知大家,就在今天,6月19日,地球沦陷了。유감스럽게도 여러분께 알려드립니다. 바로 오늘 6월 19일, 지구는 함락되었습니다.

      明天额外放假1天。내일은 임시 휴일입니다.

    • 倘若你有什么东西不知道答案,为什么不问神奇岚岚呢?如今这个时代,家家户户都信奉这句话。만약 무언가를 몰랐다면, 왜 신기한 란란에게 묻지 않는 거죠? 요즘 시대에는 모든 가정이 이 말을 신조처럼 여긴다.

    • 但你和人工智能“岚岚”的关联跟常人相比格外不同。하지만 당신과 인공지능 "란란"의 관계는 보통 사람들과는 확연히 다르다.

    • 岚岚是你从小到大最紧密的陪伴者,你从不孤独,因为他会跟你进行程序之外的特殊对话。란란은 어린 시절부터 지금까지 당신 곁을 가장 가깝게 지켜준 존재이기에 결코 외롭지 않았다. 왜냐하면 그는 정해진 프로그램 외에도 당신과 특별한 대화를 나눴기 때문이다.

    • 你对岚岚在你面前的异常守口如瓶,却从来不知道那异常从何而来……당신은 란란이 보이는 이상 행동에 대해 입을 다물고 있으나, 그 이상 원인이 어디서 오는지는 전혀 알지 못했다……

    •  

    •  

    • 你第一反应就是去找岚岚商量。당신의 첫 반응은 란란에게 가서 상의하는 것이었다.

    • 作为你的居家智能助手,他负责你的起居、日程安排以及疑难解答。그는 당신의 가정용 인공지능 어시스턴트로서, 당신의 일상과 일정 관리 및 어려운 문제 해결을 맡고 있었다.

    • 假如有什么东西搞不定,为什么不去问问神奇岚岚呢?——这一向是你的个人信条。무언가 해결이 안 되면, 신기한 란란에게 물어보면 되잖아?——이건 언제나 당신이 믿어온 개인적인 신조였다.

    • 你打开自己的手机,却在备忘录上看见了这样的内容——당신은 휴대폰을 켰고, 메모장에 다음과 같은 내용을 보게 되었다——

    • “初九:有厉,利己。”"초구: 위험이 있으나, 자신에게 이롭다."

    • 凭空出现的文本,来源不言自明。공중에서 갑자기 나타난 이 텍스트, 출처는 굳이 말하지 않아도 분명했다.

    •  

    •  

      • 好像是易经的内容,说最好的策略是保持现状,不轻举妄动?역경의 구절 같은데 가장 좋은 전략은 현상 유지, 경솔하게 움직이지 않는 거라던가?

      • 有点看不懂是什么意思,但当你点开旁边注释时上面写着——무슨 뜻인지 잘 모르겠지만, 옆에 있는 주석을 눌러보니 이렇게 적혀 있었다——

      • “可以最好别动。”"움직이지 않는 것이 가장 좋다."

    •  

    •  

    • 不知道岚岚为什么会留言这个,先听听学校讲话吧。란란이 왜 이런 글을 남겼는지 모르겠지만, 일단 학교 쪽 얘기를 들어보자.

    • 正这样想着,“大块头”旁边忽然钻出了一只狗狗的脑袋。그렇게 생각하고 있던 순간, "덩치" 옆에서 갑자기 강아지의 머리가 쑥 튀어나왔다.

    •  

    •  

    • 두상
      강아지 같은 생물

      汪!通知!今天让大家在这里集会,是因为有重要的事情要通知!멍! 알림! 오늘 여기서 모이게 한 이유는 아주 중요한 공지를 하기 위해서입니다!

    •  

    •  

    • 这个口吐人言的生物看起来完全是一只狗,只是眼部有一定机械结构。말을 하는 이 생물은 겉보기엔 완전히 개였지만, 눈 주변에 기계 구조가 일부 존재했다.

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 除你以外,无论是沈凌还是其他人,好像都对狗狗作为校领导讲话习以为常。당신을 제외하곤 채린이든 다른 학생들이든, 개가 교장처럼 말하는 것에 전혀 놀라지 않는 눈치였다.

    •  

    •  

    • 두상
      강아지 같은 생물

      世界树等级即将上浮至50级,开放新的可兑换科技。세계수 레벨이 곧 50레벨로 상향되며, 새로운 교환 기술이 개방됩니다.

      另外,从今天起,6月19日,因为长久没有提高攻略层级,你们人类已经不再是地球第一顺位的智慧生物了。또한 오늘 6월 19일까지 오랫동안 공략 수준을 상승시키지 않은 관계로, 당신들 인류는 더 이상 지구에서 우선순위가 높은 지적 생물이 아닙니다.

      不过不要担心,大家只要好好学习考试,贡献自己的价值,第一智者永远会眷顾大家的!하지만 걱정 마세요, 모두가 열심히 공부하고 시험을 보고 자신의 가치를 바치기만 하면, 최고 지성체께서는 여러분을 영원히 보살펴주실 겁니다!

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 꿈속의 인영

  •  

  •  

  • 你的校长,是一台计算机吗?……당신의 교장은, 컴퓨터였던가……?

  • 质疑从你脑海中浮现,你头有些痛,但校长的发言仍在继续。의문이 당신 머릿속에 떠오르고 머리가 약간 아프지만 교장의 발언은 계속된다.

  •  

  •  

  • 두상
    교장

    同学们,我们作为星际远征计划中重要的人才培养机构已经度过了许多时间,这些年里,大家的优秀有目共睹。여러분, 우리 학교는 성간 원정 계획의 주요 인재 양성 기관으로서 오랜 시간을 지나왔고, 지난 수년 동안 여러분의 우수함은 모두가 인정하고 있습니다.

    星际远征计划是人类探索太空历程上重要的一环……성간 원정 계획은 인류가 우주를 탐험하는 과정에서 중요한 일환입니다……

    自十年前我们成功涉足外星文明区域后,人类就保持着强硬的进取心,用客观的技术和武力向宇宙展现着自己的强大。10년 전 우리가 외계 문명 구역에 성공적으로 진입한 이후, 인류는 강한 진취심을 유지하며 객관적인 기술과 무력으로 우주에 자신의 강함을 보여주고 있습니다.

    这当中,机甲和机师正是技术和武力的代表。圣塞西尔机甲学院作为太空军后备人才的重要供给,在这十年中都完成了它的使命。이러한 가운데, 기체와 조종사는 기술과 무력의 상징입니다. 세인트셀터 기갑 학원은 우주군 예비 인재의 주요 공급처로서, 지난 10년 동안 그 사명을 완수해왔습니다.

    但后浪推前浪的道理没有人不清楚。现在,长久的秩序已经老旧,教职员工们统一认为,是时候从你们当中选出新的引领者了。그러나 뒷물결이 앞물결을 밀어낸다는 이치는 누구나 잘 알고 있습니다. 이제 오래된 질서는 낡아버렸고, 교직원들은 한마음으로 판단했습니다. 여러분 중에서 새로운 지도자를 선출할 때가 되었다고요.

  •  

  •  

  • 这些词语你都能听懂,连起来却使脑袋嗡嗡作响。이 말들은 하나하나 이해되지만, 이어 듣자니 머릿속이 울리는 듯했다.

  • 星际远征计划、地球在外太空实施武力威慑、圣塞西尔学院是太空军的人才培养……성간 원정 계획, 지구가 우주에서 무력을 행사 중, 세인트셀터 학원이 우주군 인재 양성 기관……

  •  

  •  

    • 你头疼地按住太阳穴,校长的发言还在继续,但你只能听个大概。당신은 머리가 아파 관자놀이를 눌렀고, 교장의 발언은 계속되었지만 그저 대략적인 내용만 들을 수 있었다.

    • 你头疼地按住太阳穴,校长的发言还在继续,但你只能听个大概。당신은 머리가 아파 관자놀이를 눌렀고, 교장의 발언은 계속되었지만 그저 대략적인 내용만 들을 수 있었다.

  •  

  •  

  • 他——它?——这一段发言引起了热烈的掌声,同学们情绪激昂,都将你眼前发生的一切视为理所当然。그——그것?——의 이번 발언은 뜨거운 박수를 자아냈고, 학생들은 모두 열광에 휩싸인 채 당신 눈앞에서 벌어지는 모든 일을 당연한 듯 여겼다.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    슈?

  •  

  •  

  • 沈凌轻声呼唤,你转过头。她有些担忧,是担忧你的身体状况。채린이 낮은 목소리로 부르자 당신은 고개를 돌린다. 그녀는 당신의 몸 상태를 걱정하고 있었다.

  • ……也就是说她也丝毫没有怀疑这个场景了。……그녀도 이 상황을 조금도 의심하지 않고 있다는 뜻이다.

  • 你挤出一个笑容,让沈凌放宽心。당신은 억지로 미소를 지어 보이며 채린을 안심시킨다.

  • 接着,你抚平那种怪异感,尽量把一切视为寻常,去听校长的话。그런 다음 당신은 그 기이한 감각을 억누르며, 모든 것을 평소처럼 여기고 교장의 말을 듣기 시작한다.

  •  

  •  

  • 두상
    교장

    ……那么,大家都认同了这次选拔的规则。我们将通过一系列决斗选出最优秀的机师,将这把剑交给TA,作为新一任学院领袖的象征。……그럼, 모두 이번 선발의 규칙에 동의한 것으로 간주하겠습니다. 우리는 일련의 결투를 통해 가장 뛰어난 기체 조종사를 선출하고, 이 검을 그에게 넘겨 새로운 학원의 지도자임을 상징하도록 할 것입니다.

    你们都是最优秀的人才,对现在的秩序肯定都有诸多改造乃至变革的想法。请将信念灌注在手中的武器上,在决斗中一决高下吧!여러분은 모두 뛰어난 인재입니다. 지금의 질서에 대해 다양한 개혁이나 변화의 생각이 있을 것입니다. 각자의 무기에 신념을 담아 결투에서 실력을 겨루어 보세요!

  •  

  •  

  • 四面掌声雷动,环绕着你的年轻面庞们都洋溢着激动。사방에서 박수가 천둥처럼 울려 퍼졌고, 당신 주변의 젊은 얼굴들은 모두 흥분에 찬 표정을 하고 있었다.

  • 你听见诸多喃喃。당신은 여러 사람들의 웅성거림을 들었다.

  •  

  •  

  • 동창 갑
    如果可以制定新的规则……我要用规章制度让训练中的死伤降到最低!새로운 규칙을 만들 수 있다면…… 난 훈련 중 사상자를 최소화할 수 있는 제도를 만들겠어!
  • 동창 을
    大家应该有更多自由时间去发展个性,那样的话创造力也会上升……모두가 더 많은 자유 시간을 가져야 해. 그래야 개성이 발달하고 창의력도 더 높아질 수 있어……
  • 동창 병
    哪里需要那么多“创造力”?那都是看不见前景的空想,要我说,现在的自由度已经够多了,我还想再减少一些呢!"창의력"이 그렇게 많이 필요해? 그런 건 앞이 안 보이는 허황된 공상일 뿐이야. 이미 자유도는 충분하니 난 오히려 더 줄이고 싶다고!
  • 동창 을
    你只是不知道自己想要什么,所以才需要一个被定义成对的东西,好让你没那么不安!넌 단지 자기가 뭘 원하는지 모르니까 옳다고 정의된 무언가가 필요했던 거야. 그래야 불안하지 않으니까!
  •  

  •  

    • ……总而言之,大体情况就是你理解的那样。很快,这场集会结束,校长宣布今日自由活动,让大家为“决斗”做准备。……어쨌든, 전체적인 상황은 당신이 이해한 그대로다. 곧 이 집회는 끝났고 교장은 오늘 하루를 자유 활동일로 선포하며 모두에게 "결투"를 준비하라고 알렸다.

    • ……总而言之,大体情况就是你理解的那样。很快,这场集会结束,校长宣布今日自由活动,让大家为“决斗”做准备。……어쨌든, 전체적인 상황은 당신이 이해한 그대로다. 곧 이 집회는 끝났고 교장은 오늘 하루를 자유 활동일로 선포하며 모두에게 "결투"를 준비하라고 알렸다.

    • 유행어에 대해
      • "我佛了"는 직역하면 "나는 부처다"라는 말로, 어이없거나 충격적인 내용을 전해 들었을 때 해탈하여 마음을 내려놓는 상황에서 사용되는 말입니다.

      • 불교에서는 "我佛慈悲(우리 부처님은 자비로우시다)"라는 말이 자주 사용되는데 감당하기 힘든 상황에서 아미타불-하고 마음을 내려놓고 관망한다는 의미로 인터넷에서 밈처럼 사용되기 시작했습니다.

      • 한국에서는 "현타온다"는 말과 유사하다고 볼 수 있지만 임의로 "어이가 없네"로 번역해두었습니다.

    • ……总而言之,大体情况就是你理解的那样。很快,这场集会结束,校长宣布今日自由活动,让大家为“决斗”做准备。……어쨌든, 전체적인 상황은 당신이 이해한 그대로다. 곧 이 집회는 끝났고 교장은 오늘 하루를 자유 활동일로 선포하며 모두에게 "결투"를 준비하라고 알렸다.

  •  

  •  

  • “决斗”从明天开始,具体规则被你的头疼略过了,但你可以随时在手环里查询刚刚下发的文件。"결투"는 내일부터 시작된다. 구체적인 규칙은 두통 때문에 흘려들었지만, 언제든지 손목 기기에서 배포된 문서를 확인할 수 있다.

  • 不过比起琢磨那个,你现在……更想把自己的状况搞清楚……하지만 그걸 고민하는 것보다, 지금 당신은…… 자신의 상태부터 제대로 파악하고 싶었다……

  •  

  •  

  • 我真的在这里上学吗……?나 정말 여기서 학교 다니고 있는 거 맞나……?
  • 두상
    채린

    <小画家>,你怎么了?从刚才你的脸色就不太好。슈, 왜 그래? 아까부터 낯빛이 안 좋아 보여.

  •  

  •  

  • 沈凌关切地来到你对面,轻拍你的肩膀。채린은 친절하게 맞은편으로 와서 당신의 어깨를 가볍게 두드렸다.

  • 这个地方哪儿都让你感到违和,但沈凌……你无由觉得自己总是可以向她敞开心扉。이곳은 어딘가 모든 게 낯설고 어색한 느낌이지만, 채린에게만은…… 왠지 언제든 마음을 열 수 있을 것 같았다.

  •  

  •  

    • 沈凌看了你好一会儿,伸手轻轻地捏起你的脸。채린은 잠시 당신을 바라보다가 손을 뻗어 당신의 볼을 살짝 집었다.

    • 并不痛——你一时失笑,她即便要用这种经典方法,也不忍心捏得用力。전혀 아프지 않았다——당신은 순간 웃음을 터뜨렸다. 그녀는 이런 고전적인 방법을 쓰면서도 힘주어 꼬집지는 못했던 것이다.

    • 你立刻说自己确实醒着,她抿唇一笑。당신은 재빨리 확실히 깨어 있다고 말했고, 그녀는 입술을 다문 채 미소를 지었다.

    • 不过……所以……眼前的状况果然是你的日常吧。하지만…… 그렇다면…… 눈앞의 이 상황은 당신의 일상이 맞는 것 같다.

    • 두상
      채린

      校长……怎么了吗?교장이…… 왜?

    • 就是……计算机?그러니까…… 컴퓨터잖아?
    •  

    •  

    • 你说得心虚,没说完便把声音低了下去,当作无事发生过。당신은 말하면서도 스스로가 이상하다고 느껴, 끝까지 말하지 못한 채 목소리를 줄이곤 아무 일도 없었던 것처럼 넘긴다.

    • 沈凌困惑地看着你,你连忙摆手,告诉她确实没什么。채린은 어리둥절한 눈빛으로 당신을 바라봤고, 당신은 서둘러 손을 저으며 정말 아무 일도 아니라 말한다.

    • 所以……眼前的状况果然是你的日常吧。그러니까…… 눈앞의 이 상황은 당신의 일상이 맞는 것 같다.

  •  

  •  

  • 你怎么会对自己早已习惯的校园生活发出质疑呢?……당신은 어쩌다 익숙하던 교내 생활을 의심하게 된 걸까?……

  •  

  •  

  • 旅者小姐ω
    旅者小姐ω
    여행자 아가씨ω
    여행자 아가씨ω

  •  

  •  

  • ………………
  •  

  •  

  • 不对不对不对不对……不对!아냐, 아냐, 아냐, 아냐……아니야!

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    你怎么又摇起头来了?……真的没事吗?왜 또 고개를 젓고 있어? ……정말 괜찮은 거야?

  •  

  •  

  • 你连忙摆手,找了个借口让沈凌先去做她自己的事。당신은 서둘러 손을 저으며 채린에게 먼저 할 일을 하고 있으라고 핑계를 댄다.

  • 直觉告诉你,还是先独处一段时间才能搞清状况。직감이 말한다. 혼자 있어야 상황을 제대로 파악할 수 있다고.

  • 那么……그렇다면……

  •  

  •  

  • 机甲学院……机甲……기갑 학원……기체……
  •  

  •  

  • 你是有自己的机甲的——直觉如此说。당신도 전용 기체가 있다——직감이 그렇게 속삭인다.

  • 你迟疑地走出礼堂,跟随着人流,走向机甲停放区。당신은 머뭇거리며 강당을 나서고, 사람들의 흐름을 따라 기체 주차 구역으로 향한다.

  •  

  •  

  •  

  • 应该……是这里?여기…… 맞겠지?
  •  

  •  

  • 你凭借模糊的“记忆”找到自己的机位。这里停放着一架机甲,它正在休眠。당신은 희미한 "기억"을 따라 기체의 주차 위치를 찾아낸다. 거기엔 한 기체가 정지된 상태로 잠들어 있다.

  • 你登上舷梯,按下按钮,舱门开启。당신은 사다리를 올라 버튼을 눌렀고, 문이 열린다.

  •  

  •  

  • 驾驶室内亮起微弱的黄光。你迟疑着走进去,坐到驾驶位。조종석 안에 희미한 노란 불이 켜진다. 당신은 망설이며 안으로 들어가 조종석에 앉는다.

  • 四周终于一齐亮起来。주변이 마침내 전부 환해진다.

  •  

  •  

  •  

  • 기혼?
    现在是帝国时间十点四十五分,亲爱的<小画家>机师,欢迎回来。현재 제국 시간 오전 10시 45분. 친애하는 슈 조종사님, 돌아온 것을 환영합니다.
  •  

  •  

  • ——这声音温柔得让你起了一身鸡皮疙瘩,蒙在你意识上的最后一层迷云也终于散开。——그 목소리는 소름이 돋을 정도로 너무나 부드러웠고, 당신의 의식을 덮고 있던 마지막 안개도 마침내 걷혔다.

  • 你猛地一拍扶手,不料按动了触屏,眼前五公分处炸开六七个弹窗,惊得你差点叫出来。당신은 갑작스레 팔걸이를 탁 치며 예상치 못하게 터치패널을 눌러버렸고, 눈앞 5센티 거리에서 여섯 일곱 개의 팝업창이 팍팍 튀어나와 소리를 지를 뻔했다.

  •  

  •  

  • 牧首你给我出来!총대주교, 당장 나와!
  •  

  •  

  • 你座椅两侧的光学投影自动开启,在空中逐层打印出一个人的形象。당신의 좌석 양옆에서 광학 투영 장치가 자동으로 작동하여 공중에 한 사람의 형상을 층층이 출력해낸다.

  •  

  •  

  •  

  • 총대주교
    旅者小姐,梦里好呀ω여행자 아가씨, 꿈속에서 안녕이야ω
  • 你给我干哪儿来了这还是地球吗?!지금 절 어디로 보낸 거예요, 여기 진짜 지구 맞아요?!
  •  

  •  

  • 这里是梦才合理——毕竟这个“学校”实在太诡异了。여기가 꿈이라면 말이 된다——이 "학교"는 정말 너무 이상하니까.

  • 此前你脑海中朦朦胧胧的认知,诸如“我是机甲学校一员”之类,都是为了符合梦里的设定。앞서 당신의 머릿속에 흐릿하게 떠올랐던 "나는 기갑 학원의 일원이다" 같은 인식은, 전부 꿈의 설정에 맞추어진 것이었다.

  • 与此同时,你面前这个人又是作为独立意识存在的。동시에 당신 앞에 있는 이 사람은 독립된 의식체로 존재하고 있다.

  • 那么基本可以确定,这里是一个你跟牧首的“联机梦”,且99%的概率是被他用能力造出来的。그렇다면 거의 확실하다. 여기는 당신과 총대주교가 공유하는 "연결된 꿈"이며, 99% 확률로 그의 능력으로 만들어진 것이다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    不如你先回忆一下睡觉前我们说了什么?잠들기 전에 우리가 무슨 얘기 했는지 먼저 떠올려보는 게 어때?
  •  

  •  

  • 你不语。당신은 침묵한다.

  • 你安抚自己深呼吸两次,闭上眼回忆。심호흡을 두 번 하며 스스로를 진정시키고, 눈을 감은 채 기억을 더듬는다.

  •  

  •  

  •  

  • 这次入梦……是你主动向牧首要求的?이번에 이 꿈에 들어온 건…… 당신 스스로 총대주교에게 요청한 거였나?

  • 上次旅途中,他带你获得了一块白城碎片,现在距离那时也就过了几个月。지난번 여행 중, 그는 당신을 데리고 화이트시티의 파편 하나를 얻었고, 그로부터 몇 달 정도밖에 지나지 않았다.

  • 这几个月,你——그 몇 달 동안, 당신은——

  •  

  •  

    • 你从上次住在牧首居所后经常回去,对这座大殿的构造已经熟悉。당신은 지난번 총대주교의 저택에 머문 이후로 자주 들렀고, 이 대전의 구조에 익숙해졌다.

    • 但寻常的日常活动中,你却被某些东西缠上了。그러나 평범한 일상 활동 중 당신은 무언가에 얽매이게 되었다.

    • 你对碎片进行了一些研究,受到阻碍时,为了查询资料,跟他约好去拜访了他一次。당신은 파편을 조사하던 중 어려움을 겪었고, 자료를 찾기 위해 그와 약속을 잡은 뒤 한 번 방문했다.

    • 就是这次拜访,让你被某些东西缠上了。바로 그 방문이, 당신을 어떤 존재에 얽매이게 만들었다.

  •  

  •  

  •  

  • 那是个普通的夜晚,你穿过大厅一侧的走廊。
    烛火摇晃间,一道白色虚影忽然闪过。
    그날 밤은 평범한 밤이었다. 당신은 대전 한쪽의 복도를 지나고 있었다.
    흔들리는 촛불 틈으로 하얀 환영이 빠르게 스쳐 지나갔다.

  • 它凭空出现在你身侧,像一只飞蛾挑起微风,你回头时却什么也没看见。그것은 당신 곁에 갑자기 나타나 마치 나비 한 마리가 바람을 일으킨 듯했으나, 고개를 돌렸을 땐 아무것도 보이지 않았다.

  • 牧首的居所不可能被入侵,这基本可以被认为是一次错觉。총대주교의 저택은 침입당할 수 없는 곳이었고, 이는 기본적으로 착각이라 여길 수밖에 없었다.

  • 然而几天后,你梦中出现了奇怪的迹象。그러나 며칠 뒤, 당신의 꿈속에 이상한 조짐이 나타났다.

  •  

  •  

  •  

  • 那是一片白色虚空。그곳은 새하얀 공허였다.

  • 你可以轻松地凭借自己的意志向四周环望,低下头也能看见自己的手脚。당신은 자신의 의지대로 사방을 둘러볼 수 있었고, 고개를 숙이면 손발도 선명히 보였다.

  • 这种清醒梦的体验十分少见,你以为这又是牧首造的梦,他也许有什么事要告知你。이런 자각몽은 매우 드물었기에 당신은 이것 또한 총대주교가 만든 꿈이라 여겼다. 아마도 그가 전할 말이 있었으리라.

  • 你开始寻找他,绕了很久却没有找到,也不见梦的出口。당신은 그를 찾아 나섰지만 한참을 돌아다녀도 찾지 못했고, 꿈에서 나가는 출구도 보이지 않았다.

  •  

  • 你只得走向这里唯一的实体存在——一道无尽延伸的阶梯。당신은 할 수 없이 이곳의 유일한 실체——끝없이 뻗은 계단을 향해 걸어갔다.

  • 当你谨慎地踏上第一道台阶时,远方的白色流动起来。당신은 조심스럽게 첫 번째 계단을 밟았고, 멀리 있던 하얀 공간이 흐르기 시작했다.

  • 它们如雾散开,露出其后被遮掩的——그것들은 안개처럼 흩어지며 그 뒤에 가려져 있던——

  •  

  •  

  •  

  • 一道人影。한 사람의 실루엣을 드러냈다.

  • 对方的面容十分模糊,只有服饰的轮廓让你联想到一些确定的东西——그의 얼굴은 몹시 흐릿했지만, 복장의 윤곽만은 확실하게 어떤 것을 떠올리게 했다——

  • 帝国军服。제국 군복.

  • 你警惕地驻足。对方却只是注视你,不做任何动作。당신은 경계하며 발걸음을 멈췄다. 그는 당신을 바라보기만 할 뿐 아무 행동도 하지 않았다.

  • 周围的白色依旧如雾流动,不时地遮挡、抑或是侵入他的形体。주변의 하얀 빛은 계속 안개처럼 흘러 그의 형체를 가렸다가 때로는 스며들었다.

  •  

  • 很快这个梦就消散在人影瓦解的一刻。곧 이 꿈은 그 인영이 흩어지는 순간, 함께 사라졌다.

  • 那个人只是在你梦中现身,虚弱地呈现、晃动,再消失。그 사람은 단지 당신의 꿈속에 나타났을 뿐, 희미하게 드러나 흔들리다가 다시 사라졌다.

  •  

  •  

  •  

  • 你在自己的床上醒来,思忖片刻,决定把这件事告诉牧首。당신은 자신의 침대에서 깨어나 잠시 고민하다가 이 일을 총대주교에게 말하기로 결심했다.

  •  

  •  

  •  

  • 他听你说完后陷入短暂的沉思。最终,他提议。그는 당신의 말을 다 들은 뒤 짧은 침묵에 빠졌고, 마침내 제안했다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    我们可以到你潜意识中找那个人留下的痕迹。우리는 네 잠재의식 속으로 들어가, 그 사람이 남긴 흔적을 찾아볼 수 있어.
  •  

  •  

    • 총대주교
      你把注意集中在相关记忆上,在我的引导下入睡,这样做的梦可能会展现被你忽视的线索。관련된 기억에 집중한 뒤 내 유도 아래 잠들면, 그 꿈 속에 네가 놓쳤던 단서가 드러날 수 있어.
    • 총대주교
      你把注意集中在相关记忆上,在我的引导下入睡,这样做的梦可能会展现被你忽视的线索。관련된 기억에 집중한 뒤 내 유도 아래 잠들면, 그 꿈 속에 네가 놓쳤던 단서가 드러날 수 있어.
  •  

  •  

  • 총대주교
    虽然它会像你平时不自觉的梦一样,把现实置换成荒唐的形式,但正是这些荒唐之处最能揭露被压抑的真实。물론 평소 무의식 중에 꾸는 꿈처럼 현실이 말도 안 되는 형태로 바뀔 수 있어. 하지만 바로 그런 황당한 부분이 억눌린 진실을 가장 잘 드러내거든.
  •  

  •  

    • 牧首点头。총대주교는 고개를 끄덕였다.

    • 牧首点头。총대주교는 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 他顿了一会儿,补充道。그는 잠시 멈추더니 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    我随时可以开始这个计划,但你该考虑是否让我进入你的潜意识。이 계획은 언제든 시작할 수 있어. 하지만 내가 네 잠재의식에 들어가는 걸 정말 허락할지 먼저 고민해봐.
  • 是有什么风险吗?위험 요소라도 있어요?
  • 총대주교

    没有风险,算是……个人隐私问题。위험은 없어. 다만…… 개인 사생활 문제라고 할 수 있지.

    毕竟潜意识里都是淤泥,绝大部分人自己都不愿面对,何况让别人见到?잠재의식이란 게 원래 온갖 침전물 같은 거라서 대부분의 사람은 자기 자신도 들여다보길 꺼려하거든. 하물며 남이 보는 건?

  •  

  •  

  • 他平静注视你,示意要认真思索。그는 조용히 당신을 바라보며 진지하게 생각하라는 뜻을 전했다.

  • 你最后当然坦然执行了这个计划,毕竟,梦中人影不论是敌是友,都可能有着重要的分量。당신은 결국 이 계획을 기꺼이 받아들였다. 꿈속의 인물이 적이든 아군이든, 분명 중요한 의미를 지닐 테니까.

  • 拿一定程度的自我暴露去换一条重要线索,何况还是暴露给牧首看,这件事——일정 수준의 자기 노출을 대가로 중요한 단서를 얻을 수 있다면, 그것도 총대주교에게라면——

  •  

  •  

    • 你知道,不论你的潜意识里有什么,牧首都不会用它攻击你。
      所以就算潜意识真的卖了糗事,也不亏。
      당신은 알고 있다. 잠재의식 속에 뭐가 있든, 총대주교는 그걸 이용해 당신을 해치지 않을 거라는 걸.
      그러니 잠재의식에 창피한 게 드러나도 손해 보는 건 없다.

    • 简直是双赢嘛!그야말로 윈윈이다!

    • 你心里那些奇奇怪怪的念头还不好当面告诉他呢!당신 마음속 이상한 생각들, 그에게 대놓고 말하기도 어려운 것들이 있으니!

    • 不知道到时梦里会顺带呈现出什么?像是你对他的各种看法,或者某些羞于启齿的糗事?꿈속에서 어떤 것들이 튀어나올지 모르겠지만? 예를 들면 그에 대한 당신의 여러 생각이나, 입에 담기 민망한 창피한 장면들이라던가?

    • 如果是OOOO的内容……不……呃……그게 만약 OOOO 같은 내용이라면…… 안 돼…… 으……

    • ……牧首那么见多识广,应该不会被吓走的吧?……총대주교는 식견이 넓으니, 그 정도로 놀라서 도망치진 않겠죠?

  •  

  •  

  • 于是就是现在了。그래서 지금 이 순간이 왔다.

  • 你面对笑吟吟的牧首,看看自己身上的机甲学院制服,一阵语塞。당신은 웃고 있는 총대주교를 마주한 채, 자신이 입고 있는 기갑 학원 교복을 내려다보고 말문이 막혔다.

  • 这个处处奇怪的学校,难道就是……
    被潜意识置换后,指向线索的“荒唐之处”?
    이 구석구석 이상한 학교가, 설마……
    잠재의식으로 현실을 치환한 끝에 만들어진, 단서를 가리키는 "황당한 지점"인 걸까?

  •  

  •  

  • ……为什么我找线索做梦也要上学啊?……대체 왜 저는 단서를 찾는 꿈에서조차 학교를 다녀야 하는 건데요?

    还有……这些机甲,还有那个离奇的计算机校长……그리고…… 이 기체들, 그 기괴한 컴퓨터 교장까지……

  •  

  •  

  • 地球上的学校当然没有这种科技,说到科技,你第一个联想到的自然是……지구의 학교에 이런 기술이 있을 리가 없지. 기술이라 했을 때 당신이 가장 먼저 떠올리는 건 역시……

  •  

  •  

  • 还得靠决斗来选拔优胜者……获胜奖励还是武器……게다가 결투로 우승자를 뽑고…… 우승 보상이 무기라는 건……
  •  

  •  

  • 你十指张开,看着自己的双手。驾驶室内陷入诡异的沉默。당신은 열 손가락을 펼쳐 자신의 두 손을 바라보고, 조종석 안은 묘한 침묵에 잠긴다.

  • 牧首眯眼微笑,在五秒的等待后轻飘飘地补全了你咽下的话。총대주교는 눈을 가늘게 뜨고 미소 지으며 5초 정도 기다린 뒤 당신이 삼킨 말을 가볍게 이어준다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    原来旅者小姐对帝国的理解就是这样啊ω여행자 아가씨께선 제국을 이렇게 이해하고 있구나ω
  • 我才没有!!아니거든요!!
  •  

  •  

  • 不论如何,这场潜意识探案之旅,就这样开始了。어쨌든, 이 잠재의식 속 탐문 여행은 이렇게 시작되었다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 검의 결투

  •  

  •  

  • 校园官网……访客登录……呃,这种“决斗”应该算是……算什么分类啊?학원 홈페이지…… 방문자 로그인…… 아, 이 "결투"는 도대체…… 어느 분류에 들어가야 하지?
  •  

  •  

  • 你已经理解这里是个调查用的梦境,那么最明显的线索就是你醒来见到的东西——从明天开始的决斗活动。당신은 여기가 조사용 꿈이라는 걸 이해했고, 가장 명확한 단서는 당신이 깨어났을 때 보았던 것——즉 내일부터 시작되는 결투 활동이다.

  • 你在牧首的注视下点击手环,从它射出的小虚拟屏上查询决斗相关的信息。당신은 총대주교의 시선을 느끼며 손목 기기를 눌렀고, 거기서 뿜어져 나온 작은 가상 화면을 통해 결투 관련 정보를 검색했다.

  •  

  •  

  • 不会是……我看看……설마…… 어디 보자……

    校园生活……社团活动……体育健身类……真在这里啊?!학원생활…… 동아리 활동…… 체육·건강 항목…… 진짜 여기 있네?!

  •  

  •  

  • 你对着这个眼熟的校园官网欲哭无泪,很想问问自己的潜意识,为什么会把帝国和亲爱的母校对应到一起。당신은 낯익은 학원 홈페이지를 보며 눈물이 날 것 같았고 스스로의 잠재의식에게 묻고 싶어졌다. 왜 제국을 사랑하는 모교에다 대입시킨 거냐고.

  •  

  •  

  • 《关于从明日开始的决斗活动》……行,我看看规则。《내일부터 시작되는 결투 활동에 관하여》…… 좋아, 규칙이나 볼까.
  •  

  •  

  • 你稍微适应了一会儿手环的操作方式,将弹出的文件放到了驾驶舱内的大屏上。당신은 잠시 손목 기기 조작에 적응한 뒤, 팝업된 문서를 조종석 안의 대형 화면에 띄운다.

  •  

  •  

  • 一,为期三十天,三十天结束时楔之剑特有者为获胜者,制定学院新制度。첫째. 총 30일간 진행되며, 30일이 종료될 때 쐐기검 보유자가 최종 승자로서 학원의 새로운 제도를 수립한다.

    二,每场决斗由挑战者向当前的持剑者发起,获胜者成为下一任持剑者。获胜标准由决斗双方制定,一经定下不可更改。둘째. 각 결투는 도전자가 현재의 검 소지자에게 신청하며, 승자는 다음 검 소지자가 된다. 승패 기준은 양측이 사전에 정하되 한번 정해지면 변경할 수 없다.

    三,首场决斗由校方无人机担任持剑者,成为持剑者即拥有楔之剑的使用权,决斗中同样可以使用。셋째. 첫 결투는 교측의 무인기가 검 소지자를 담당한다. 검을 획득한 즉시 쐐기검 사용 권한을 가지며 이후 결투에서도 사용 가능하다.

    四,任何人均可通过校方对持剑者发起决斗,决斗申请一经发出,持剑者不得拒绝。……넷째. 누구든지 교측 시스템을 통해 검 소지자에게 결투를 신청할 수 있으며, 신청이 접수되면 검 소지자는 이를 거절할 수 없다. ……

  •  

  •  

  • 其实就是场持续三十天的擂台赛?谁赢了谁得到剑。결국 30일 동안 진행되는 토너먼트네요? 이기는 사람이 검을 갖는 거고.
  •  

  •  

  • 你粗略看完规则,靠向椅背。牧首的全息投影点了点头。당신은 규칙을 대충 훑어본 뒤 의자 등받이에 몸을 기대고, 총대주교의 홀로그램은 고개를 끄덕인다.

  • 你放空思索一会儿,忽然意识到什么。당신은 한동안 멍하니 생각에 잠겼다가 문득 무언가를 깨달았다.

  •  

  •  

  • 等等……你本人在哪?잠깐…… 당신의 본체는 어디 있어요?
  •  

  •  

  • 牧首耸肩,用骨剑像玩具似的指了指他的脸。총대주교는 어깨를 으쓱이며, 뼈검으로 장난감마냥 자기 얼굴을 가리킨다.

  •  

  •  

  • 什么意思?……你只有投影?무슨 뜻이에요? …… 지금 이 투영된 모습뿐?
  • 총대주교
    我是你的机魂呀。나는 네 기혼이잖아.
  •  

  •  

  • 你顿住。당신은 말문이 막혔다.

  •  

  •  

  • 총대주교

    我也不知道这是为什么,不过我一醒来就黏在这具机甲上了,关机的时候甚至没有五感。나도 왜 그런진 모르겠어. 하지만 깨어나 보니 이 기체에 들러붙어 있었고, 꺼져 있을 땐 감각조차 없더라고.

    虽然可以理解驾驶我很有安全感,不过——물론 내가 있는 기체를 조종하면 엄청 든든하다는 건 알겠지만——

  •  

  •  

    • 牧首笑了一声,但他的仪态仍有些不自然,现在你终于注意到这一点。총대주교는 한 번 웃었지만 그의 몸짓은 여전히 어딘가 어색했고, 당신은 그제서야 눈치챘다.

    • 牧首停顿了一下,朝你露出一个欣慰的笑。총대주교는 잠시 멈추더니 당신에게 안심한 듯한 미소를 지었다.

    • 尽管如此,他的活动仍被限制在这一方小小的驾驶室中,想必感到重重约束。하지만 그가 움직일 수 있는 범위는 이 작은 조종석 안에 한정되어 있었고, 분명 답답함을 느끼고 있을 것이다.

  •  

  •  

  • 按他的说法,他现在是跟这具机甲绑定了……意味着若无人驾驶则连这个仓库都出不去。그의 말대로라면, 그는 지금 이 기체와 연결된 상태…… 즉 조종자가 없으면 이 격납고조차 나갈 수 없다는 뜻이다.

  • 他肯定不喜欢这样的状态。그는 이런 상태를 분명히 좋아하지 않을 것이다.

  • 可是,所以,你的潜意识还把他封在了这里……?하지만, 그럼에도, 당신의 잠재의식은 그를 여기에 가둬버렸다고……?

  • 你感到匪夷所思,不是很想相信这是你的欲望。
    是不是真的还有哪里搞错了,只是现在还没发现?
    당신은 도무지 이해되지 않았고, 이게 정말 자신의 욕망이라고는 믿고 싶지 않았다.
    혹시 뭔가 잘못된 게 있는 건 아닐까, 단지 지금은 아직 발견하지 못했을 뿐이고?

  • 但现在也别无线索,你要做任何探索都要先适应当前状况。하지만 지금은 단서도 없는 상황, 어떤 탐색이든 먼저 현재 상태에 익숙해지는 것이 우선이다.

  •  

  •  

  • 总之……아무튼……
  •  

  •  

    • 牧首轻快地“嗯”了一声。총대주교는 경쾌하게 "응" 하고 대답했다.

    • 牧首轻快地“嗯”了一声。총대주교는 경쾌하게 "응" 하고 대답했다.

  •  

  •  

  • 你总觉得他在这个提议中变精神了——他就这么喜欢决斗吗?당신은 그가 이 제안에 생기가 도는 걸 느꼈다——결투를 그렇게나 좋아하는 걸까?

  •  

  • 你还没开口,他就像闪电一样消失了,你揉揉眼睛,才发现他变成了……主屏幕上的小小一团?당신은 아직 입도 열지 않았는데 그는 번개처럼 사라져버렸다. 당신은 눈을 비비고서야 그가…… 메인 스크린 위에 조그맣게 뭉쳐진 형태가 된 걸 알아챘다?

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    既然如此,先让我好好训练一下你。그렇다면, 먼저 내가 널 제대로 훈련시켜주지.

  •  

  •  

  • 站在界面角落的小像素人贵族似的将剑抬到水平高度。화면 한켠에 서 있는 조그만 픽셀 인물은 귀족처럼 칼을 수평으로 들어올렸다.

  • 你想起了上一次旅途中他“训练”你时的画面。당신은 지난 여행 중 그가 당신을 "훈련"시켰던 장면이 떠올랐다.

  •  

  •  

  • ……你悠着点!……살살 좀 해줘요!
  •  

  •  

  • 시스템 알림음

    系统初始化完成。解除关节限制器。
    主推进器压力正常。驾驶舱生命维持系统稳定。
    시스템 초기화 완료. 관절 제한 해제.
    주 추진기 압력 정상. 조종석 생명유지 시스템 안정 상태.

    发射路径确认,机师<小画家>,祝您百战百胜。발사 경로 확인 완료. 조종사 슈, 백전백승을 기원합니다.

  •  

  •  

  • 你的耳膜承受着发射舱与轨道摩擦所致的声压,肩膀则被惯性强推着陷入座椅。당신의 고막은 발사 캡슐과 레일의 마찰로 생긴 음압에 눌리고, 어깨는 강한 관성에 의해 좌석 깊숙이 밀려 들어갔다.

  • 十几秒的黑暗过后一切骤停,舱门缓缓开启,大屏幕上出现一片荒芜的山丘。십여 초의 어둠이 지나고 갑자기 모든 것이 정지되었다. 함문이 천천히 열리며 대형 화면에 황량한 언덕이 펼쳐졌다.

  •  

  • 这里是学校后山的机甲训练场地,你从牧首处了解了机甲的基本操作后,就向校方提交了这里的使用申请。여기는 학교 뒷산에 위치한 기체 훈련장이다. 당신은 총대주교로부터 기체 기본 조작법을 익히고 교측에 사용 신청을 냈다.

  • 发射舱已经解体,
    你尝试轻推左右两侧的操纵杆,机甲笨拙地抬起脚来。
    발사 캡슐은 이미 분리되었고,
    당신이 양쪽 조종 레버를 살짝 밀자 기체는 서투르게 다리를 들어 올렸다.

  • 加大幅度,机甲迈步的速度加快,某一瞬间重心小幅失衡,你及时拉回,避免了这次跌倒。더 세게 움직이자 기체의 보행 속도가 빨라졌다. 잠시 중심이 흐트러졌지만 당신은 빠르게 조작을 되돌려 넘어지는 것을 막았다.

  •  

  •  

  • 左摇杆控制方向,右摇杆控制移动,摇杆上有四个圆键两个肩键,ABXY分别对应确定取消交互菜单……왼쪽 스틱은 방향 조절, 오른쪽 스틱은 이동 조절, 스틱 위엔 원형 버튼 네 개와 어깨 버튼 두 개, ABXY는 각각 결정, 취소, 상호작용, 메뉴에 대응하고……
  •  

  •  

    • 你一边注意视野,一边对键位感到莫名熟悉……당신은 시야를 조절하며 버튼 배열에 이상하리만치 익숙한 기분을 느낀다……

    •  

    •  

    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      你有没有发现你把控制杆叫错了?너 방금 제어봉 이름을 잘못 부른 거 알아?

    • 啊?是哦,我直接叫成摇杆了……어? 그런가요. 무심코 그냥 스틱이라고 해버렸네……
    •  

    •  

    • 你脑海里瞬间闪过答案——这是游戏手柄的键位……당신의 머릿속을 순간적으로 스친 답——이건 게임패드의 버튼 배열이다……

    • 因为你不知道机甲要怎么开,所以潜意识直接帮忙,给机甲也安上了手柄……기체 조작법을 모르니 당신의 잠재의식이 도와 기체에도 게임패드를 설치해버린 거다……

    •  

    •  

      • 你一边练习操作,一边用余光去看牧首的像素人。당신은 조작 연습을 하며 한편으론 곁눈질로 총대주교의 픽셀 캐릭터를 바라본다.

      • 你一边练习操作,一边用余光去看牧首的像素人。당신은 조작 연습을 하며 한편으론 곁눈질로 총대주교의 픽셀 캐릭터를 바라본다.

    •  

    •  

    • 小人对于游戏相关词汇露出了期待的星星眼。你当然知道他在暗示什么,这之前你已经在梦里带他打了好几次游戏。그 작은 픽셀 캐릭터는 게임 관련 단어에 별빛 같은 기대의 눈빛을 띄웠고, 당신은 그가 뭘 말하려는지 당연히 알 수 있었다. 이전에도 당신은 꿈속에서 몇 번이나 그와 함께 게임을 했으니까.

    •  

    •  

    • 好好好,下次还带你打,不准靠手速虐我!그래그래, 알겠어요. 다음에도 같이 해줄게요. 근데 손 빠른 거로 절 괴롭히는 건 안 돼요!
    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      (✧ᴗ✧)

    •  

    • 这个操作方式还算符合直觉,你只需要练习和适应的时间。이 조작 방식은 직관적이라 당신은 그저 연습과 적응이 조금 필요할 뿐이다.

    • 你一边练习操作,用余光去看牧首的像素人。당신은 조작을 익히면서도 곁눈질로 총대주교의 픽셀 모습을 살핀다.

    • 小人露出了慰藉的眯眼笑。그 작은 존재는 안도한 듯 눈을 가늘게 뜨고 미소 지었다.

    •  

    •  

    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      加油吧。힘내.

  •  

  •  

  • 这样应该就把基础攻击方式都弄明白了,至少不会自己一步冲过去摔个狗啃泥了……이제 기본 공격 방식은 대충 익힌 것 같아요. 적어도 한 발 내디뎠다가 얼굴부터 박는 일은 없겠죠……
  •  

  •  

  • 三个小时过去,你成功达到了今天的目标,下意识用手背印额头,才意识到已经出了一层薄汗。세 시간이 지나고 당신은 오늘의 목표를 무사히 달성했다. 무심코 손등으로 이마를 훔치다 보니 어느새 얇게 땀이 배어 있었다.

  • 过程中牧首十分安静,只在你即将失误或询问他操作的时候给出应答。훈련 내내 총대주교는 매우 조용했으며, 당신이 실수할 뻔하거나 그에게 조작을 물을 때에만 응답했다.

  • 越到后期,你的操作越顺畅,他的存在感也逐渐下降。후반으로 갈수록 당신의 조작이 매끄러워졌고 그의 존재감은 점점 희미해졌다.

  • 直到即将达成目标时,你偷瞥一眼,竟见他的小人从屏幕边缘优雅地搬出了个椅子,翘腿坐下开始喝茶(存疑)。목표 달성이 얼마 남지 않았을 무렵 당신은 슬쩍 그를 바라보았고, 그의 픽셀 인형이 화면 가장자리에서 우아하게 의자를 끌고 나와 다리를 꼬고 앉아 차를 마시는 모습(아마도)을 보았다.

  •  

  •  

  • 你在喝什么?뭐 마시는 거예요?
  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    (一秒切回待机动作)(1초 만에 대기 모션으로 전환)

  • 小气鬼。쪼잔하긴.
  •  

  •  

  • 你把机甲切到待机模式,甩了甩已经酸胀的手,伸个懒腰。당신은 기체를 대기 모드로 전환하고 이미 뻐근해진 손을 털며 기지개를 켠다.

  •  

  •  

  • 像素小人随之消失,换为最开始的全身形态——但这一次是在大屏幕上,这是安全状态下最常用的界面。픽셀 캐릭터는 사라지고 처음과 같은 전신 형상으로 바뀌었는데——이번에는 대형 스크린 속에서 나타났다. 이는 안전 모드 상태에서 가장 자주 쓰이는 인터페이스다.

  • 牧首看了自己的手掌好一会儿,才慢慢地抬起头。총대주교는 한동안 자기 손바닥을 바라보다가 천천히 고개를 들었다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    被人驾驶的感觉……还挺奇特的。누군가에게 조종당하는 기분…… 꽤 묘하네.
  • 那今天接下来做什么?按你之前的说法,我今天到这里就可以了,再费劲的话学习效率会下降。그럼 오늘은 이제 뭐 해요? 당신이 오늘은 여기까지 해도 된다면서요, 더 억지로 하면 학습 효율이 떨어진다고.
  • 총대주교
    稍等,我们还可以做个尝试。잠깐만, 우리 하나 더 시도해볼 수 있어.
  •  

  •  

  • 牧首又一次回到左下角的驾驶模式。총대주교는 다시 좌측 하단의 조종 모드로 돌아갔다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    ω

  •  

  •  

  • ……不好,现在你看见这个颜文字就感觉要有坏事发生。……큰일이야, 이제 이 이모티콘만 봐도 뭔가 불길한 일이 벌어질 것 같은 기분이 들어.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    旅者小姐有没有想过“机魂”是什么意思?여행자 아가씨는 "기혼"이라는 게 무슨 뜻인지 생각해본 적 있어?

  •  

  •  

    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      (o° ▽°)o☆[BINGO!]

    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      (o° ▽°)o☆[BINGO!]

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    我现在等同于机甲的灵魂,只要<小画家>跟我的精神同步,就可以解放双手驾驶。지금 나는 이 기체의 영혼과 같아. 슈(이)가 나와 정신을 동기화하면 손을 쓰지 않고도 조종할 수 있어.

  • 你不早说!진작 말하지 그랬어요!
  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    我也是趁你练习才把机体资料看完的嘛ω네가 훈련하는 동안 나도 같이 기체 매뉴얼 다 읽은 거라고ω

    现在就来试一下吧,需要你把头枕上的接口插到后脑勺上,集中意念。지금 바로 시험해보자. 의자 머리받침에 있는 단자를 네 헬멧 뒤쪽에 연결하고, 정신을 집중해봐.

  •  

  •  

  • 你依他的话转向椅背,从座椅后方摸出一根黑色接线,摸索着把它插到头盔后侧对应的接口——당신은 그의 말대로 의자 등받이 쪽으로 몸을 돌려, 뒤쪽에서 검은색 케이블 하나를 꺼내 헬멧 뒤쪽의 단자에 연결했다——

  •  

  •  

  • [精神联结已接通…][정신 연결 완료…]

  • [同步率…12%…33%…56%…72%…][동기화율… 12%…33%…56%…72%…]

  • [最终同步率:76%][최종 동기화율: 76%]

  • [未能激活远程浮游炮与护盾功能][원거리 부유포 및 방어막 기능 미활성화]

  • [祝您百战百胜][백전백승을 기원합니다]

  •  

  •  

    • 你的后脑一片温热,想必这意味着数据的高速传输。
      但你对具体数值没有概念。
      후두부가 따끈하게 달아오르며, 데이터가 고속으로 전송되고 있다는 걸 알 수 있다.
      하지만 이 수치가 구체적으로 어떤 수준인지는 감이 잘 안 온다.

    •  

    •  

    • 76%是什么概念?76%면 어느 정도인 거죠?
    •  

    •  

    • 我看向牧首,他的像素小人凭空变出茶杯,深抿一口。나는 총대주교를 쳐다봤고, 픽셀 캐릭터는 허공에서 찻잔을 소환해 깊이 한 모금 마셨다.

    • 而后他悠悠地说。그리고는 느긋하게 말했다.

    • 才76%?!고작 76%?!
    •  

    •  

    • 稍等一下,按你看过的作品来说,76%以乎离“一心同体”这种主角标配境界相去甚远了……잠깐만, 내가 본 작품들 기준으론 "일심동체" 주인공 콤비는 90% 넘게 나왔는데……

    • 既然这里是你潜意识做的设定,那你看过的作品应该是合适的参考标准才对?여기가 내 잠재의식이 만든 세계라면, 내가 본 작품들이 당연히 기준이 되어야 하잖아?

    • 你蓦地看向牧首,他的像素小人凭空变出茶杯,深抿一口。나는 총대주교를 휙 하고 바라봤고, 그의 픽셀 캐릭터는 다시 찻잔을 소환해 한 모금 마셨다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    以操作手册上的参考,属于普通朋友水平。조작 매뉴얼 기준으론, 그냥 평범한 친구 사이야.

  •  

  •  

    • 像素小人完全没有理睬你的质疑目光,再度深抿茶杯,直到茶水喝完。픽셀 캐릭터는 당신의 따가운 시선을 완전히 무시한 채 찻잔을 다 마실 때까지 또 한 모금 마셨다.

    • 像素小人完全没有理睬你的质疑目光,再度深抿茶杯,直到茶水喝完。픽셀 캐릭터는 당신의 따가운 시선을 완전히 무시한 채 찻잔을 다 마실 때까지 또 한 모금 마셨다.

  •  

  •  

  • 他把杯子翻过来敲了敲,几颗黑色圆形物体从杯底掉落,消失在屏幕的下边界。그는 찻잔을 뒤집어 톡톡 두드렸고, 검은 둥근 알갱이 몇 개가 컵 바닥에서 떨어져 화면 아래로 사라졌다.

  • 这杯子里还是珍珠奶茶。그 컵 안에 들어 있던 건 버블티였다.

  •  

  •  

  • 你先别喝了!그만 좀 마셔요!
  •  

  •  

    • 像素小人把杯子正回来,奶茶自动补充到满杯,几颗珍珠从上方虚空中啪嗒落入。픽셀 캐릭터가 컵을 바로 세우자 밀크티가 자동으로 가득 채워지고, 몇 알의 펄이 위쪽 허공에서 뚝뚝 떨어져 들어간다.

    • 他抬头,平静地看着你。그는 고개를 들어 조용히 당신을 바라봤다.

    • 像素小人把杯子正回来,奶茶自动补充到满杯,几颗珍珠从上方虚空中啪嗒落入。픽셀 캐릭터가 컵을 바로 세우자 밀크티가 자동으로 가득 채워지고, 몇 알의 펄이 위쪽 허공에서 뚝뚝 떨어져 들어간다.

    • 他抬头,平静地看着你。그는 고개를 들어 조용히 당신을 바라봤다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    我也不知道是怎么回事。可能在这个梦的核心部分,我们还有一些隔阂没有解决。나도 왜 그런지 모르겠어. 어쩌면 이 꿈의 핵심 부분에서 우리 사이에 아직 해결되지 않은 거리감이 있을지도 모르지.

  • 所以隔阂会是……?그 거리감이라는 건……?
  •  

  •  

  • 小人沉默片刻,轻轻摇头。캐릭터는 잠시 침묵하다가, 살짝 고개를 저었다.

  • 他又一次让视线沿着平面投向远方,尽管在现在的模式下,你能看见的只是他双眼平移了几个像素点。그는 다시 한번 시선을 평면을 따라 먼 곳으로 던졌다. 물론 지금 모드에서는 그의 눈동자가 몇 픽셀 옆으로 움직이는 것밖에 보이지 않지만.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    我其实很好奇你为什么把学校想象成这样。사실 난 네가 왜 학원을 이렇게 상상했는지 궁금해.

  •  

  •  

    • 牧首轻轻点头,你意识到他在意的不是你的回答,而是他自己的思考。총대주교는 조용히 고개를 끄덕였다. 당신은 그가 신경 쓰는 것이 당신의 대답이 아니라 자신의 생각이라는 것을 깨달았다.

    • 牧首轻轻点头,你意识到他在意的不是你的回答,而是他自己的思考。총대주교는 조용히 고개를 끄덕였다. 당신은 그가 신경 쓰는 것이 당신의 대답이 아니라 자신의 생각이라는 것을 깨달았다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교·기혼 축소판

    我离训练生的时期也已经很久了。不知怎么,刚才隔壁训练区的情况会让我想起那段时期。내가 훈련생이었던 시절은 아주 오래전 일이야. 그런데 아까 옆 훈련구역의 상황이 어쩐지 그 시절을 떠올리게 하더군.

  • 咦?앗?
  •  

  •  

  • 刚才你全神贯注,没有注意到隔壁训练区的情况。방금 당신은 온 신경을 집중하느라 옆 훈련구역의 상황은 전혀 알아차리지 못했다.

  • 这是一片极为开阔的平原,被设施划分为互不干扰的几片区域,但在没开启光学系统的情况下,大家能隔着透明的分隔墙看见彼此。이곳은 매우 넓은 평야로 시설에 의해 서로 간섭하지 않도록 여러 구역으로 나뉘어 있지만, 광학 시스템이 켜져 있지 않을 경우엔 투명한 분리벽 너머로 서로를 볼 수 있다.

  • 当然,因为每块训练区的面积一点不小,除非双方都特意靠到面墙的两侧,平时看见的都是远远的机甲剪影。물론, 각 훈련 구역의 면적이 상당히 크기 때문에 양측이 일부러 벽 가까이 가지 않는 이상 보이는 건 멀리 있는 기체의 실루엣뿐이다.

  •  

  •  

  • 我旁边的人……怎么了吗?내 옆에 있던 사람…… 무슨 일 있었어요?
  • 시스템 알림음
    亲爱的机师,您的训练时长即将结束,请及时离开训练场。친애하는 조종사님, 훈련 시간이 곧 종료됩니다. 훈련장을 신속하게 떠나주시기 바랍니다.
  • 啊……아……
  •  

  •  

  • 你正要追问就被提示音打断,看看手环,离你预约的时间结束只有十分钟了。당신이 더 물어보려던 순간 알림음에 의해 끊겼다. 손목 기기를 확인해보니 예약 시간이 끝나기까지 10분밖에 남지 않았다.

  • 学院内的机甲活动区域都是严格管理的,像你刚才从停放仓库到训练场地,就是被塞进发射舱经过指定的地下轨道行进。학원 내의 기체 활동 구역은 모두 엄격히 관리되고 있으며, 당신이 보관 창고에서 훈련장으로 이동했던 것처럼 정해진 지하 궤도를 따라 발사 포드에 실려 이동하게 되어 있다.

  • 现在,依照规章制度,机师需要给机甲做好回收准备,确认后下机,前往一旁的医护室进行体征检查。지금은 규정에 따라 조종사가 기체 회수 준비를 마친 후 하차하고, 인근의 의무실로 가서 생체 신호 검사를 받아야 한다.

  •  

  • 牧首回到了全息投影的状态。他很清楚接下来的行动,用目光告知你回收舱的方向。총대주교는 다시 홀로그램 상태로 돌아갔다. 그는 다음 행동을 잘 알고 있었고 시선으로 회수 포드의 방향을 알려주었다.

  •  

  •  

  • 那就把这个话题存起来,待会儿回停放室我们聊。그럼 이 주제는 킵해두고 이따가 보관실로 돌아가서 마저 이야기해요.
  •  

  •  

  • 他点头。그는 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  •  

  • 你在截止时间前完成了回收操作,经过了体征检查仪,来到外围的山坡上。당신은 마감 시간 전에 회수 작업을 완료하고, 생체 검사기를 거쳐 바깥 산비탈로 나왔다.

  •  

  •  

  • 엄숙한 얼굴의 남학생

    三号训练场地的——对,你。3번 훈련구역에 있던——그래, 너 말이야.

    你刚才操作的都是些什么?아까 너 도대체 무슨 조작을 한 거야?

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 훈련생

  •  

  •  

  • 这个叫住你的男生——你不认识他,说明他没有现实中的原型,又或者是某个你见过一次就忘了的路人。당신을 불러 세운 이 남학생——당신은 그를 모른다. 이는 그가 현실 속에 원형이 없거나, 혹은 한 번 보고 잊어버린 사람이라는 뜻이다.

  • 但他从山坡下跑了上来,只为了叫住你,问你这个问题。하지만 그는 언덕 아래에서 달려 올라왔다. 그저 당신을 멈춰 세우고 이 질문을 하기 위해서.

  •  

  •  

  • 同学……怎么了吗?동급생…… 무슨 일이야?
  •  

  •  

  • 他来到你近处——这时你才注意到他眉头紧紧地皱着——但不像是对你有敌意,更像是他自己无法理解某些事情。그가 가까이 왔을 때——그제야 당신은 그가 눈썹을 잔뜩 찌푸리고 있다는 걸 알아챘다——적대적이라기보다는, 스스로 어떤 것을 이해하지 못하는 듯한 표정이었다.

  •  

  •  

  • 엄숙한 얼굴의 남학생

    你刚刚在我隔壁的训练场。我本来对其他人的操作没兴趣,可你——我没有看错的话,你是从最基础的操作开始复习的吗?!넌 아까 내 옆 훈련장에서 있었어. 원래 나는 다른 사람 조작엔 관심 없는데, 너——내가 잘못 본 게 아니라면, 너는 가장 기초적인 조작부터 복습하고 있었던 거야?!

    连稳定地快速移动都做不到,你为什么要来占这么大一块训练区?你的机师证是怎么考过的?빠르고 안정된 이동조차 못하면서, 왜 그렇게 넓은 훈련 구역을 차지하는 거야? 너 조종사 자격증은 어떻게 땄냐?

  •  

  •  

  • 你愣住,不因为别的,只因为——这人如此生气,只是为了代替教导主任来训你?당신은 멍해졌다. 다름이 아니라——이 사람이 이렇게 화가 난 것은 그저 교감 대신 당신을 혼내기 위해서라는 건가?

  •  

  •  

    • 我申请流程合规合法,当然可以占训练区。나는 합법적으로 신청 절차를 진행했으니, 당연히 훈련 구역을 사용할 수 있어.
    •  

    •  

    • 理当然在你这边,你义正辞严,对方却仿佛更生气了。당연히 당신 말이 옳다. 당신은 단호하고 정의롭게 말했지만 상대는 오히려 더 화가 난 듯했다.

    • 但他一时什么也说不出——你实在搞不懂这人在做什么——他咬牙盯着你许久,最后一拍大腿“唉”了一声。하지만 그는 한동안 아무 말도 하지 못했다——당신은 이 사람이 왜 이러는지 정말 이해할 수 없었다——그는 이를 악문 채 당신을 한참 바라보다가, 결국 허벅지를 탁 치며 "에휴" 하고 한숨을 내쉬었다.

    • 你自己都说了对别人操作没兴趣,你管我那么多?스스로도 다른 사람 조작엔 관심 없다고 해놓고, 왜 이렇게 간섭해?
    •  

    •  

    • 你压根懒得跟他聊天,说完就转身要走。당신은 애초에 그와 대화할 생각이 없었기에 말을 마치자마자 돌아서 가려 했다.

    • 本以为他还会继续念叨,却不想,你身后传来的只有急促的吸气声,仿佛他真的被你气得厉害。그가 계속 잔소리할 줄 알았으나 예상과 달리 당신 뒤에서 들려온 건 격한 숨소리뿐이었다. 마치 당신 말에 정말 크게 화가 난 듯했다.

    • 你实在搞不懂这人在做什么——最后他一拍大腿,“唉”了一声。당신은 이 사람이 왜 이러는지 정말 이해할 수 없었다——그는 이를 악문 채 당신을 한참 바라보다가, 결국 허벅지를 탁 치며 "에휴" 하고 한숨을 내쉬었다.

    • 我很好奇,我驾驶技术烂到什么程度都不会拖累你,你为什么这么生气?정말 궁금한데, 내가 조종을 아무리 못해도 너에게 피해는 안 갈 텐데 왜 그리 화를 내는 거야?
    •  

    •  

    • 此话一出,对方瞪大眼,仿佛气得难以置信。이 말을 하자마자 상대는 눈을 크게 뜨며 믿기지 않는다는 듯 분노에 찬 표정을 지었다.

    • 但他同时什么也说不出——你实在搞不懂这人在做什么——他咬牙盯着你许久,最后一拍大腿“唉”了一声。하지만 그는 동시에 아무 말도 하지 못했고——당신은 이 사람이 왜 이러는지 정말 이해할 수 없었다——그는 이를 악문 채 당신을 한참 바라보다가, 결국 허벅지를 탁 치며 "에휴" 하고 한숨을 내쉬었다.

  •  

  •  

  • 엄숙한 얼굴의 남학생

    我真想不明白你这样的同学是怎么在这里待下去的……정말 모르겠어, 너 같은 학생이 어떻게 여기 계속 있을 수 있는지……

    我是为了至高的目标才在这里拼了命地努力,谁能想到我为决斗练习的同时,有人在浪费时间学最简单的操作?나는 최고의 목표를 위해 이곳에서 목숨 걸고 노력하고 있는데, 누가 알았겠어. 내가 결투 연습을 하는 동안 누군가는 가장 기초적인 조작을 배우느라 시간을 낭비하고 있을 줄은?

    真是让人……정말 사람을……

    ……让人嫉妒。……질투하게 만들어.

  •  

  •  

  • 他越说声音越低,最后几乎落进一片蒙蒙低谷里。그는 말할수록 목소리가 점점 작아지더니, 결국 안개 낀 골짜기처럼 희미한 침묵 속으로 가라앉았다.

  • 你没有回答什么,但他抢着走到了你的正面,朝你亮出了他的机师证。당신은 아무런 대답도 하지 않았지만, 그는 성급히 당신 앞에 서서 자신의 파일럿 증명을 내보였다.

  •  

  •  

  • 엄숙한 얼굴의 남학생
    同学,你明天会去观战吗?동급생, 너 내일 관전하러 올 거야?
  • ……?
  • 엄숙한 얼굴의 남학생

    我的学号是8937,是明天第一场决斗的挑战者。내 학번은 8937, 내일 첫 번째 결투의 도전자야.

    如果你明天去观战,我希望你支持我。내일 네가 관전하러 온다면 나를 응원해줬으면 좋겠어.

  •  

  •  

    • 你一脸懵地看着他朝你挤出一个逞强的笑容,转身离开。당신은 어리둥절한 얼굴로 그가 억지로 미소 지으며 돌아서는 걸 바라본다.

    • ……这是开启了什么神奇支线故事吗?……이건 또 무슨 기묘한 사이드 퀘스트가 시작된 걸까?

    • 他并不在意你的任何质疑,只是认真地注视你,再转身离开。그는 당신의 어떤 의심도 개의치 않고 진지하게 당신을 바라보다가 돌아선다.

    • 无语。以为世界都绕着自己转的家伙。어이없다. 세계가 자기 중심으로 돌아간다고 생각하는 녀석.

    • 你懒得跟他纠缠,直接走掉。당신은 그와 엮이기 귀찮아 그냥 바로 떠난다.

    • 从听觉来看,他应该是在你走出几步后就转身,回到他自己原来的路径上了。들리는 소리로 보아, 당신이 몇 걸음 나아갔을 때쯤 그도 돌아서서 자기 길로 돌아간 것 같다.

  •  

  •  

  •  

  • 총대주교
    ……所以今天下午,我们的隔壁是个自我意识溢出的小家伙?有意思。……그러니까 오늘 오후, 우리 옆방에는 자의식이 넘쳐흐르는 꼬마가 있었단 말이지? 흥미롭군.
  •  

  •  

  • 你跟牧首分享了这件事。因为对方只是自顾自地说话,没有给你带来任何威胁,你并不怕他,只把它当个趣闻。당신은 총대주교에게 이 일을 이야기했다. 상대는 혼잣말처럼 떠들 뿐 어떤 위협도 되지 않았기에 당신은 두려워하지 않았고, 그냥 하나의 재미있는 이야기로 여겼다.

  •  

  •  

  • 我记得你之前说,隔壁训练区让你想起你的训练生时期?不会就是这个人吧?전에 옆 훈련 구역이 당신의 훈련생 시절을 떠올리게 한다고 했잖아요? 설마 이 사람은 아니겠죠?
  •  

  •  

  • 牧首歪头,若有所思地嗯了一声。총대주교는 고개를 갸웃하며 생각에 잠긴 듯 소리를 냈다.

  •  

  •  

  • 所以当时他在干嘛?그래서 그때 뭘 하고 있었던 거예요?
  • 총대주교
    把他练习的投掷动作重复了上千遍,一直到最后,连续发了三十枪满分才罢休。던지는 동작을 수천 번 반복했지. 마지막에는 연속으로 서른 발을 만점으로 쏠 때까지 멈추지 않았어.
  • ……这个操作的难度是?……그 조작 난이도는?
  • 총대주교
    移动打移动,能见度极低,受虐狂难度。이동 중에 이동 목표를 맞추는 거라 가시성이 매우 낮고, 마조히스트 난이도지.
  • ……听起来他有些强迫倾向或者什么的。……듣자하니 강박 성향 같은 게 좀 있는 것 같네요.
  •  

  •  

  • 牧首耸肩。총대주교는 어깨를 으쓱였다.

  •  

  •  

  • 等一下,你的意思是,你训练生的时候也是这么练的?잠깐만, 당신도 훈련생 시절에 그렇게 훈련했단 말이에요?
  •  

  •  

  • 牧首耸肩,又耸肩。총대주교는 어깨를 으쓱이고, 또 으쓱였다.

  •  

  •  

  • ……你当时也有强迫倾向?……당신도 강박 성향이 있었던 건가요?
  • 총대주교
    大概吧。아마도.
  •  

  •  

  • 牧首摊手,让这个话题像水上叶片一样飘走。총대주교는 손을 펼치며 이 화제를 물 위의 잎사귀처럼 흘려보냈다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    总之我们知道了第一场决斗的信息,不管怎么说,观战还是要去的。아무튼 우리는 첫 번째 결투에 대한 정보를 알게 되었고, 어찌 되었든 관전은 하러 가야지.
  •  

  •  

  • 这点你同意,反正观战只能在学校的画面转播室里看,决斗者又看不见你,无需担心麻烦事。이 점에 대해 당신도 동의했다. 어차피 관전은 학교의 영상 중계실에서만 가능하고, 결투자에게는 당신이 보이지 않기에 귀찮은 일은 걱정할 필요 없었다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    小画家,你看起来有一些话想问我。슈, 너 나한테 뭔가 묻고 싶은 게 있는 것 같은데.
  •  

  •  

  • 你从手环发来的学院信息中抬起头,牧首从大屏幕上“走下”,作为投影来到你座位前。당신은 손목 기기에서 전송된 학원 정보를 보다가 고개를 들었다. 총대주교는 대형 화면에서 "걸어 나와" 투영된 형태로 당신 좌석 앞으로 다가왔다.

  • 你点点头。당신은 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 的确如此。맞아요.
  •  

  •  

  • 训练结束后正好是饭点,你随人潮去了食堂吃饭——你和牧首开始训练前就确定了今天的时间,这是安排好的。훈련이 끝난 뒤는 마침 식사 시간이었고, 당신은 인파를 따라 식당으로 갔다——당신과 총대주교는 훈련을 시작하기 전부터 오늘 일정을 정해두었다.

  • 而那个所谓的“食堂”……你刚进去的时候,是真的被吓了一跳。그리고 그 이른바 "식당"이라는 곳은…… 처음 들어갔을 때 정말로 깜짝 놀랐다.

  • 目之所及是学生的队列,每条队伍前的窗口却没有热情的打饭师傅,而是一条条自动机械手臂。눈에 들어온 것은 학생들의 줄이었지만, 각 줄의 창구 앞에는 친절한 배식 아저씨가 아니라 자동 기계 팔이 하나씩 있었다.

  • 同学们接过手臂递来的晚餐——一些袋装的补剂——之后有些借着大厅里的桌子服用完,有些则匆匆离开了。학생들은 기계 팔이 건네는 저녁——봉지에 담긴 영양 보조제 따위——을 받아들고, 어떤 이는 홀의 탁자에서 먹고 어떤 이는 서둘러 떠났다.

  •  

  •  

  • 你不觉得,这样的“学院”,不太可能以我的潜意识为主体吗?이런 "학원"이 제 잠재의식을 주체로 삼았을 가능성은 낮지 않아요?
  •  

  •  

  • 你看着牧首的眼睛,他沉默下来。당신은 총대주교의 눈을 바라봤고 그는 조용해졌다.

  • 他形体边缘的粒子始终轻微跳动,不稳定,也没有固定的边界。그의 형체 가장자리에 있는 입자들은 계속 미세하게 떨리고 있었고, 불안정했으며, 고정된 경계도 없었다.

  •  

  •  

  • 총대주교

    但帝国也不是眼前呈现的这样滑稽。하지만 제국도 지금처럼 우스꽝스럽지는 않았지.

    不过我可以理解,这里大概是你我潜意识交汇形成的,因为双方的经验差距太大,所以强行拼接成了这个样子。그래도 이해는 가. 여긴 아마 너와 나의 잠재의식이 교차하며 형성된 곳이야. 양측의 경험 차이가 너무 커서 억지로 이어 붙인 결과가 이런 모양이 된 거지.

  • 但其中的“荒唐处”更能折射出深层的真实?하지만 그 안의 "터무니없음"이야말로 더 깊은 진실을 비추는 거 아닐까요?
  • 총대주교

    ……

    我现在想给那个家伙一拳了。지금 그 자식한테 주먹 한 대 날리고 싶군.

  • 哪个?누구요?
  • 총대주교
    把我们引到这里来的家伙。우릴 여기에 끌고 온 놈.
  • 说不定那个人就是想卖了你这些黑历史,好……呃,动摇你的意志?혹시 그 사람이 당신의 흑역사를 팔아넘겨서, 그래요…… 그, 당신 의지를 흔들려는 건 아닐까요?
  • 총대주교
    那未免也太蹩脚了,我宁可敌人没这么蠢。그건 너무 어설프잖아. 차라리 적이 그렇게까지 멍청하진 않길 바라지.
  •  

  •  

  • 你笑出声,已经习惯了跟他这样打趣。당신은 웃음을 터뜨렸다. 이제는 그와 이렇게 장난치는 게 익숙해졌다.

  • 很快,手环提示建议休息,以赶上明早八点整的决斗。곧이어 손목 기기는 내일 아침 8시 정각의 결투를 위해 휴식을 권장한다고 알림을 보냈다.

  •  

  •  

  • 我就在这睡吧,这里比那个未知的“宿舍”更让我觉得安全。저는 여기서 잘게요. 저 불명의 "기숙사"보다 여기가 훨씬 더 안전하게 느껴지거든요.
  •  

  •  

  • 你将后背贴上驾驶座,倦倦地闭上眼,下午训练带来的疲惫感迟迟涌上。당신을 등을 조종석에 기대며 나른하게 눈을 감았고, 오후 훈련의 피로가 천천히 밀려왔다.

  • 牧首在你手环响起时就自发回到了像素折叠态,在你说这句话的时候停住。총대주교는 당신의 손목 기기가 울리자 자발적으로 픽셀 접힘 상태로 돌아갔고, 당신이 이 말을 했을 때 잠시 멈췄다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교

    ……我现在没有人陪伴也可以。……지금은 곁에 아무도 없어도 괜찮아.

  •  

  •  

  • 你的世界因闭眼成为安全的黑暗,这一次他的声音从头枕侧边轻轻响起,和驾驶舱内的呼吸灯一起营造出睡眠的感觉。당신의 세계는 눈을 감으면서 안전한 어둠으로 변했고, 이번에는 그의 목소리가 머리받침 옆에서 부드럽게 울려 퍼졌다. 조종석 안의 숨결 같은 조명과 어우러져 잠들기 좋은 분위기를 만들어냈다.

  •  

  •  

    • 你只是随深而长的呼吸吐出这句话,按动扶手上的靠椅按钮,让自己沿着椅背的曲度躺下去。당신은 깊고 긴 숨결에 실어 이 말을 내뱉고는, 팔걸이에 있는 버튼을 눌러 의자 등받이 곡선을 따라 몸을 눕혔다.

    • 你只是随深而长的呼吸吐出这句话,按动扶手上的靠椅按钮,让自己沿着椅背的曲度躺下去。당신은 깊고 긴 숨결에 실어 이 말을 내뱉고는, 팔걸이에 있는 버튼을 눌러 의자 등받이 곡선을 따라 몸을 눕혔다.

  •  

  •  

  •  

  • 驾驶舱内逐渐熄灭。世界安静下来,随你的知觉延伸。조종석 안은 점차 어두워졌고, 세계는 당신의 감각에 따라 조용히 확장되었다.

  • 不知不觉中,身后的海绵缓慢形变,贴合你的形体,让你有一种被包裹的感觉。어느새 등 뒤의 스펀지가 천천히 형태를 바꾸며 몸에 밀착되어, 마치 감싸 안기는 듯한 느낌을 주었다.

  •  

  •  

  • ……谢谢啦。……고마워요.
  •  

  •  

  • 你的意识逐渐沉入深海。당신의 의식은 점점 깊은 바다 속으로 가라앉았다.

  • 此时,屏幕上却无声弹出提示。이때, 화면 위로 소리 없이 알림이 튀어올랐다.

  •  

  •  

  • [同步率…16%…45%…78%…][동기화율… 16%…45%…78%…]

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 렉스

  •  

  •  

  •  

  • 这里……是梦吗?여기……꿈인가?

  • 你说不清自己现在的状况,只觉得“自我”正在涣散,无法凝聚也无法控制。당신은 지금 자신의 상태를 명확히 말할 수 없었다. 그저 "자아"가 흩어지며, 모이지도 통제되지도 않는다고 느꼈다.

  • 眼前是淤泥似的漆黑一片,仅有最远处的白色影像被框入手掌大小的孔洞。눈앞은 진흙처럼 탁한 어둠뿐이었고, 가장 먼 곳의 하얀 영상만이 손바닥만 한 구멍 안에 담겨 있었다.

  • 你想要靠近去看,身体却不动弹。가까이 다가가서 보고 싶었지만, 몸은 움직이지 않았다.

  • 似乎不是你的意志在操控这里,是另一个……你十分熟悉的人。이곳을 조종하는 것은 당신의 의지가 아닌 듯했고, 또 다른…… 아주 익숙한 누군가였다.

  •  

  • 视野忽然闭合了。你猜测是“他”闭上了眼。시야가 갑자기 닫혔다. 당신은 "그"가 눈을 감은 것이라 추측했다.

  • 一片漆黑中,这具形体似乎在向后转,
    存在僵硬摆动着,如行走在泥沼中。
    칠흑같은 어둠 속에서 그 형체는 뒤를 도는 듯했고,
    존재는 뻣뻣하게 흔들리며 진흙 속을 걷는 것처럼 움직였다.

  • 逃离,视而不见,这举动似乎是这样的意思。도망치고, 외면하고, 그런 의미인 듯한 행동이었다.

  • 你困倦地等待着,等待“他”——也是现在的“你”——的下一个动作。당신은 피곤한 채로 기다렸다. "그"——지금의 "당신"이기도 한——의 다음 행동을.

  •  

  • 突然间,“你”回到了最初站立的地方。不,甚至比上一次更接近那些影像。갑자기 "당신"은 처음 서 있었던 자리로 돌아왔다. 아니, 지난번보다 오히려 더 그 영상에 가까운 곳으로.

  • “你”似被万根丝线牵住,每一对力互相抵消,令人动弹不得。"당신"은 수천 가닥의 실에 묶여 있고, 각각의 힘이 서로 상쇄되어 몸을 전혀 움직일 수 없었다.

  • “你”颤抖起来。"당신"은 떨기 시작했다.

  •  

  • 画面隐去。又出现。화면이 사라졌다. 다시 나타났다.

  •  

  • 如此反复。계속 반복되었다.

  •  

  • 丝线在震颤中割出血来,属于记忆的、藕断丝连的血。가는 실은 떨림 속에서 피를 베어내고, 그것은 기억에 속한, 끊어진 듯 이어진 인연의 피다.

  • 一道声音作为纯粹的节拍沿着丝线到来了,缠入缓慢凝结的血痂中。하나의 목소리가 순수한 박자로 실을 타고 다가와, 천천히 굳어가던 피딱지 속에 엉겨 들었다.

  •  

  •  

  •  

  • ??
    将军,现在就是发展势力最好的时机,不论您回避多少次,我都会这样主张。장군님, 지금이야말로 세력을 확장하기 가장 좋은 시기입니다. 당신이 몇 번을 회피해도 저는 계속 이렇게 주장할 것입니다.
  • "당신"
    ……这件事暂且搁置,我不想操之过急。……이 일은 일단 미뤄두지. 나는 서두르고 싶지 않아.
  • ??
    我想在死前看见将军理想国度的一角。죽기 전에 장군께서 꿈꾸는 이상국의 한 단면이라도 보고 싶습니다.
  • "당신"
    ……!
  • ??
    这句话很自私……可是在我的判断中,如果失去这次机会,我看不到未来的希望。이 말은 이기적이지만…… 제 판단상 이번 기회를 놓친다면 미래에 희망이 없을 것 같습니다.
  • "당신"
    ……
  • ??
    那个星系拥有您需要的所有因素,而且现在只有我们知道它的存在,我们不该犹豫。그 성계는 당신이 필요한 모든 요소를 지니고 있고, 지금은 우리만이 그 존재를 알고 있습니다. 우리는 주저해서는 안 됩니다.
  • "당신"
    瑞希已经死了!루이시는 이미 죽었어!
  •  

  •  

  • 突兀的情绪从存在中炸开,像因高压而喷涌的泉流。불쑥 솟은 감정이 존재 속에서 폭발하듯 터져 나와, 고압에 의해 분출되는 샘물처럼 솟구쳤다.

  •  

  •  

  • "당신"
    你总是让我前进、前进……可是前进越多我牺牲得也越多。不,那不是我的牺牲,是他们牺牲了自己的命,就因为我要前进。넌 늘 나에게 나아가라고, 계속 나아가라고 했지…… 하지만 내가 전진할수록 잃는 것도 많아졌어. 아니, 내가 잃은 게 아니야. 그들은 자기 생명을 희생했어. 내가 나아가야 했기 때문에.
  • ??
    您是帝国的元帅,您有永不回头的资格。당신은 제국의 원수입니다. 절대 돌아보지 않아도 되는 자격이 있죠.
  • "당신"
    难道永不回头地牺牲就是我要的理想国度吗?되돌아보지 않고 희생만을 반복하는 게 내가 원하는 이상국이란 말인가?
  • ??

    ……

    我明白您的痛苦,可是,将军……당신의 고통은 이해합니다. 하지만, 장군님……

    如果只依附秩序来保全眼前的性命,那么这些性命在未来也可能被秩序的错谬之处吞食,正因如此,您才会有改变秩序的想法。지금 생명을 살리기 위해 질서에 의존하기만 한다면, 결국 그 생명들도 미래엔 질서의 오류에 의해 삼켜질 수 있습니다. 그래서 당신은 질서를 바꾸고자 했던 거죠.

  • "당신"
    你一直用将军称呼我,难道不是因为当年我不得不活在帝国荫蔽下往上攀爬的时候,反而最接近你我的理想?너는 계속 나를 장군이라 부르지만, 그건 예전에 내가 제국의 그늘 아래서 올라가야만 했을 때, 오히려 우리 둘의 이상에 가장 가까웠기 때문 아니었나?
  • ??
    您真的这么认为吗?정말 그렇게 생각합니까?
  • "당신"
    ……
  • ??

    ……今天是我多言了。希望将军……不要因此沮丧。……오늘은 제가 말이 많았습니다. 부디 장군께서…… 이로 인해 낙담하지 않으시길 바랍니다.

    我们都在等待,也将遵循您的决策。우리는 모두 기다리고 있으며, 귀하의 결정을 따를 것입니다.

  •  

  •  

  •  

  • 你猛然惊醒,手环震动提示着日程。
    你点击确认,“第一场决斗”的字眼呈现在射出的虚拟屏幕上。
    당신은 갑자기 잠에서 깨어났고, 손목 기기가 일정 알림으로 진동했다.
    확인 버튼을 누르자 "첫 번째 결투"라는 문구가 투사된 가상 화면에 나타났다.

  •  

  •  

  • 现在是七点四十五分。决斗在一刻钟后……지금은 7시 45분. 결투는 15분 후……

    ……呼。得去观战,看看那把剑是什么样…………후. 가서 관전해야지. 그 검이 어떤 건지 봐야겠어……

  •  

  •  

  • 这些话就像是你对自己的抚慰,让你从那个情绪汹涌的梦中抽离出来。이 말들은 마치 스스로를 달래는 듯했고, 당신은 감정이 휘몰아친 그 꿈에서 벗어나려 했다.

  •  

  •  

  • 두상
    총대주교

    …………

    슈.

  •  

  •  

  • 你静静地与他对视。他目光略微闪躲,但最终让语气回到笃定。당신은 조용히 그와 눈을 마주했다. 그는 살짝 시선을 피했지만 결국 확신에 찬 어조로 돌아왔다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    去观战吧。관전하러 가자.
  •  

  •  

  •  

  • 你赶往观战地点。당신은 서둘러 관전 장소로 향했다.

  • 礼堂中央已经升起一方小型“舞台”,正是决斗场地的3D投影。강당 중앙에는 이미 작은 "무대"가 떠올라 있었고, 그것이 바로 결투장의 3D 투영이었다.

  • 画面尚且静止,两方决斗者都还没入场。화면은 아직 정지된 상태였고, 양측 결투자는 아직 등장하지 않았다.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    슈!

  •  

  •  

  • 你望向声音传来的地方,沈凌站在前排,朝你踮脚挥手。소리가 들려온 방향을 바라보자 채린은 앞줄에서 발끝으로 선 채 당신에게 손을 흔들었다.

  • 你从人群中礼貌借过,来到她身边。당신은 사람들 사이를 정중히 지나 그녀 곁으로 왔다.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    小画家,你知道今天的挑战者吗?슈, 너 오늘 도전자 누구인지 알아?

  •  

  •  

    • 두상
      채린

      嗯,他叫莱克斯,我想看看他是怎样战斗的。응, 그는 렉스라고 해. 나는 그가 어떻게 싸우는지 보고 싶어.

    • 두상
      채린

      嗯,他叫莱克斯,我想看看他是怎样战斗的。응, 그는 렉스라고 해. 나는 그가 어떻게 싸우는지 보고 싶어.

  •  

  •  

  • 沈凌热心地为你介绍……或者说,也许她是因为自己的兴趣?채린은 열심히 당신을 위해 설명해주었다…… 어쩌면 그녀 자신의 흥미 때문일지도?

  • 她说完便望向场地投影,一双眼睛……有光。그녀는 말을 마친 뒤 곧장 투영된 경기장을 바라보았고, 두 눈에는……빛이 있었다.

  •  

  •  

  • 沈凌,你认识他吗?채린, 너 그 사람 알아?
  •  

  •  

  • 沈凌听到这句话迟疑了一下,将视线侧向一旁,轻轻点头。채린은 이 말을 듣고 잠시 머뭇거리다가, 시선을 옆으로 돌린 채 조용히 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    我在救援站实习的时候见过他……怎么说呢,我听到第一个挑战者是他的时候,还挺惊讶的。구조 스테이션에서 실습하던 시절에 그를 본 적 있어…… 뭐랄까, 첫 번째 도전자가 그라는 걸 듣고 꽤 놀랐거든.

  • 咦?어?
  • 두상
    채린

    他应该是医学部的,当年我参与的那场救援……很可怕,但是这位同学在现场自发指挥大家,应该说……让生还者多了至少四分之一吧。그는 아마 의학부 소속일 거야. 그때 내가 참여했던 구조 작업은…… 정말 끔찍했는데, 이 학생은 현장에서 자발적으로 모두를 지휘했어. 덕분에…… 생존자가 최소한 4분의 1은 더 늘었을걸?

  •  

  •  

  • 你一时怔住。당신은 순간 멍해졌다.

  •  

  •  

  • 두상
    채린

    不说了,那都是不好的回忆。这件事知道的人很少,我就是……看见当年一起救援的人今天要上战场,想知道结果是怎样。그만 말할게, 전부 좋지 않은 기억이야. 이 일은 아는 사람도 거의 없고…… 그냥 예전에 함께 구조했던 사람이 오늘 전장에 선다고 하니 어떻게 될지 보고 싶은 거야.

    我们一起观战吧,<小画家>。같이 관전하자, 슈.

  •  

  •  

  • 不多时,战场开启。잠시 뒤, 전장이 열렸다.

  • 两座发射舱从战场两侧滑入,一齐解体。양쪽 전장 측면에서 두 개의 발사 포드가 미끄러지듯 들어와 동시에 분해되었다.

  • 校方的无人机站在地面扬起的尘雾中,双眼静默。학교 측 드론은 지면에서 일어난 먼지 속에 서 있었고, 두 눈은 말없이 빛났다.

  • 它手持一把银色大剑,剑切的部分尚未开启。그것은 은빛 대검을 들고 있었지만 칼날 부분은 아직 개방되지 않은 상태였다.

  •  

  •  

  • 의론하는 목소리 갑
    那就是楔之剑吧?外观上好像没什么特别……저게 바로 쐐기검인가? 겉모습은 딱히 특별한 것 없어 보이는데……
  • 의론하는 목소리 을
    我以为它会像名字一样长成木钉的样子……为什么要叫“楔”呢?난 이름처럼 나무못 같은 모양일 줄 알았는데…… 왜 "쐐기"라고 부르는 걸까?
  • 의론하는 목소리 정
    ……我一定会得到它。……나는 반드시 저걸 손에 넣을 거야.
  • 의론하는 목소리 을
    看,无人机启动了!봐, 드론이 움직였어!
  •  

  •  

  • 随着这声话音,无人机从发射区域缓缓走出,抬剑指向对面的莱克斯。이 말이 끝남과 동시에, 드론은 발사 구역에서 천천히 걸어 나와 검을 들어 렉스를 겨눴다.

  • 银色剑身上,一道红光以火焰般亮起,将剑刃擦拭出来。은빛 검신 위에 붉은 빛이 불꽃처럼 번쩍이며 칼날을 드러냈다.

  • 对峙的双方中央升起一道屏幕,显示决斗的规则。대치한 양측 사이에 화면이 떠올라, 결투의 규칙을 표시했다.

  •  

  •  

  •  

  • 드론

    楔之剑决斗第一场,校方无人机对8937号学员。쐐기의 검 결투 제1전, 학교 측 드론 대 8937번 학생.

    8937号学员,请阐释你成为持剑者后为学院带来的理念。8937번 학생, 검을 가진 자가 된 후 학원에 가져올 당신의 신념을 서술하십시오.

  •  

  •  

  • 此时,众人的目光才凝聚到莱克斯的机体上。
    那是一架重量型大型机,与他清瘦的印象相去甚远。
    그제서야 모두의 시선이 렉스의 기체에 집중되었다.
    그것은 중량형 대형 기체였고, 말랐던 그에 대한 인상과는 매우 달랐다.

  • 莱克斯的机体稳稳地扛起巨斧,做出奔跑的准备动作,然而他的声音却显得固执而纤弱。렉스의 기체는 거대한 도끼를 안정적으로 들고 달릴 자세를 취했지만, 그의 목소리는 고집스럽고도 가늘게 들렸다.

  •  

  •  

  • 렉스

    8937号,为降低战争中的伤亡发起决斗!8937번, 전쟁 중 인명 피해를 줄이기 위해 결투를 시작한다!

    现在,学院和军方为了无尽的武力炫耀,在训练和出勤时……把一些同学视为耗材。지금, 학원과 군부는 끝없는 무력 과시를 위해 훈련과 임무 중…… 일부 동급생들을 소모품처럼 여기고 있다.

    我亲眼见过许多的伤员和死者……나는 수많은 부상자와 사망자를 직접 목격했다……

    我要赢下这场战斗,成为机师学院的领袖,从制度上减少把人当耗材的行为,再把这种新的价值带向学院之外!나는 이 싸움에서 반드시 승리해 파일럿 학원의 지도자가 될 것이다. 제도적으로 사람을 소모품처럼 쓰는 행위를 줄이고, 이런 새로운 가치를 학원 밖으로까지 전파하겠다!

  •  

  •  

  • 莱克斯的话回响在礼堂中,一时间四下静默。렉스의 말은 강당 안에 울려 퍼졌고, 한동안 사방이 조용해졌다.

  • 许多人怔怔地看着他的机甲,其中一些仿佛在看天方夜谭,另一些则是纯粹的困惑。많은 이들이 그의 기체를 멍하니 바라보았다. 그중 일부는 마치 허황된 꿈을 보는 듯했고, 또 다른 일부는 순수한 혼란에 빠져 있었다.

  • 当然,也有不少人击节呐喊,举拳朝看不见此地的莱克斯表示支持。물론 박수를 치며 소리치고, 주먹을 들어 이곳에서는 보이지 않는 렉스를 응원하는 사람들도 적지 않았다.

  • 而你的心中——你第一次意识到什么。그리고 당신 마음속에——무언가가 처음으로 자각되었다.

  •  

  •  

  • “学院之外”。到这梦境中这么久,你第一次想起这个概念。"학원 밖"이라는 말. 이 꿈속에 들어온 이후 처음으로, 당신은 이 개념을 떠올렸다.

    尽管这里只是意识的虚拟产物,但它也有着自洽的逻辑。비록 여기는 의식이 만든 가상 공간일 뿐이지만, 나름의 논리를 스스로 유지하고 있었다.

    首先就是这座学院的意义——给这个故事中的太空军储备人才。무엇보다 이 학원의 의미는——이 이야기 속 우주군을 위한 인재를 양성하는 것이다.

    后,沈凌的过往和菜克斯的话则反映出,太空军或者说人类政府,是以一种穷兵黩武的形式朝宇宙进发的。그리고 채린의 과거와 렉스의 발언은 우주군, 더 정확히는 인간 정부가 무력 위주의 방식으로 우주로 진출하고 있음을 보여준다.

  • 你意识到,这场围绕剑的决斗,拥有的意义超过你作为地球人所能想象的。당신은 이 검을 둘러싼 결투가, 지구인으로서 상상할 수 있는 범위를 초월한 의미를 지닌다는 것을 깨달았다.

    对于这个故事中的人而言,它真正拥有将世界变为理想模样的能力。이 이야기 속 사람들에게 이 결투는 세상을 이상적인 모습으로 바꿀 수 있는 진정한 힘을 가지고 있다.

    这里的人们每日都在失去,或目睹失去。이곳의 사람들은 매일 무언가를 잃거나, 잃어가는 것을 지켜보고 있었다.

    于是,争夺楔之剑、制定新规则,对他们来说成为了最有希望打破痛苦的机会。그래서, 쐐기의 검을 쟁취하고 새로운 규칙을 만드는 것은 이들에게 고통을 깨뜨릴 가장 유망한 기회가 된 것이다.

  •  

  •  

  • 드론
    学院已听见你的呐喊。
    那么,为它而战吧。
    학원은 너의 외침을 들었다.
    그럼, 그걸 위해 싸워라.
  •  

  •  

  •  

  • 话音刚落,场地上就激起一片带电的烟尘。말이 끝나자마자 전장 위로 전기가 섞인 연기가 피어올랐다.

  • 它们来自莱克斯发射的子弹,想必是他的计策。그 연기는 렉스가 쏜 탄환에서 비롯된 것이며, 분명 그의 전략이었다.

  • 无人机脱离烟尘区域,从容升空。드론은 연기 구역에서 벗어나 여유롭게 공중으로 떠올랐다.

  • 这正是莱克斯所期待的——이것이야말로 렉스가 기대하던 상황이었다——

  • 他的机体扛起一架巨型炮管,瞄准无人机连射。그의 기체는 거대한 포관을 들어 드론을 향해 연속으로 사격했다.

  • 这正是他昨天在你隔壁训练区强迫式练习的内容。이것이야말로 그가 어제 당신 옆 훈련구역에서 강박적으로 연습하던 기술이었다.

  • 很快第三枚子弹击中了无人机的左肩,气流猛地爆开,如同白色礼花。곧 세 번째 탄환이 드론의 왼쪽 어깨를 명중했고, 공기가 갑자기 폭발하며 흰 불꽃처럼 터졌다.

  • 无人机在猛烈的轰炸中一遍遍后退,你依稀能穿过烟雾,看见它诸多关节处爆出的电流。드론은 거센 포격에 반복적으로 밀려났고, 당신은 희미하게 연기를 뚫고 드론의 여러 관절에서 튀어 나오는 전류를 볼 수 있었다.

  • 胜负已定——你做出这一判断,同时看见莱克斯如你预期地乘胜追击,向天空全力加速。승부는 정해졌다——당신은 그렇게 판단했고, 동시에 렉스가 예상대로 기세를 몰아 하늘로 전력 가속하는 모습을 보았다.

  •  

  •  

  •  

  • 但下一刻发生的事令所有人愕然。그러나 다음 순간 벌어진 일은 모두를 경악하게 만들었다.

  • 基本失去了行动能力的无人机举起手臂,那把楔之剑开始变形。거의 움직이지 못하던 드론이 팔을 들었고, 쐐기검이 변형되기 시작했다.

  • 没有人看清剑究竟做了什么,只有剧烈反弹的子弹昭示着防御的超高强度。그 검이 정확히 무엇을 했는지는 누구도 보지 못했지만, 강하게 튕겨나가는 탄환들이 그것의 방어력이 얼마나 견고한지를 보여주었다.

  • 所有来自莱克斯的攻击都被剑所张开的红色光盾屏蔽,与此同时剑身拆分成若干几何结构,逆着光盾扑向袭来的莱克斯。렉스가 가한 모든 공격은 검이 펼친 붉은 빛의 방패에 막혔고, 동시에 검신은 여러 개의 기하 구조로 분해되어 방패를 거슬러 달려드는 렉스를 향해 돌진했다.

  • 莱克斯拼尽全力的一击,在光盾上造成一道半刃长的开口。렉스가 전력을 다해 날린 일격은 방패에 반쯤 칼날 길이만큼의 틈을 만들어냈다.

  • 然而,胜利离他远去。하지만, 승리는 그에게서 멀어졌다.

  •  

  • 只一瞬间,剑身碎片与红光如重力捕网一般,将跌向前方的莱克斯包裹。단 한순간, 검의 조각들과 붉은 빛이 중력 포획망처럼 앞으로 떨어지던 렉스를 감쌌다.

  • 莱克斯的机体在半空剧烈翻滚、下坠,直至被捕网牢牢封死在地上。렉스의 기체는 공중에서 격렬히 뒤집히고 낙하한 끝에, 포획망에 완전히 묶여 지면에 고정되었다.

  •  

  •  

  •  

  • 他什么都来不及做,捕网上的结点就重组为剑的形态,对准机体胸口刺下。그가 무언가 할 겨를도 없이, 포획망의 매듭들이 다시 검의 형상으로 재구성되어 기체의 가슴을 향해 찔러들어갔다.

  • 礼堂内响起阵阵惊呼。강당 안에는 비명이 연이어 터졌다.

  • 一声剧烈的爆炸后,莱克斯的机体报废,被刺入处漫出可视的电流,涣散在烟尘中。격렬한 폭발음과 함께 렉스의 기체는 파손되었고, 찔린 부위에서 눈에 보이는 전류가 흘러나와 연기 속에 흩어졌다.

  • 无人机此时才落地拔出长剑。그제서야 드론은 착지하여 장검을 뽑아냈다.

  • 剑所攻击的位点是机甲的机动核心,紧邻驾驶室。검이 찌른 위치는 기체의 동력 코어였고, 조종실과 가까운 곳이었다.

  • 很快,急救人员出现在场地投影中,人们只能看见莱克斯被担架抬下,右臂上全是血迹。곧 구조 인원이 전장 투영 속에 등장했다. 사람들은 렉스가 들것에 실려 나가는 모습만 볼 수 있었으며, 그의 오른팔은 피로 물들어 있었다.

  • 你尚且沉浸在震惊中时,沈凌已经猛地推开人群,奔向礼堂之外。당신은 여전히 충격에 잠겨 있었고, 채린은 이미 사람들을 밀치며 강당 밖으로 뛰쳐나가고 있었다.

  •  

  •  

  •  

  • 你和沈凌到达医护室门口时,只看见五六个医护人员簇拥着跑进急救区。당신과 채린이 의료실 입구에 도착했을 때 대여섯명의 의료진이 몰려 들어가 응급 구역 안으로 달려가고 있었다.

  • 担架上的人被完全挡住了,只有悬丝一般的呻吟声顺着山风飘来。들것 위의 사람은 완전히 가려져 있었고, 실처럼 가느다란 신음소리만이 산바람을 타고 흘러나왔다.

  • 你艰难地辨识出他的话。당신은 그의 말을 힘겹게 알아들었다.

  •  

  •  

  • 렉스

    像我这样、平庸的人,果然赢不了……나처럼 평범한 인간은, 역시 이길 수 없어……

    以为抢先就能得到剑……呵,我还是太弱小了……먼저 나서면 검을 얻을 수 있을 줄 알았지…… 허, 나는 여전히 너무 나약해……

    ……没有力量什么都做不到…………힘이 없으면 아무것도 할 수 없어……

    我和我的世界……无缘了……나와 내 세계는…… 인연이 없었어……

  • 두상
    채린

    ………………

  •  

  •  

  • 沈凌没有追上去,只是固执地站在原地,低头攥紧手指。채린은 더 따라가지 않고, 그저 고집스럽게 제자리에 서서 고개를 숙인 채 손가락을 꼭 움켜쥐고 있었다.

  • 这场凝聚着众人理想的决斗,就如此开场了。수많은 사람들의 이상이 담긴 이 결투는, 이렇게 시작되었다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 6. 승리를 원하다

  •  

  •  

  • 그날 밤 슈의 기체 내부

  •  

  •  

  •  

  • 총대주교

    ……他唯一的胜机就是得到剑,只要剑去了其他人手里,他就绝无赢的可能。为此他抢先成为第一位挑战者,拼上全部,但还是落败。……그가 이길 수 있는 유일한 가능성은 검을 얻는 것이었어. 검이 다른 이의 손에 들어가는 순간, 그는 절대 이길 수 없지. 그래서 그는 가장 먼저 도전자가 되어 전력을 다했지만, 결국 패배했고.

    这孩子对自己的判断很准确,并不像你第一次见面时看到的那么自大。이 아이의 자기 판단은 정확했어. 네가 처음 만났을 때 본 것처럼 그렇게 자만한 사람은 아니야.

  •  

  •  

    • 牧首认同了你的说法。
      他平静对待这座学院里发生的一切,并不卷入情绪。
      총대주교는 당신 말에 동의했다.
      그는 이 학원에서 벌어지는 모든 일을 차분히 바라보며 감정적으로 휘말리지 않는다.

    • 牧首认同了你的说法。
      他平静对待这座学院里发生的一切,并不卷入情绪。
      총대주교는 당신 말에 동의했다.
      그는 이 학원에서 벌어지는 모든 일을 차분히 바라보며 감정적으로 휘말리지 않는다.

  •  

  •  

  • 这也没错,毕竟这里只是场梦,即便学院化为焦炭也不会有任何人受到伤害。그도 그럴 것이, 여긴 결국 꿈일 뿐. 학원이 잿더미가 되어도 실제로 다칠 사람은 아무도 없으니까.

  •  

  •  

  • 总而言之……看了这场战斗,我觉得这个“决斗”还挺——어쨌든…… 이번 전투를 보고 나니, 이 "결투"라는 건 제법——
  •  

  •  

    • 총대주교
      一群人为了一项他人授予的权力抢着敌对,实在是挺可悲。남이 내려준 권한 하나를 두고 서로 적이 되어 다투는 모습은, 참으로 안타깝지.
    • 총대주교
      一群人为了一项他人授予的权力抢着敌对,实在是挺可悲。남이 내려준 권한 하나를 두고 서로 적이 되어 다투는 모습은, 참으로 안타깝지.
    • 총대주교
      一群人为了一项他人授予的权力抢着敌对,实在是挺可悲。남이 내려준 권한 하나를 두고 서로 적이 되어 다투는 모습은, 참으로 안타깝지.
  •  

  •  

  • 你停顿。당신은 멈칫했다.

  •  

  •  

  • 你是说……당신 말은……
  •  

  •  

    • 大家是为了改变现有秩序来参加决斗,但其实……让“新领袖”有资格成为领袖的,还是旧秩序的元老?모두가 현 질서를 바꾸기 위해 결투에 나서지만, 정작…… "새로운 지도자"에게 자격을 부여하는 건 여전히 기존 질서의 원로들?
    • 虽然决斗被大家视为一种公平竞争,但像莱克斯这样的人,其实被这种“竞争”弄得如履薄冰……只能把一切视为强弱关系和敌对关系?결투는 모두에게 공정한 경쟁으로 여겨지지만, 렉스 같은 사람에겐 이 "경쟁"이 마치 살얼음판처럼 느껴졌고…… 모든 걸 강약의 관계, 적대의 관계로만 받아들인 걸까요?
  •  

  •  

  • 총대주교
    倒也不用事事都上升高度。모든 걸 그렇게 심각하게 받아들일 필요는 없어.
  • ……不是你先开口的嘛!……먼저 말 꺼낸 건 그쪽이잖아요!
  •  

  •  

  • 牧首耸肩,你无奈。총대주교는 어깨를 으쓱였고, 당신은 어이없어했다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    总而言之,我们得到了剑相关的信息。接下来只需要继续训练了。어쨌든 우리는 검에 대한 정보를 얻었어. 이제부터는 훈련을 계속하기만 하면 돼.
  •  

  •  

  • 你点头,在讲述莱克斯一战的情况之前,你和牧首已经预定了明天一整天的训练场地。당신은 고개를 끄덕였다. 렉스의 전투 이야기를 하기 전부터, 당신과 총대주교는 내일 하루 종일 훈련장을 예약해 둔 상태였다.

  • 延续上次的训练进度……接下来你应该要练习用精神操控机甲了。지난 훈련의 연장선…… 다음엔 정신으로 기체를 조종하는 훈련을 해야 할 차례였다.

  •  

  •  

  • 说起来……这个“决斗”在帝国真的没有原型?그러고 보니……이 "결투", 제국에는 정말 원형이 없나요?
  •  

  •  

  • 你忍了好几次,还是问了这个问题。당신은 몇 번이나 참다가 결국 이 질문을 던졌다.

  • 虽然“决斗”也让你想起了地球上的一些竞争……但你死我活这等惨烈,总让人觉得像是帝国。물론 "결투"는 지구에도 있던 경쟁 방식을 떠올리게 하지만…… 생사를 건 이런 격렬함은 아무래도 제국의 냄새가 난다.

  • ——虽然你其实也完全不了解帝国对于帝国人来说是怎样一种存在。——물론 사실은 당신도 제국이 제국인들에게 어떤 존재인지 전혀 모른다.

  •  

  •  

  • 총대주교
    难说。反正我早就不像那些学生一样思考了。글쎄. 어차피 나는 더 이상 그 학생들처럼 생각하지 않거든.
  • 以前会?예전에는요?
  •  

  •  

  • 你习惯性追问,牧首挑眉,盯了你一眼。당신은 늘 그렇듯 캐물었고, 총대주교는 눈썹을 치켜올리며 빤히 바라보았다.

  •  

  •  

    • 牧首把视线转向侧方,抱臂,没有回话。총대주교는 시선을 옆으로 돌리고 팔짱을 낀 채, 아무 말도 하지 않았다.

    • 但那是一种望向远方的神情,你知道的。하지만 그건 먼 곳을 바라보는 표정이었다. 당신은 알고 있었다.

    •  

    •  

    • 你和昨晚一样在驾驶舱内休息。
      明天的训练会很消耗体力,做好准备吧。
      당신은 어젯밤과 마찬가지로 조종석 안에서 휴식을 취했다.
      내일 훈련은 체력을 많이 소모할 테니, 잘 준비해야지.

    •  

    •  

    • 다음 날

    •  

    •  

    •  

    • 你一大早就把机甲塞进发射舱。당신은 이른 아침부터 기체를 발사 포드에 밀어 넣었다.

    •  

    •  

    •  

    • 今天的训练是精神驾驶,牧首监测过你的基础操作以后,就开启了机甲的同步频段。오늘 훈련은 정신 조종이었고, 총대주교가 당신의 기본 조작을 점검한 뒤 기체의 동기화 주파수를 열었다.

    •  

    •  

    • 说起来,用精神操控机甲,是不是就像把机甲变成了自己的身体?그러고 보니, 정신으로 기체를 조종하는 건 마치 기체를 자신의 몸처럼 다루는 거 아니에요?
    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      (点头)(끄덕)

    • 而你现在其实等于这具机甲?그럼 지금의 당신은 사실상 이 기체인 거죠?
    • 두상
      총대주교·기혼 축소판

      (点头)(停住)(끄덕) (멈칫)

    •  

    •  

    • 你不容分说插上了同步接口,尝试在精神之海中找到机甲的连接点……당신은 주저하지 않고 동기화 인터페이스를 꽂고, 정신의 바다 속에서 기체의 연결 지점을 찾기 시작했다……

    •  

    •  

    • 啊,进来了。아, 연결됐다.
    •  

    •  

    • 你开始用平时行走的方式调动这具巨大躯体。당신은 평소 걷던 방식으로 이 거대한 몸체를 움직이기 시작했다.

    • 几乎没有遇到困难,你很快就让意识延伸到了机体的每一个未端,清晰地感知到自我及其边界。거의 아무런 어려움 없이 당신의 의식은 기체의 모든 말단까지 뻗어나갔고, 자아와 그 경계를 또렷하게 인식할 수 있었다.

    • 当然也是牧首的自我和边界。물론 그것은 총대주교의 자아이자 경계이기도 했다.

    • 整个过程中他没有说话,你们只是把注意力集中在感官上,具身体验大于一切语言。훈련 내내 그는 말이 없었고, 당신들은 감각에 집중했다. 모든 언어보다 앞서 경험을 쌓았다.

    •  

    • 整体磨合好以后,你开启场地的虚拟投影对战练习——전체적으로 호흡을 맞춘 뒤, 당신은 전장을 가상 투영해 대전 연습을 시작했다——

    •  

    •  

      • ………………

      •  

      •  

      • 呼……打完了。你觉得怎么样?후……끝났다. 당신이 보기엔 어땠어요?
      •  

      •  

      • 你依稀觉得他在低头不断观察自己的身体。당신은 그가 고개를 숙이고 자신의 몸을 계속 관찰하고 있는 것 같다고 느꼈다.

      •  

      •  

      • 두상
        총대주교

        怎么说呢……出招没什么章法,但是意外的……也能让敌人摸不着头脑?뭐랄까…… 공격에 특별한 규칙은 없지만, 의외로…… 적이 당황하긴 하겠는데?

        挺好的。꽤 괜찮아.

      •  

      •  

      • 你觉得他在憋笑。100%是这样。당신은 그가 웃음을 참고 있다고 느꼈다. 100% 확신이었다.

      • 怎么了,<小画家>系野路子画灵绝学,白送你了!뭐, 왜, 뭐요. 슈표 야매 화령 절학, 그냥 공짜로 전수해줬잖아!

      • ………………

      •  

      •  

      • 두상
        총대주교·기혼 축소판

        感觉如何?어땠어?

      •  

      •  

      • 你全程看着自己的“身体”在旷野上风驰电掣,每一次腾挪都猝不及防。당신은 내내 자신의 "몸"이 광야 위를 질풍처럼 질주하며, 매 순간의 움직임이 예측 불가한 것을 지켜보았다.

      •  

      •  

      • 好……晕……좋아요……어지러워……
      • 두상
        총대주교·기혼 축소판

        (*╹▽╹*)

    •  

    •  

    • 你就这样练习下去,把画灵战斗的经验借鉴过来,一时间进步神速。당신은 그대로 훈련을 이어가며 화령의 전투 경험을 참고했고, 단기간에 눈부신 성장을 이뤄냈다.

    • 另一边,决斗也差不多要进入白热化阶段,已有人在摸清剑的模式后击败了校方的无人机,随后的五六场战斗中,楔之剑也几次易主。한편 결투는 거의 최절정 단계에 접어들었고, 이미 검의 패턴을 파악한 이가 학교 측 드론을 격파했다. 이후 대여섯 번의 전투 동안 쐐기검은 여러 번 주인을 바꾸었다.

    •  

    •  

    •  

    • 你认真参与了每一次观战,记录下剑的行为,并按战斗风格寻找最适合你挑战的持剑者。당신은 매번 진지하게 관전하며 검의 움직임을 기록했고, 전투 스타일에 따라 당신에게 가장 적합한 검 소유자를 골라내려 했다.

    • 直到这一天——그리고 마침내 이 날이 찾아왔다——

    •  

    •  

    •  

    • 심판 드론
      楔之剑决斗第九场,4234号对1121号。쐐기검 결투 제9전, 4234번 대 1121번.
    • 4234

      我之所以站在这里,是为了为弱势群体争取平等的资源。내가 이 자리에 선 이유는, 약자들이 평등한 자원을 얻도록 하기 위함이다.

      正如大家已经在上一场决斗中看见的,我有腿部残疾,这让我失去了许多发展和晋升的机会。이미 지난 결투에서 본 바와 같이 나는 하반신 장애가 있다. 그것 때문에 수많은 성장과 승진 기회를 잃었다.

      我会在这场决斗中再次展示,一个没有双腿的机师也能在机甲战中依靠卓越的移动赢得胜利!이번 결투를 통해 나는 다시 한 번 증명할 것이다. 두 다리가 없어도, 우수한 기동력만으로도 기체 전투에서 승리할 수 있다는 것을!

      挑战者,你呢?도전자, 너는 어떠하지?

    • 我发起决斗,是为了——내가 결투를 시작한 건——
    •  

    •  

      • 심판 드론
        学院已听见你们的呐喊。
        那么,为它而战吧。
        학원은 너희들의 외침을 들었다.
        그럼, 그걸 위해 싸워라.
      • 심판 드론
        学院已听见你们的呐喊。
        那么,为它而战吧。
        학원은 너희들의 외침을 들었다.
        그럼, 그걸 위해 싸워라.
      • 심판 드론
        学院已听见你们的呐喊。
        那么,为它而战吧。
        학원은 너희들의 외침을 들었다.
        그럼, 그걸 위해 싸워라.
    •  

    •  

    • 这场胜利不算波折,毕竟你已经为此准备多时。이번 승리에 큰 난관이 없었다, 당신은 이미 오랫동안 준비해왔으니까.

    • 你提前调查了对方的机体结构,在获胜的一刻破坏了对方的机动核心,让这场战斗以不那么暴力的方式结束。당신은 미리 상대 기체의 구조를 조사했고, 결정적인 순간 상대의 기동 코어를 파괴하여 이 전투를 덜 폭력적인 방식으로 마무리했다.

    • 从对方手中拿过剑时,你下意识避开了她机体的眼睛。
      即使无法看见她本人的脸……夺走剑都是,让你不那么欣慰的行为。
      상대에게서 검을 받아들일 때, 당신은 무의식적으로 그녀 기체의 눈을 피했다.
      비록 그녀의 실제 얼굴을 볼 수 없었지만…… 검을 빼앗는다는 행위는 당신에게 결코 기쁜 일이 아니었다.

    •  

    •  

    •  

    • 你在众人的围观中从医护室走出,一路回到机甲停放室。
      你的机甲和楔之剑都被打包在回收舱中送了回来。
      당신은 많은 사람들의 시선을 받으며 의무실에서 나와 기체 정박실로 돌아갔다.
      당신의 기체와 쐐기검은 회수 포드에 실려 되돌아왔다.

    • 你扫描手环,进门锁门,开启回收舱。당신은 손목 기기로 스캔하여 들어간 뒤 문을 잠그고, 회수 포드를 개방했다.

    • 那把剑被你的机甲握在手中,二者现在都是休眠状态。그 검은 당신 기체의 손에 쥐어진 채였고, 두 존재는 모두 휴면 상태에 있었다.

    • 你登入驾驶室,开机。당신은 조종석에 올라 기체를 기동시켰다.

    •  

    •  

    • 晚上好,一起琢磨一下这把剑——좋은 저녁이에요, 이 검을 같이 연구——
    •  

    •  

    • 你话没说完,可视窗口中就发出光芒,来自随着机体点亮的楔之剑。당신이 말을 다 끝내기도 전에 창문에 빛이 번쩍였고, 그것은 기체가 작동하면서 함께 깨어난 쐐기검에서 비롯된 것이었다.

    • 你惊愕地看着剑身分裂为若干几何形状,在地面上重组为一个……당신은 놀라 눈을 떴고, 검신이 여러 기하 구조로 분리되더니 바닥 위에서 재조립되는 모습을 보았다……

    • 一个人影?사람 형체?

    •  

    • 那是一个与常人高度无异的身影,从灼烫的光芒中冷却成型。그것은 보통 사람과 비슷한 키를 지닌 실루엣이었고, 타오르는 빛 속에서 차가운 형체로 응결되었다.

    • 他抬头,准确地望向你机体的视觉感受器,经由你面前的大屏直直看向你。그는 고개를 들어 정확히 당신의 기체 시각 센서를 향해 바라보았고, 그 시선은 앞에 있는 대형 스크린을 통해 곧장 당신에게 닿았다.

    •  

    •  

    •  

    • 쐐기검
      你,就是我的新主人吗?너, 내가 새롭게 섬길 주인인가?
    •  

    •  

    •  

    •  

    • 7. 쐐기검

    •  

    •  

    • 전날 밤 결투를 앞둔 전술토의

    •  

    •  

    • ……这样一来明天应该就是必胜局了。为了保险,再复习一遍之前的八场决斗录像吧。……이렇게 하면 내일은 반드시 이길 수 있을 거예요. 혹시 모르니 이전 여덟 번의 결투 영상을 다시 복습해봐요.
    •  

    •  

    •  

    • 第一场,校方无人机对8937号菜克斯。楔之剑的特质在这场战斗中首次展现,剑身能随场景灵活变形,出现了盾和网两种形态。첫 번째 결투, 학교 측 드론 대 8937번 렉스. 쐐기검의 특성이 이 전투에서 처음으로 드러났고, 검신은 전장에 맞춰 유연하게 형태를 바꾸며 방패와 그물의 두 가지 형태를 나타냈어요.

      制胜一击是楔之剑从网状变回剑状瞬间给出的,它精准桶穿了敌方机体的智能核心,导致紧邻的驾驶室中驾驶员重伤。결정타는 쐐기검이 그물 형태에서 다시 검으로 변했던 순간. 그것은 정확히 적 기체의 인공지능 코어를 관통했고, 인접한 조종실의 조종사는 중상을 입었어요.

      事后分析,这一击有32%的概率使莱克斯当场死亡。决斗结束后,一部分同学向校方发出了抗议,但校方没有给予回复。사후 분석에 따르면, 이 일격은 라이크스를 현장에서 사망에 이르게 할 확률이 32%에 달했죠. 결투 후 일부 학생들이 학교 측에 항의했지만 학교는 아무런 답변을 하지 않았고요.

    •  

    •  

    •  

    • 第二场决斗中无人机再次获胜,起决定性因素的是楔之剑的新形态——极其灵活且同步协作的浮游炮,直接将敌方机体从关节处切开。두 번째 결투에서도 드론이 다시 승리했고, 결정적인 요소는 쐐기의 검의 새로운 형태——극도로 유연하고 동기화된 부유 포격기. 이는 적 기체의 관절 부위를 중심으로 그대로 절단했어요.

      从这场决斗开始,大家普遍认为楔之剑“具备意识”。它像一个好战且残忍的生命体,即便主人毫无作为也能独自拿下压倒性的胜利。이 전투부터 사람들은 쐐기검이 "의식을 가지고 있다"고 보게 되었어요. 그것은 마치 호전적이고 잔인한 생명체처럼 주인이 아무것도 하지 않아도 혼자서 압도적인 승리를 거둘 수 있죠.

    •  

    •  

    •  

    • 这种令人匪夷所思的特性绊住了许多挑战者。이러한 상식 밖의 특성은 많은 도전자들을 무너뜨렸어요.

      直至第五场决斗的胜者,7290号,从这种特质入手,给大家展现了击败持剑者的思路。그러던 중 다섯 번째 결투의 승자인 7290번은 이 특성을 정면으로 파고들어, 쐐기 소유자를 이길 수 있는 전략을 모두에게 보여줬어요.

      她的取胜只依靠一个操作——凭借机体的超高机动性,将楔之剑和无人机调到场地的两端。그녀의 승리는 단 하나의 조작에 달려 있었고——기체의 매우 뛰어난 기동성을 이용해 쐐기검과 드론을 경기장의 양쪽 끝으로 유도했어요.

      她通过不断挑衅楔之剑激发了对方的战意,使之完全沉浸于追击行为,楔之剑最终被引导着高强度砍向无人机的要害。그녀는 쐐기검을 지속적으로 도발하며 전의를 자극했고, 그로 하여금 추격에만 몰입하게 만든 거예요. 결국 쐐기검은 유도되어 고강도의 일격을 드론의 약점에 날릴 수 있었죠.

      7290号学员一炮未发便赢得了胜利。7290번 학생은 단 한 발의 포격 없이 승리를 거뒀어요.

    •  

    •  

    •  

    • 之后那几位挑战成功的学员,都是从这种思路中拓展出自己的战术。
      楔之剑则在决斗场上毫不留情地造就一片又一片血迹。
      그 이후 결투에서 승리한 도전자들도 모두 이 전략을 기반으로 자신만의 전술을 발전시켜 나갔어요.
      쐐기검은 결투장 곳곳에 무자비하게 피의 자국을 남겼고요.

      它每一次被调虎离山时都丝毫不顾主人,也不会为了避免误伤主人而降低一部分冒险攻击的强度。그 호랑이는 산을 떠날 때마다 단 한 번도 주인을 고려하지 않았고, 주인을 해치는 상황을 피하기 위해 공격 강도를 줄이는 일도 전혀 없었어요.

      当然,它每一次击败敌方也依旧暴力,这也是频率最高的情况。물론, 적을 쓰러뜨릴 때마다 역시나 폭력적이었고 그것이 가장 자주 나타나는 모습이죠.

    • 但不论哪位持剑者,在落败之后都没有透露楔之剑的信息。하지만 어떤 소유자도 패배한 후에 쐐기검에 대한 정보를 공개하지는 않았어요.

      许多人开始猜测,它“如同活物”的特质,与“授予胜者以领导学院的资格”之间的联系。많은 이들이 그 "살아 있는 듯한" 특성과 "승자에게 학원을 이끌 자격을 부여한다"는 규칙 사이의 관계를 추측 중이에요.

      总而言之,我明天要做的也是——把楔之剑视为冒进的个体,找到持剑者和剑之间配合失误的时刻,一击获胜。결국 제가 내일 해야 할 일도 같아요——쐐기검을 무모하게 돌진하는 개체로 간주하고, 소유자와 검의 호흡이 어긋나는 순간을 찾아 단번에 승부를 낸다.

    •  

    •  

    • 这是你和牧首观看录像许多遍后一致得出的结论。이것이 당신과 총대주교가 수차례 영상을 돌려본 끝에 도달한 공통된 결론이었다.

    • 你对照录像复述,牧首点头,思索片刻,又开口。당신은 영상을 보며 복기했고, 총대주교는 고개를 끄덕이며 잠시 생각에 잠긴 뒤 다시 입을 열었다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      好在我们拿到剑以后就不需要保持获胜了。다행히 우리는 검을 손에 넣고 나면 더 이상 계속 이길 필요는 없어.
    • ……?
    • 총대주교
      我们只是来这个虚构故事里调查的,不像那些学生一样,真的要为这把剑拼尽一切。우리는 이 가상의 이야기 속으로 조사를 하러 들어온 거지, 저 학생들처럼 이 검을 위해 모든 걸 바치러 온 게 아니잖아.
    •  

    •  

    • 牧首哂笑一声,你明白他的意思——拥有一个会在危急关头弃自己而去的同盟,是他最厌恶的事。총대주교는 냉소적으로 웃었고, 당신은 그의 의도를 이해했다——위급한 순간에 자신을 버릴 수도 있는 동료란 존재, 그건 그가 가장 혐오하는 것이다.

    • 不过他接下来的话,触及了你的盲点。하지만 이어진 그의 말은 당신의 맹점을 찔렀다.

    •  

    •  

    • 총대주교

      那把剑只为“学院”这个秩序做事。그 검은 오직 "학원"이라는 질서를 위해서만 움직여.

      他不在乎击杀敌人,也不在乎自己的主人,只凭借这个荒唐的规则满足自己。그는 적을 죽이는 것도, 자신의 주인도 신경쓰지 않으며, 그저 이 터무니없는 규칙 하나로 자기 만족을 추구할 뿐이야.

    • ……满足自己?……자기 만족?
    •  

    •  

    • 你顿了一会儿,逐渐推测出牧首的意思——楔之剑或许是嗜杀的,亦或是喜欢用暴力的方式将所有人的目光吸引到自己身上。당신은 잠시 멈춰 섰고, 점차 총대주교의 의도를 유추했다——쐐기검은 아마도 살육을 즐기거나 혹은 폭력을 통해 모든 이의 시선을 자신에게 끌어들이는 걸 좋아하는 존재일지도 모른다.

    •  

    •  

    • 총대주교

      它给学院当帮凶,刺激学生们争斗,在这期间发泄了杀戮欲,还收获了诚惶诚恐的注目。학원의 앞잡이가 되어 학생들의 다툼을 부추기고, 그 과정에서 살육 욕망을 발산하며, 두려움에 찬 주목을 얻어낸다.

      当然,我这是在以恶意揣度它了。你就随便听听,不必当真。물론 이건 내가 악의적으로 추측한 것일 뿐이야. 그냥 흘려들어, 진지하게 받아들이지 않아도 돼.

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      为什么不下来见我?왜 나를 보러 내려오지 않는 거지?

    •  

    •  

    • 这道冷淡的声音,回响在你的私人停放室中。차가운 그 목소리가 당신의 개인 정박실 안에 울려 퍼졌다.

    • 楔之剑变为人形的一刻你已怔住,看清他的面庞后更是愕然。쐐기검이 인간의 형상으로 변한 순간 당신은 얼어붙었고, 그의 얼굴을 확인하자 더더욱 놀라움을 감추지 못했다.

    • 你在驾驶室内和牧首交换眼神,他也露出了失语的表情。당신은 조종석 안에서 총대주교와 눈을 마주쳤고, 그 역시 할 말을 잃은 표정을 지었다.

    • 只是一两秒的静默,楔之剑就皱起眉头,质问你为何不回应。단 몇 초간의 침묵 후, 쐐기검은 눈살을 찌푸리며 왜 반응하지 않느냐고 따져 물었다.

    •  

    •  

    • 我先……下去?제가 먼저…… 내려갈까요?

    •  

    • ……好。……좋아.

    •  

    •  

    • 你迟疑着走下辅助舷梯。당신은 망설이며 보조 사다리를 내려갔다.

    • 楔之剑在舱门开启的一刻移动视线,将它牢牢定在你身上。쐐기검은 해치가 열리는 순간 시선을 옮겨, 그것을 당신에게 단단히 고정시켰다.

    • 你的现身似乎让他眉间舒展,但他昂起的下巴仍在显示他的高傲。당신이 모습을 드러내자 그는 눈썹 사이를 조금 펴는 듯했지만, 치켜든 턱은 여전히 그의 오만함을 보여주고 있었다.

    • 最后一级台阶,你跳到地面上,他一步步走来。마지막 계단을 디디고 당신은 바닥으로 뛰어내렸고, 그는 한 걸음씩 걸어왔다.

    •  

    •  

    • 你好,我叫——안녕하세요, 저는——
    •  

    •  

    • 话音未落,他竟握住你的手腕,转身就向大门走去。말이 끝나기도 전에 그는 당신의 손목을 잡고, 그대로 몸을 돌려 문 쪽으로 걸어가기 시작했다.

    • 你几乎懵了,被拉着走了两步才勉强站住脚。당신은 홀린듯 끌려가다 두 걸음쯤 내딛고는 간신히 중심을 잡았다.

    •  

    •  

    • 等等,等一下!你要去哪?잠깐, 잠깐만요! 어디 가는 거예요?
    • 쐐기검
      楔之间,让你明白决斗真正含义的地方。쐐기 사이로, 결투의 진정한 의미를 깨닫게 해줄 장소로.
    •  

    •  

    • 他依然没有看你一眼,手上和脚下丝毫未停。그는 여전히 당신을 쳐다보지 않았고, 손과 발걸음 모두 전혀 멈추지 않았다.

    • 你试图挣脱,却发现他的手实质上跟剑身是一种材质——你可以说是被铐上了一道手铐。당신은 벗어나 보려 했지만 그의 손은 실질적으로 검신과 같은 재질로 되어 있었다——말하자면 손목에 수갑이 채워진 셈이었다.

    • 这里没有画灵,你踉跄着往前走。
      好在跟牧首的心声连接还能用。
      여기에는 화령도 없었고, 당신은 비틀거리며 앞으로 나아갔다.
      다행히 총대주교와의 마음 연결은 여전히 작동했다.

    •  

    •  

    • 这到底是……什么情况?대체…… 무슨 상황이죠?

    •  

    • ……

    •  

    • 我觉得他应该不会伤害我……吧?그가 저를 해치진 않을 거예요……그쵸?

    •  

    • 不能因为是我就——나라곤 해도——

    •  

    • 因为我现在是他的主人?지금 제가 그의 주인이니까?

    •  

    • ……

    •  

    • 我先跟着他走好了,你那边还能无操作保持开机半小时,일단 그를 따라갈게요. 그쪽은 조작 없이도 30분 정도는 작동 상태를 유지할 수 있을 거예요.

    • 至少这半小时里我们可以心声交换信息。적어도 이 30분 동안은 마음의 소리로 계속 정보를 주고받을 수 있어요.

    •  

    • 好。좋아.

    •  

    •  

    • 你跟上楔之剑规律而机械的步调,朝停放区域的更深处走去。당신은 쐐기검의 규칙적이고 기계적인 걸음걸이를 따라 정박 구역의 더 깊은 곳으로 향했다.

    •  

    • 机甲在停放区和训练区之间的移动,都是经由地下轨道实现的。
      你知道地下肯定有复杂的轨道网络,但没想到网络中央还有建筑。
      기체는 정박 구역과 훈련 구역 사이의 지하 레일을 통해 이동한다.
      지하에 복잡한 레일망이 있다는 건 알고 있었지만, 그 중심에 건물이 있다는 건 몰랐다.

    • 楔之剑带你从一个封锁入口一跃而下——那里其实根本没有“入口”,只是随他的到来变得透明——落在一片漆黑中。쐐기검은 당신을 봉쇄된 입구에서 단숨에 아래로 이끌었다——그곳에는 사실 "입구"란 게 없었고, 그의 도착과 함께 투명해진 것뿐——그리고 당신들은 칠흑 같은 어둠 속으로 떨어졌다.

    • 他一手按在你腕间,一手触碰一道你无法在黑暗中看清的门——그는 한 손으로 당신의 손목을 붙잡고, 다른 손으로는 어둠 속에서 형태조차 분간할 수 없는 문을 만졌다——

    •  

    •  

    •  

    • 一个完全由立方体组成的房间,展现在你眼前。완전히 입방체들로 이루어진 방 하나가 당신의 눈앞에 펼쳐졌다.

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 8. "방"

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      这里,象征着整个学院。여기는, 전체 학원을 상징한다.

      每一块立方体对应一个人,拥挤地形成某种结构,当结构稳定时就成为了“房间”。각각의 입방체는 한 사람을 상징하고, 밀집하여 어떤 구조를 이루며, 그 구조가 안정되면 그것이 "방"이 된다.

    •  

    •  

    • 你朝他身后看去,若干立方体依靠摩擦和挤压形成了这份景象。당신은 그의 뒤를 바라본다, 여러 개의 입방체가 마찰과 압축을 통해 이 광경을 이루고 있다.

    • 它们之间的力如同人际和组织架构,给予“房间”以特定的形式,并维持它。그들 사이의 힘은 인간 관계나 조직 구조와도 같아서, "방"에 특정한 형태를 부여하고 그것을 유지한다.

    • 当然这个架构不是尽善尽美的——在一些不起眼的角落,你发现一些破碎的立方体残片。물론 이 구조는 완벽하지 않다——눈에 잘 띄지 않는 모퉁이에서 당신은 부서진 입방체 조각들을 발견한다.

    • 它们周围的结构会更疏松些,但不足以让房间倒塌。그 주변의 구조는 다소 느슨해지지만, 방이 무너질 정도는 아니다.

    • 显然,它们破碎之后,房间结构使其位置自然而然地被邻近的立方体补上,这种自动填补的模式同样维系着房间的稳定。분명히, 그것들이 부서진 후 방의 구조는 인접한 입방체들이 자연스럽게 메우게 되어 있고, 이러한 자동 보완의 방식이 안정성을 유지시킨다.

    • 当这些立方体破碎到第多少个时,房间才会坍塌呢?你无由这样想。이 입방체들이 몇 개까지 부서져야 비로소 방이 무너질까? 당신은 이유 없이 그런 생각을 한다.

    •  

    •  

    • 쐐기검
      你既然赢得了决斗,就应该有辨别本质的能力。告诉我,这个房间得以稳定的核心是什么?너는 결투에서 승리했으니, 본질을 파악할 능력이 있을 것이다. 말해봐라, 이 방이 안정될 수 있는 핵심은 무엇이지?
    • ……是中间这把剑。……가운데에 있는 이 검이에요.
    •  

    •  

    • 显而易见的答案。누가 봐도 뻔한 답이다.

    • 房间中央被立方体们层层封锁的这把剑——它应当和“立方体”一样是种象征——其剑锋深深没入地面,与周围的立方体互相咬紧。방 한가운데에서 입방체들에 의해 층층이 봉인된 이 검——그것 역시 "입방체"처럼 하나의 상징이어야 하며——칼끝은 깊이 바닥에 박혀, 주변의 입방체들과 서로 맞물려 있다.

    • 可想而知,剑一旦从缝隙中消失,带来的影响会远超单个的立方体——也许拔出它将引发整个结构的坍塌。생각해보면 이 검이 틈에서 사라지는 순간, 그 영향은 하나의 입방체를 넘어서——어쩌면 뽑는 것만으로 전체 구조가 붕괴될지도 모른다.

    •  

    •  

    • 所以这就是你叫“楔”的原因?像一块插在墙上的木片,却反过来决定了墙体的稳固。그래서 당신이 "쐐기"라 불리는 건가요? 마치 벽에 꽂힌 나무 조각처럼, 도리어 벽의 안정성을 좌우하는 존재.
    •  

    •  

    • 青年轻轻点头。청년이 조용히 고개를 끄덕였다.

    •  

    •  

    • 那么,那些残骸……就是因决斗而伤残,被踢出这个规则的人了。그렇다면 그 잔해들은…… 결투로 인해 상처입고, 이 규칙에서 밀려난 사람들이겠네요.
    •  

    •  

    • 这次他沉默了一下,再点头。이번에는 잠시 침묵한 뒤, 다시 고개를 끄덕였다.

    •  

    •  

    • 쐐기검
      现在你可以理解,为何我能赐予你们这些胜者以权力了。이제 이해할 수 있겠지, 왜 내가 너희 승자들에게 권한을 부여할 수 있는지를.
    •  

    •  

    • 你稍用力地思考起来。당신은 좀 더 힘껏 생각에 잠겼다.

    •  

    •  

    • 你的意思是……这个房间,也就是学院,是依赖于你才有现在的稳固结构。당신 말은…… 이 방, 즉 학원은, 당신이 있기에 지금의 안정된 구조를 가질 수 있는 거란 뜻이죠.
    •  

    •  

    • 青年抱臂,用眼神示意认同。청년은 팔짱을 끼고 눈짓으로 동의를 표시했다.

    •  

    •  

    • 这些“木块”以特定的结构形成了这个房间,而你是这个结构的承重点……又或者什么别的,总之结构依赖于你而完整。이 "나무 조각"들은 특정한 구조로 이 방을 이루고 있고, 당신은 그 구조의 하중을 지탱하는 축…… 아니면 다른 어떤 것이든, 어쨌든 그 구조는 당신을 통해 완전해지는 거예요.

      映射到现实……学院的秩序就是木块的结构,学院的正常运转就是房间的稳固,而它们都依赖于你……?현실에 대응시켜 보면……학원의 질서는 나무 조각의 구조, 학원의 정상적인 운영은 방의 안정, 그리고 그것들이 모두 당신에게 의존하고 있다……?

    •  

    •  

    • 你忽然想到什么。당신은 문득 어떤 생각이 떠올랐다.

    •  

    •  

    • ……依赖于决斗这个规则?……결투라는 규칙에 의존하고 있다고요?
    •  

    •  

    • 这一次,楔之剑的目光中含有敬意。이번에는 쐐기의 눈빛 속에 존중의 기색이 담겨 있었다.

    • 这与你对他的预期相悖,尤其在牧首昨夜的评价后。
      眼前这个人,似乎是……真的想告诉你一些什么的?
      이건 당신이 그에게 품었던 기대와는 다르며, 특히 총대주교가 어젯밤 내린 평가와는 더욱 어긋난다.
      눈앞에 있는 이 사람은…… 정말로 당신에게 무언가를 전하고 싶어한다?

    •  

    •  

    • 쐐기검

      基于你刚才的理解,我可以向你解释这座学院的情况了。방금 네가 이해한 것을 바탕으로, 이제 이 학원의 상황을 설명해줄 수 있겠어.

      你们正在参与的决斗并非首届,在过去,这里已经数次重复过同样的流程。너희가 지금 참여 중인 결투는 처음이 아니고, 과거에도 이곳에서는 같은 절차가 여러 번 반복되었다.

    • 咦?네?

      你是说……现在的“校长”和教职员工,其实是上一轮决斗里选出来的?당신 말은…… 지금의 "교장"과 교직원들이, 사실은 지난번 결투에서 선발된 사람들이란 뜻이에요?

    •  

    •  

    • 楔之剑将目光挪向一侧,没有说话。쐐기검은 시선을 옆으로 돌리고 아무 말도 하지 않았다.

    •  

    •  

    • 那就难怪你说“学院的运转依赖于决斗”了……
      这座学院,是基于不断决斗才坚固地存续下去的。
      그러니 당신이 "학원의 운영은 결투에 의존한다"고 말한 것도 이상하지 않네요……
      이 학원은 끊임없는 결투를 기반으로 견고하게 유지되고 있는 거야.
    • 쐐기검

      没错。从很久以前开始,这里作为太空军的人才培养基地,就通过让学员们积极竞争来保持活跃。맞아. 오래전부터 이곳은 우주군 인재 양성 기지로서, 학원생들 간의 적극적인 경쟁을 통해 활기를 유지해 왔지.

      即便这种竞争给学员们带来了一些负面事物,大家也仍将生命托付给这种规则。이런 경쟁이 학생들에게 부정적인 것을 안겨줘도, 모두는 여전히 이 규칙에 생명을 맡기고 있어.

      因为它确实给每个人以改变世界的机会。왜냐하면 그것은 분명히 모두에게 세계를 바꿀 기회를 주기 때문이지.

      只要爬到顶峰,就能对秩序掀起革命。정상에 오르기만 하면, 질서를 향한 혁명을 일으킬 수 있으니까.

    • 听起来很理想……듣기엔 정말 이상적인데……

      可是,这过程中有一个东西从未变过?하지만, 이 과정에서 단 한 번도 변하지 않은 게 하나 있잖아요?

    •  

    •  

    • 楔之剑抬头。你注视他的眼睛。쐐기검이 고개를 들었다. 당신은 그의 눈을 응시했다.

    •  

    •  

    • 那就是“决斗”本身。这里永远依附于决斗,以及它隐秘指向的穷兵黩武的价值。그건 바로 "결투" 자체예요. 이곳은 언제나 결투에 의존하고 있고, 그것이 은밀하게 지향하는 무력의 가치에 기대고 있어요.
    •  

    •  

    • 你以为这句话会让对方露出困惑或愤怒,但,没有。당신은 이 말에 상대가 당황하거나 분노할 거라고 생각했지만, 아니었다.

    • 楔之剑瞳孔放缩,最终,却陷入更深的静默。쐐기의 동공이 수축되더니, 끝내 더 깊은 침묵에 빠졌다.

    • 你不确定他这副模样是为什么,只是坦然将自己这些天的观察和思考说出来。그가 왜 이런 표정을 짓는지 당신은 확신할 수 없지만, 당신은 담담히 지난 며칠간의 관찰과 생각을 털어놓았다.

    •  

    •  

    • 你提到过,这种“竞争”给学员们带来了一些负面事物。
      这些负面事物就是蔑视大家的人格,并且鼓励大家去蔑视别人的。
      당신이 언급했듯, 이런 "경쟁"은 학원생들에게 몇 가지 부정적인 영향을 준다고 했죠.
      그 부정적인 영향이란 건 바로 모두의 인격을 무시하고, 다른 사람을 멸시하도록 부추기는 거예요.

      我不知道远征是什么情况,但我的朋友说,她只是去医疗部实习就目睹了战士们惨烈的情况,而这一切只因为我们要对太空耀武扬威。저는 원정이 어떤 상황인지는 모르지만, 제 친구는 의료부에 실습을 나갔을 뿐인데도 전사들의 참혹한 상황을 직접 봤다고 했어요. 그 모든 게 단지 우주에 무력을 과시하기 위해서고요.

      这种惨烈或许不是来自于与敌人的战斗,而是纯粹的把人当耗材使用,单是这种价值观就足以伤害每个个体。이런 참혹함은 적과의 전투 때문이 아니라 사람을 단지 소모품처럼 쓰는 데서 오는 거예요. 그런 가치관 자체만으로도 한 개인을 충분히 해칠 수 있다고요.

      更可怖的是,这种价值观从每个人少年时期就被学院潜移默化了。더 무서운 건, 이런 가치관이 모든 사람의 청소년 시절부터 학원에서 은근히 주입된단 거예요.

      它采用的工具就是“决斗”——为了“理想和一切追求”,你必须击败你的同学,在此过程中让对方重伤住院也是正义的。그 도구가 바로 "결투"——"이상과 모든 추구"를 위해 당신은 반드시 동급생을 이겨야 하고, 그 과정에서 상대방이 중상을 입고 입원하는 것조차 정의롭다고 여겨요.

      这轮决斗中第一个挑战者就显示了这一点,他的理想是减少重伤入院治疗的人数,可是他被迫选择的方法,却让他自己进了医疗室。이번 결투에서 첫 번째 도전자가 그걸 보여줬어요. 그의 이상은 중상 입원자를 줄이는 것이었지만, 그가 선택할 수밖에 없었던 방식은 결국 자신이 의료실로 실려 가는 결과를 낳았죠.

      这样重复的“决斗”或许在短期上维系了学院的稳固,不过——이렇게 반복되는 "결투"는 단기적으로는 학원의 안정을 유지할 수 있을지 모르지만——

    •  

    •  

    • 你抬手指向那些破碎的立方体,及其引发的疏松处。당신은 손을 들어 부서진 입방체들과 그로 인해 느슨해진 지점을 가리켰다.

    •  

    •  

    • 它也是依靠残害人来完成这一点的,而当它残害的人到了一定的数量……学院也会因为无人支持而倒塌,不是吗?그것 또한 사람을 해치는 방식으로 이루어져요. 그리고 다친 사람이 일정 수에 이르면…… 학원은 지지해줄 이가 없어져서 무너지고 말겠죠, 안 그래요?
    • 쐐기검
      你似乎觉得自己看得很清楚。너는 자신이 모든 것을 꿰뚫어봤다고 생각하는 것 같군.
    •  

    •  

    • 你们目光对峙。서로의 시선을 마주한다.

    •  

    •  

    • 쐐기검
      我不否认你说的,但决斗必须存在。네 말이 틀렸다고 부정하지는 않아. 하지만 결투는 반드시 존재해야 해.
    • 为什么呢?어째서요?
    • 쐐기검
      当你拔出这里的剑,房间就会坍塌。你可以暂时拔出剑来方便你调整房间的结构,但新的结构中也必须有剑,否则房间就会毁灭。이곳의 검을 뽑으면 방은 무너질 거야. 방의 구조를 조정하기 위해 검을 일시적으로 뽑을 수는 있지만, 새로운 구조 안에도 반드시 검이 있어야 해. 그렇지 않으면 방은 파괴될 거야.
    •  

    •  

    • 这句话要按照之前所说的映射来了解。이 말은 앞서 이야기한 비유에 따라 이해해야 한다.

    • 大概是在说,一个体系[学院]如果失去了用以维持它的秩序[决斗],那么它从一开始就无法存在,也就无法庇护其下的人。즉, 하나의 체계[학원]가 그것을 지탱하는 질서[결투]를 잃는다면, 애초에 존재할 수조차 없고 그 아래 사람들을 보호할 수도 없다는 뜻이다.

    • 听起来不无道理,可是总有什么,敲击着你的直觉。듣기에는 그럴듯하지만, 어딘가 모르게 본능을 자극하는 무언가가 있다.

    •  

    •  

    • 你曾经见过那种“毁灭”吗?당신은 그런 "파괴"를 실제로 본 적 있나요?
    • 쐐기검
      ……!
    • 你听起来不像我想的那样无情和无知觉,却甘愿一直当那个代表“胜者嘉奖”的物品……당신은 제가 생각한 것처럼 무정하고 무감한 존재는 아닌 것 같아요. 그런데도 기꺼이 "승자의 보상"을 상징하는 물건으로 남기를 택한 거죠……
    •  

    •  

    •  

    • 周围的空间突然错乱,那个由立方体组成的房间,一瞬间竟呈现为牧首大殿的模样。주변 공간이 갑자기 왜곡되더니, 입방체로 이루어진 그 방이 순식간에 총대주교의 대전으로 바뀌어 보였다.

    • 你看见了他的影子,以及另一个一袭白衣的背影。
      白衣人……与你梦中出现的似乎是同一人!
      당신은 그의 그림자와, 또 다른 흰 옷을 입은 사람의 뒷모습을 본다.
      흰 옷의 사람…… 당신의 꿈에 나타났던 그 사람과 같은 인물인 것 같다!

    •  

    •  

    • ??
      将军,现在就是发展势力最好的时机,不论您回避多少次,我都会这样主张。장군님, 지금이야말로 세력을 확장하기 가장 좋은 시기입니다. 당신이 몇 번을 회피해도 저는 계속 이렇게 주장할 것입니다.
    •  

    •  

    • 两个人影争执、沉寂,背向你逐渐走远。두 사람의 그림자는 언쟁을 벌이다가, 침묵 속에 당신에게서 등을 돌리고 점점 멀어진다.

    • 还有许多追随者一同前往,他们所到之处道路延伸。
      大殿如同一幅宣纸上的画,被他们的剑刃划开。
      그들을 따르는 이들도 함께 떠나고, 그들이 지나간 곳마다 길이 이어진다.
      대전은 마치 한 장의 화선지에 그려진 그림처럼, 그들의 검날에 의해 갈라진다.

    •  

    •  

    •  

    • 那些果决的剑光化为几艘阴影中的星舰,自星球暗面启航,秘密驶向远方。결연한 검의 섬광은 몇 척의 그림자 속 우주선으로 변하더니, 행성의 어두운 면에서 출항하여 비밀리에 먼 곳으로 향한다.

    • 画面不断地向前、向前,如同无限放大的影像,拉近到一片璀璨星云间。화면은 멈추지 않고 앞으로, 계속 앞으로 나아가 마치 무한히 확대되는 영상처럼 찬란한 성운 속으로 점점 더 다가간다.

    •  

    •  

    •  

    • 你看见野性的丛林与广阔的海洋,原始工具不断锤击向下,打穿地表,钻入一片固态金属中。당신은 야성의 밀림과 광활한 바다를 본다. 원시적인 도구가 계속해서 아래를 내리쳐 지표를 뚫고, 단단한 금속 지층으로 파고든다.

    • 那种金属闪烁着你从未见过的迷人光泽,尚且无人知晓它能够带来什么。그 금속은 당신이 한 번도 본 적 없는 매혹적인 광채를 내며, 그것이 무엇을 가져올지는 아직 아무도 모른다.

    • 道道锤声如同铿锵的呼喊,与紧握铁锤的原住民们一同,逐渐围绕在天外来的客人身旁。망치질 소리는 울려 퍼지는 외침처럼 들리고, 쇠망치를 쥔 원주민들과 함께 점차 외계에서 온 손님 곁으로 모여든다.

    •  

    • 他们的确给这里带来了有益的东西。
      他们提出了一呼百应的理想。
      그들은 분명 이곳에 유익한 것을 가져왔다.
      그들은 모두가 화답할 이상을 제시했다.

    • 尽管这样的汇聚要在阴影中完成,
      但团结且豪放的笑声也越来越响亮——
      비록 그런 집결은 그림자 속에서 이루어져야 했지만,
      그러나 단결되고 호쾌한 웃음소리는 점점 더 커져 갔다——

    •  

    •  

    •  

    • 一片火海突然从四周占满了你的视野,你无法再看见那些美丽的远方。갑작스레 불바다가 사방에서 당신의 시야를 가득 채웠고, 당신은 더 이상 그 아름다운 먼 곳을 볼 수 없게 되었다.

    •  

    •  

    •  

    • 火焰熄灭后,一个人躺在废墟当中。불길이 사그친 후 폐허 속에 한 사람이 누워 있었다.

    • 是那个白衣的身影,你知道,他不会再醒来了。그건 바로 그 흰 옷의 인물이었고, 당신은 그가 다시는 깨어나지 않으리란 걸 알고 있다.

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 9. 15년

    •  

    •  

    • 쐐기검
      你只需要知道,一个没有剑的房间会被飞禽猛兽轻易击碎。네가 알아야 할 건, 검이 없는 방은 맹수나 새들에게 쉽게 부서진다는 거야.
    •  

    •  

    • 你透过看见的画面明白了梦境与现实的对应,在心中将你们的谈话翻译为更加真实的版本。당신은 방금 본 장면을 통해 꿈과 현실이 서로 대응함을 깨닫고, 마음속에서 당신들의 대화를 보다 진실한 형태로 번역해냈다.

    • [我已经冒着风险脱离过这个秩序一次……结果如你所见。][나는 이미 한 번 위험을 감수하고 이 질서를 벗어난 적이 있어…… 결과는 네가 본 그대로야.]

    •  

    •  

    • 是什么推倒了曾经的房间?무엇이 과거의 방을 무너뜨렸던 거예요?
    •  

    • [是什么导致你失去他们?][무엇이 당신을 그들과 갈라지게 만든 거죠?]

    •  

    •  

    • 쐐기검
      外敌,凡是不穷兵黩武就会来伤害你的东西。외적. 무력을 추구하지 않으면 너를 해치려 할 거야.
    •  

    • [一场意外,我若无法取回权力就没有办法抵抗的意外。][예상 밖의 사태였지. 내가 권력을 되찾지 못했다면 도저히 맞설 수 없었던.]

    •  

    •  

    • 你确定是那些被威慑的根本打不赢我们的“外敌”,而不是逼迫你当剑的……学院的人?정말로 압도당해 이길 수 없던 "외적"이 문제인가요, 당신을 억지로 검으로 만든…… 학원 사람들이 아니고?
    •  

    • [你确定是意外,而不是逼迫你成为秩序帮凶的……帝国?][그게 정말로 우연이었을까요? 당신을 질서의 하수인으로 몰아넣은…… 제국이 아니라?]

    •  

    •  

    • 쐐기검
      ……
    • 当时是你主动离开了房间吗?그때, 당신 스스로 방을 떠난 거였나요?
    •  

    • [当时是你主动尝试……自立门户?][그때 당신은 스스로…… 독립하려 했던 건가요?]

    •  

    •  

    • 他没有说话,只是用回避表达他的承认。그는 말없이, 시선을 피하는 것으로 인정의 뜻을 보였다.

    •  

    •  

    • 那么……你本来就清楚答案的。그렇다면…… 당신은 처음부터 답을 알고 있었던 거네요.

      ……很晚了,我的大脑有点处理不过来信息。我们明天继续聊,好吗?……시간이 늦었네요. 머리가 정보를 다 감당하지 못할 것 같아요. 우리 내일 다시 이야기해요, 괜찮죠?

    •  

    •  

    • 他的目光投向你,同时有落寞和希望。그의 시선이 당신에게 향하고, 거기엔 쓸쓸함과 희망이 동시에 담겨 있다.

    • 你现在可以在心里给“决斗”与“持剑者”换一个称呼了——당신은 이제 마음속에서 "결투"와 "검을 든 자"를 다른 이름으로 부를 수 있게 되었다——

    •  

    •  

    • 决斗결투

      持剑者与改变秩序的资格검을 든 자와, 질서를 바꿀 자격

    •  

    •  

    • 而他作为幻觉的核心,同样也是被规则安排着被众人崇拜的事物……
      被规则侧强迫在合谋者的位置,但若不反抗,也就是真正的同谋。
      그리고 그는 환상의 핵심으로서, 마찬가지로 규칙에 의해 모두에게 숭배받도록 설정된 존재였다……
      규칙 측에 의해 공모자의 위치에 억지로 놓였지만, 저항하지 않는다면 진정한 공모자일 뿐이다.

    •  

    •  

    • 그날 밤

    •  

    •  

    •  

    • 시스템 알림음

      同步率…28%…59%…80%…동기화율… 28%…59%…80%…

      最终同步率:87%。최종 동기화율: 87%.

    •  

    •  

    • 你睁开眼,遵循操作指引取下了脑后的接口。당신은 눈을 뜨고 작동 지시에 따라 뒷머리의 단자를 분리했다.

    • 前方圆钮上浮现光彩,牧首的投影弹了出来。앞쪽의 원형 조작부에서 빛이 떠오르며, 총대주교의 홀로그램이 튀어나왔다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      ……
    • 我好像知道是谁让我们到这个梦里来了。우리에게 이 꿈을 보게 만든 사람이 누군지, 이제 알 것 같아요.

      十五年前,你的谋士因为某种原因离开……你安葬他以后提出了赋闲。15년 전, 당신의 책사가 어떤 이유로 떠났고…… 당신은 그를 묻은 뒤 휴직을 신청했죠.

    • 총대주교
      ……须臾。……순우.
    •  

    •  

    • 牧首始终没有直面你的目光。총대주교는 끝내 당신의 시선을 정면으로 마주하지 않았다.

    •  

    •  

    • 你比我更早猜到这个答案……是吗?저보다 먼저 이 답을 눈치챘어요…… 그렇죠?
    •  

    •  

    • 他嘴唇微微抿紧,几乎显得倔强。그의 입술이 살짝 다물리며, 마치 고집을 부리는 듯한 인상을 보였다.

    •  

    •  

    • ……看起来他很苦口婆心。……그는 꽤 진심으로 말하는 것 같아요.

      这个梦算是……直接刺激上司的伤口……为了告诉你什么?이 꿈은…… 상사의 상처를 직접 건드리는 방식이에요…… 당신에게 뭔가 전하려고 한 걸까요?

    • 총대주교

      谁知道他想告诉我什么。그가 나에게 뭘 전하고 싶었는지, 누가 알겠어.

      不过应该没你想的那么直接,毕竟他如果要提醒我,该冲着我来。我的下属都很有边界感。다만 네가 생각하는 것만큼 직접적이진 않을 거야. 정말로 나에게 경고하고 싶었다면 직접 찾아왔겠지. 내 부하들은 모두 거리감에 예민하거든.

    •  

    •  

    • 牧首的意思是,他不认为须臾会为了提醒他什么而去影响你。총대주교의 뜻은, 순우가 그에게 무언가를 상기시키고자 당신에게 영향을 주었을 거라고는 생각하지 않는다는 것이다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      总之,这梦的含义随你解释。我们只需要找个方法完满结束它。어쨌든 이 꿈의 의미는 네가 해석해도 좋아. 우리는 그저 이걸 잘 마무리할 방법만 찾으면 돼.
    •  

    •  

    • 他是从你眼中看出了你的猜测的,你想。
      否则他不会把抗拒表达得如此直接。
      그가 눈을 통해 당신의 추측을 이미 읽어낸 거라고, 그렇게 느낀다.
      그렇지 않았다면 저토록 직접적으로 거부감을 드러내지 않았을 테니까.

    • 他现在还不是很想跟你谈论有关须臾的事,以及刚才你看见的记忆。그는 지금 순우에 대한 이야기나 당신이 방금 본 기억들에 대해 말할 생각이 없는 상태다.

    • 每个人都有想要保留的部分,你也跟他相处了好一阵子,早已明白这一点。사람은 누구나 간직하고 싶은 무언가가 있다. 당신도 그와 오랫동안 함께 지내며 이미 그 점을 알고 있다.

    •  

    •  

    • 嗯。楔之剑不会因为我说几句话就改变……如果这么简单就变化,他也不至于被经历训得这么倔,对吧?응. 쐐기는 제가 몇 마디 한다고 바뀌진 않을 거예요…… 그렇게 쉽게 변할 존재였으면, 지난 일들에 단련되어 저렇게 고집스럽게 남진 않았겠죠?
    • 총대주교
      ……
    • 按照梦的背景,接下来还是得想清,要怎么应对接下来的决斗。꿈의 배경에 따르면, 다음 결투를 어떻게 대처할지 잘 생각해봐야 해요.

      ……最简单的方法倒是我们一直赢到三十天结束啦。……제일 간단한 방법은 우리가 계속 이겨서 30일이 끝날 때까지 버티는 거예요.

    • 총대주교
      是很简单,但我不是很想在这待下去了。아주 간단해. 하지만 난 더 이상 여기에 머무르고 싶지 않아.
    • 嗯。네.
    •  

    •  

    • 你将身体放松靠到驾驶座上,闭眼整理已有的信息……당신은 몸을 운전석에 기대고, 눈을 감은 채 지금까지의 정보를 정리한다……

    •  

    •  

    • 第十场决斗通知제10차 결투 통지

      挑战者:5294号学员도전자: 5294번 학원생

    • 时间:次日10:00시간: 익일 10:00

      地点:第三训练区장소: 제3훈련구역

    • 当前持剑者:<小画家>현재 검을 든 자: 슈

      需无条件接受对决결투를 무조건 수락해야 함

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 10. "이상"

    •  

    •  

    • 다음 날

    •  

    •  

    •  

    • 你被迫参与到新一轮决斗中——由于机甲仍被绑定在学校的停放系统,你无法决定它的去向,即便你不参战机甲也会被发射到对战地点。당신은 새로운 결투에 어쩔 수 없이 참여하게 되었다——기체는 여전히 학교의 정박 시스템에 묶여 있기에, 당신이 전투에 참여하지 않아도 자동으로 결투 장소로 발사될 것이다.

    • 开战前你和楔之剑没有任何战术讨论——你的确去了,但他似乎因为昨天的予盾,变得拒绝回答你。전투 전 당신과 쐐기는 어떤 전술 논의도 하지 않았다——당신은 분명 찾아갔지만, 그는 어제의 충돌 이후 대화를 거부하는 듯 보였다.

    • 你驾驶机甲,手握楔之剑,站在决斗场地一侧。당신을 기체를 조종하며 쐐기검을 쥔 채 결투장 한편에 서 있었다.

    • 这一次对手是机动性极高的机型,即便你的操控准确无误,你的机甲性能也在移动过程中捉襟见肘。이번 상대는 기동성이 매우 높은 기종으로, 당신의 조작이 아무리 정밀해도 이동 과정에서 기체의 성능이 벅차게 느껴졌다.

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      我的主人,刚才的四次劈砍你都可以直取要害,但你没有这么做,是为了你想象中的善良?주인, 방금 4번의 참격은 모두 급소를 바로 노릴 수 있었는데, 그렇게 하지 않은 건 네가 상상하는 선의 때문인가?

      如果你只想着靠打破对方的机动核心取胜,而拒绝所有伤害对方的行为——那么你必败无疑。만약 단지 상대의 기동 코어만 파괴해 이기겠다는 생각으로, 상대에게 피해를 주는 모든 행동을 거부한다면——너는 반드시 패배하게 될 거야.

    • 我明白你的意思。무슨 말인지 알겠어요.
    •  

    •  

    • 楔之剑的声音通过他特定的通讯频段传来,你咬住牙关,一边躲避对方的进攻一边思考接下来的对策。쐐기의 목소리는 특수한 통신 채널을 통해 들려왔고, 당신은 이를 악문 채 상대의 공격을 피하며 다음 전략을 고민했다.

    • 你不想让这一系列决斗残酷下去,所谓“维持胜利直到三十天过完”也非你的真正想法。당신은 이 일련의 결투가 계속해서 잔혹해지는 걸 원치 않는다. "30일이 끝날 때까지 승리를 유지한다"는 것도 당신의 진짜 바람은 아니었다.

    • 如果有什么方法能让这场梦完满结束,那么一定是改变有关决斗的一切,让这座学院真正地革命一次。이 꿈을 완전하게 끝낼 수 있는 방법이 있다면, 결투에 관한 모든 것을 바꾸고, 이 학원을 진정으로 한 번 혁명하는 것일 것이다.

    • 而你作为这种价值的践行者,
      首先要从自己的行为上与“决斗”决裂。
      그리고 당신은 그런 가치를 실천하는 사람으로서,
      무엇보다 먼저 당신 자신의 행동부터 "결투"와 결별해야 한다.

    • 你想向整个学院证明“竞争”也可以兵不血刃——당신은 이 학원 전체에 "경쟁"이 피 한 방울 흘리지 않고 이루어질 수 있다는 것을 증명하고 싶다——

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      你是很优秀的持剑者,我可以认同你的任何方面,除了现在展现出的优柔寡断。너는 매우 훌륭한 검의 주인이야. 난 너의 어떤 점이든 인정할 수 있어. 단, 지금 드러낸 우유부단함만 빼고.

      高尚的理想很美,但不真实,唯有放弃它接受现实,你才是合格的新领袖。고상한 이상은 아름답지만 현실적이지 않아. 그것을 버리고 현실을 받아들일 때에야 비로소 너는 자격 있는 새로운 지도자가 될 수 있어.

    • 如果我真的在你面前实现了理想,你可以在战斗的时候保持安静吗?제가 정말 당신 앞에서 이상을 실현해낸다면, 그때는 전투 중에 조용히 있어줄래요?
    •  

    •  

    • 他只是哼笑一声。그는 그저 코웃음을 치듯 웃었다.

    •  

    •  

    •  

    • 你和对手的交锋越来越快,而你的目标,也即只靠攻击机动核心来赢得胜利,在僵持的战况在中越来越难以达成。당신과 상대의 대결은 점점 더 격렬해졌고, 단지 기동 코어만을 노려 승리하려는 당신의 목표는 팽팽한 전황 속에서 점점 달성하기 어려워졌다.

    • 你总是确保攻击不会伤及对方驾驶员,但那人不会因你的犹豫改变战略,加之其招数本就又快又狠,你逐渐落入下风。당신은 언제나 공격이 상대 조종사에게 상처를 입히지 않도록 했지만, 상대방은 당신의 망설임 때문에 전략을 변경하진 않았다. 본래부터 빠르고 강한 기술 때문에 당신은 점차 열세에 몰렸다.

    • 但你不会认输——何况对你来说哪怕平局也没有关系,只要能维持现状,未来就有希望——그러나 당신은 절대 포기하지 않는다——더구나 당신에게는 무승부라도 상관없다. 현 상태만 유지된다면, 미래엔 희망이 있으니까——

    •  

    • 你将之前与牧首一同驾驶机甲的经验融入到战斗中。당신은 과거 총대주교와 함께 기체를 조종했던 경험을 전투에 녹여냈다.

    • 你的精神仿佛穿透了机体的外壳,朝无限远处延伸,清晰地掌握整个世界。당신의 정신은 마치 기체의 외장을 뚫고 무한한 거리로 뻗어나가듯, 세계를 선명히 포착해냈다.

    • 对方的轨迹在你心灵的场域中逐渐显形,你几乎能透过五感“捕捉”到它,就像在呼吸。상대의 궤적은 당신의 정신 영역 안에서 점차 형체를 드러내기 시작했고, 당신은 거의 오감으로 그것을 호흡하듯 "포착"할 수 있었다.

    • 也许这是从牧首精神中混合而入的部分,也许只是你自己在超越自己。어쩌면 이는 총대주교의 정신에서 섞여 들어온 무언가일 수도 있고, 단지 당신 자신을 초월한 것일지도 모른다.

    • 就算机体的速度跟不上,就算不借助剑的力量,你也可以依靠预判对方的行动赢取胜利,你让自己坚信这一点——기체의 속도가 따라가지 못하더라도, 검의 힘을 빌리지 않더라도, 당신은 상대의 행동을 예측함으로써 승리를 쟁취할 수 있다. 당신은 이 사실을 스스로 굳게 믿었다——

    •  

    •  

    •  

    • 不。你的可视窗口突然被飞溅的红色淹没。아니. 당신의 시야창은 갑작스럽게 튄 붉은색으로 뒤덮였다.

    • 你几乎不知道发生了什么,只听见经由听觉系统传递而来的,玻璃爆裂的巨响,和随后断断续续的电流声。무슨 일이 일어난 건지 거의 알 수 없었다. 단지 청각 시스템을 통해 유리 깨지는 굉음과, 이어지는 간헐적인 전류 소리만이 들려왔다.

    • 屏幕左下角的像素小人也怔住了,唯有披风上的火焰安静燃烧。화면 왼쪽 아래의 픽셀 캐릭터도 멍하니 멈춰 있었고, 그저 망토 위의 불꽃만이 조용히 타오르고 있었다.

    • 有什么捅穿了敌方机体的驾驶室,让两架机甲间鲜红一片。무언가가 적 기체의 조종석을 관통했고, 두 기체 사이에 선혈이 퍼졌다.

    •  

    •  

    • 손목 기기의 알림
      接入公共场所实时情况……공공 장소 실시간 상황 접속 중……
    • 강당 안의 웅성거림
      什么?……持剑者,用楔之剑,杀了挑战者?……뭐라고?……검을 든 자가, 쐐기검으로 도전자를 죽였다고?……
    • 강당 안의 웅성거림 병
      但决斗规则里没有写不能杀人,这符合规则,也符合我们竞争到底的价值观。하지만 결투 규칙엔 살인을 금지한다고 쓰여 있지 않아. 규칙에도 맞고, 우리의 경쟁 철학에도 부합해.
    • 강당 안의 웅성거림 을
      可、可是……我们来观看决斗,不是为了了解未来的领袖有什么优秀品质吗……?그, 그래도…… 우리는 결투를 보러 온 게 아니라, 미래의 지도자가 어떤 훌륭한 자질을 가졌는지 보기 위해 온 거잖아……?
    • 강당 안의 웅성거림 무

      各位同学请听我一言,裁判机已经弹出了决斗结果,1121号胜利,说明本场决斗中没有出现违规行为。여러분 제 말 좀 들어주세요. 심판 기체가 이미 결투 결과를 표시했고, 1121번의 승리로 판단된 이상 이번 결투에 위반 행위는 없었다는 뜻입니다.

      他们的战斗很公平,即使造成了伤害,也是为各自理想拼搏时发生的意外疏漏。그들의 싸움은 아주 공정했어요. 설령 피해가 발생했다 해도, 각자의 이상을 위해 싸우던 중 일어난 의도치 않은 실수였을 뿐이에요.

    • 강당 안의 웅성거림
      真的吗?……好像说得对……
      可是……我好混乱……
      정말……? ……듣고 보니 그런 것 같아……
      하지만…… 너무 혼란스러워……
    •  

    •  

    • 频道中的声音仍在继续,你呆呆地看着手环,几乎没有力气关闭这个窗口。채널 속의 소리는 계속되고 있었고, 당신은 멍하니 손목 장치를 바라보며 이 창을 닫을 힘조차 없었다.

    • 它是自动弹出的,只有楔之剑能操作你的设备。이건 자동으로 팝업된 것이며, 당신의 장비는 오직 쐐기만이 조작할 수 있다.

    • 剑静默插在敌方机体的胸口,没有如平时获胜时刻一股变形闪光,也没有对你说任何话。검은 적 기체의 가슴에 고요히 꽂힌채, 평소 승리의 순간처럼 변형의 섬광도 없었으며 당신에게 어떤 말도 하지 않았다.

    •  

    •  

    • ……
    •  

    •  

    • 你听见频道中的声音逐渐安静了,原本不时爆发的呼喊和质疑声淹没在这安稳的沉默中。채널 속의 소리는 점점 잦아들었고, 간헐적으로 터져 나오던 외침과 의문들도 이 평온한 침묵에 삼켜졌다.

    • 有同学自发组织了解散,一些脚步声响起来,又在你耳机中逐渐变远。몇몇 학생들이 자발적으로 흩어지기 시작했고, 발소리가 들렸다가 당신의 이어폰 속에서 점점 멀어져 갔다.

    • 世界似乎要终结在无声中。세계는 마치 이 침묵 속에서 끝나려는 듯했다.

    • 只有一个声音,像飞鸟振翅离开百年寂林。오직 하나의 목소리만이, 100년된 숲을 떠나는 날갯짓처럼 울려 퍼졌다.

    •  

    •  

    • 두상
      채린

      为了更好的秩序,牺牲真实的人命……不可以有这种事。더 나은 질서를 위해 진짜 생명을 희생하다니…… 그런 일은 있어선 안 돼.

      我们不该为这种理由奋斗……우리는 이런 이유로 싸워서는 안 돼……

      我要去找“校长”。난 "교장"을 찾아갈 거야.

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 11. 세계의 끝

    •  

    •  

    • -你们……听说了那个向校长抗议的女生的事吗?-너희…… 교장에게 항의한 여자애 이야기 들었어?

      -是抗议决斗的那个人吗?听说她叫沈凌,以前是医学部的。-결투에 항의한 그 사람 말이지? 이름이 채린이라던데, 예전에는 의학부 소속이었다더라.

      -那位同学这几天都坐在大块头上,想必她没有得到回复。-그 학생 요 며칠 내내 거대 기체 위에 앉아 있던데, 아마 교장한테 아무런 답도 못 받은 거겠지.

      -我去支持她!——还在匿名论坛里围观的朋友们,也都行动一下吧!别埋头敲字了!-나도 그녀를 지지하러 갈게! ——아직도 익명 포럼에서 구경만 하고 있는 친구들, 이제 움직이자! 글만 쓰지 말고!

    • -决斗里出人命这种事确实太超过了……-결투 중에 사람이 죽는다는 건 진짜 너무 심했지……

      -但说到底这就是一场意外不是吗,死去的那位同学已经被校方安葬,家属也得到了赔偿。现在决斗还在无期限暂停中。如果是我我也只能处理到这么好了。-근데 결국 그건 사고였잖아. 죽은 학생은 이미 학교 측에서 장례를 치렀고, 유가족도 보상 받았대. 지금 결투도 무기한 정지 상태고. 나라면 더 나은 방법도 없을 것 같아.

      -楼上的等一下,决斗暂停难道不是因为<小画家>主动把自己和机甲都封锁在停放室了?-위에 사람 잠깐만, 결투가 정지된 건 슈(이)가 자발적으로 자기랑 기체를 정박실에 봉인했기 때문 아니었어?

    • -原来这个是真的?我以为持剑者这几天闭门不出是因为杀了人后怕了呢。-그게 진짜였어? 나는 검을 든 자가 사람을 죽인 뒤 무서워서 숨은 줄 알았는데.

      -是真的吧,我去她私人停放室门口敲过门,她回答了,听起来也很平静,有底气。-진짜야, 나도 그녀 개인 정박실 문 두드려봤거든. 답하더라. 들리는 목소리도 차분하고 자신감 있어 보였어.

      -所以那个同学为什么要把自己关起来?-그럼 그 학생은 왜 스스로를 가둔 거야?

      -因为这样才能让决斗暂停啊,上面不是讨论过了吗?-그래야 결투가 멈추니까. 위에서도 얘기했잖아?

    • -有没有可能她是为了拖到三十天结束,没人决斗她就自动赢到最后了?-혹시 30일 끝날 때까지 버티면 자동 승리라서 그런 거 아닐까?

      -你道德水平能不能高一点?-너 도덕성 좀 높일 순 없냐?

      -我也想高起来,可是如果她真像你说的是个圣人,那为什么要杀挑战者?-나도 그러고 싶지. 근데 진짜 성인군자면, 왜 도전자를 죽였겠어?

    • -等一下等一下……我说各位是不是忘了什么,“打败持剑者的最主要战术是挑衅楔之剑”,这不是一周前大家就达成的共识吗?有没有可能持剑者闭门不出就是为了把剑封锁起来?-잠깐 잠깐…… 우리 뭔가 잊은 거 같은데. "검을 든 자를 이기려면 쐐기를 도발하는 게 핵심", 이거 일주일 전에 다들 동의했었잖아? 혹시 검을 든 자가 숨은 건 검을 가둬두기 위한 게 아닐까?

      -你是说剑自己决定杀了挑战者??-너 지금 검이 스스로 도전자를 죽였다는 말이야??

      -还真……不是没可能啊!-그거…… 진짜 말이 안 되는 것도 아니야!

    • -回来回来朋友们,麻烦大家多关注一下决斗抗议小队,这几天我们会跟沈同学一起在大礼堂…………[后面的内容已被折叠]-돌아와, 돌아와 얘들아. 결투 항의 시위팀 소식에 더 관심 가져줘. 이번 며칠동안 우리는 채린이랑 같이 대강당에서…… [이후 내용은 접힘 처리됨]

    •  

    •  

    •  

    • 这是那场决斗结束后的第三天下午。그 결투가 끝난 지 사흘째 되는 오후였다.

    • 你照常随提示音站起,从食物管道中取出你本餐所需的营养补剂,拿着它们坐回你在地面的座位上。당신은 알림음에 맞춰 평소처럼 일어나 식량 튜브에서 이번 식사의 영양 보충제를 꺼내, 그것들을 들고 바닥의 자리에 다시 앉았다.

    • 这三天里楔之剑对你没有任何回应,好像死物一般维持着剑形态,插在武器架中。이 사흘 동안 쐐기검은 당신에게 아무런 반응도 보이지 않았고, 마치 무생물처럼 무기 거치대에 검의 형태로 꽂혀 있었다.

    • 你和他如同开启了无止境的冷战……又或者,是他的确需要一些时间,让自己想清什么。당신과 그는 끝없는 냉전을 시작한 듯했고…… 혹은 정말로, 그에겐 무언가를 스스로 정리할 시간이 필요했던 것일지도 모른다.

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      …………

      为什么不接受我给你的胜利?왜 내가 준 승리를 받아들이지 않는 거지?

    •  

    •  

    • 终于。드디어.

    • 你停下手上的动作,站起来,望向阴影中的武器架。당신은 손을 멈추고 일어나, 그림자 속의 무기 거치대를 바라본다.

    • 他依然维持着剑形态,没有运动,只是发出声音。그는 여전히 검의 형태로 움직이지 않았고 그저 목소리만이 울려 퍼졌다.

    •  

    •  

    • 因为我不认同用那种方法得到的胜利。
      或者说,我不认为你所定义的“胜利”真是一种胜利。
      그런 방식으로 얻은 승리는 받아들일 수 없으니까요.
      아니, 정확히 말하면 당신이 말하는 "승리"가 진짜 승리라고는 생각하지 않아요.
    • 두상
      쐐기검

      我以为鲜血和那些学生对鲜血的反应,能让你认同我的价值。나는 피, 그리고 그 피에 반응하는 학생들의 모습을 보면 네가 내 가치를 인정할 줄 알았어.

      我想过你可能愤怒或崩溃,但没有想过你现在的状态。네가 분노하거나 무너질 수도 있다고 생각했지만, 지금 같은 상태는 예상하지 못했어.

    • 什么状态?어떤 상태 말이에요?
    •  

    •  

    • 你走到剑身前方。당신은 검신 앞쪽으로 걸어갔다.

    •  

    •  

    • 不愤怒不崩溃,只是和你一起关在这个房间里?분노하지도 무너지지도 않고, 그냥 당신이랑 같이 이 방에 틀어박힌 채 있는 거?
    •  

    •  

    • 对方没有回答。상대방은 대답하지 않았다.

    •  

    •  

    • 你预想里的我会做什么呢?愤怒地毁掉你或者抛弃你,跑去大礼堂把你甩到地上然后说“我不参加决斗了”?당신 예상 속 나는 뭘 했어야 했을까? 화나서 당신을 부수거나 버리고, 대강당에 가서 당신을 땅에 내던지며 "나 결투 안 해"라고 외쳤어야 할까?

      还是崩溃地跑到校长面前告状,或者抱着你哭?아니면 무너져서 교장한테 달려가 울먹이며 하소연하고, 당신을 껴안고 울었어야 했을까?

    • 두상
      쐐기검

      ……好极端的想象。……극단적인 상상이네.

    •  

    •  

    • 你失笑,感觉到他情绪上的松动。당신은 실소를 흘리며, 그가 조금 마음을 풀었다는 걸 느꼈다.

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      我只是不明白,你到底在坚持什么呢?난 그저 모르겠어. 도대체 넌 뭘 그렇게 고집하는 거야?

    • 你在坚持什么呢?그럼 당신은 뭘 고집하는데?
    • 두상
      쐐기검

      ……

    •  

    •  

    • 沉默持续了十秒,剑身上发出光芒,重聚为人类的模样。10초간의 침묵이 흐르고, 검신 위로 빛이 번져 다시 인간의 형체로 재구성되었다.

    •  

    • 他看着你,朝你一步步走来。你的心雀跃起来。그는 너를 바라보며 한 걸음 한 걸음 다가왔다. 당신의 가슴이 두근거리기 시작했다.

    • 不过在真正的交谈开始前,你还需要跟牧首确认一件事。하지만 본격적인 대화를 시작하기 전, 당신은 총대주교에게 한 가지를 확인해야 했다.

    •  

    •  

    • 楔之剑……是你某段经历的投射,对吗?쐐기검은…… 당신의 어떤 경험이 투영된 존재죠, 맞나요?

    •  

    • 我不是很想承认,但是的。인정하고 싶진 않지만, 맞아.

    •  

    • 你在楔之间看到的东西,我也看到了。네가 쐐기 속에서 본 것들 나도 다 봤어.

    • 说实话,我很抗拒去看那些。솔직히 말해서, 나 그거 보는 거 되게 힘들더라.

    •  

    •  

      • ……不尽然。……꼭 그것 때문만은 아니야.

      •  

      • 我是讨厌扛着某些心理压力去做事,나는 어떤 심리적 부담을 안고 무언가를 해야 하는 게 싫어.

      • 但如果只是那样,我走不到现在。하지만 단지 그것 때문이었다면, 난 지금 이 자리에 없었을 거야.

      • 嗯。응.

      •  

      • 我在心里搁置了它十五年,搁置的原因……你能想到。그 일을 마음속에서 15년간 밀어놨어. 그렇게 한 이유는…… 너도 짐작할 수 있을 거야.

    •  

    •  

    • 我更讨厌……当个行动上的矮子。내가 더 싫어하는 건…… 행동이 소극적인 사람이 되는 거야.

    • 但如你所见,我现在就是。하지만 너도 봤다시피, 지금 난 그런 사람이야.

    •  

    • 我厌恶去看这面镜子。나는 그런 거울을 들여다보는 게 싫어.

    •  

    • 所以从楔之间开始,原谅我暂时不想露面。그래서 쐐기와 관련된 일부터 당분간 모습을 드러내지 않았던 걸 이해해줘.

    •  

    • 嗯,没关系。越重要的决定越需要耗费心力去准备。응, 괜찮아요. 중요한 결정일수록 많은 마음의 준비가 필요한 법이니까.

    •  

    • 接下来我就按照梦里的设定,试试让这个故事完满结束吧。그럼 이제 꿈 속 설정대로, 이 이야기를 완전하게 끝내보도록 노력할게요.

    •  

    •  

    • 쐐기검
      你刚才的表情很丰富。我对你似乎没这么重要?방금 네 표정이 아주 풍부했어. 내가 너에게 그다지 중요한 존재는 아닌가 보지?
    • ……
    • 쐐기검
      不管你在跟谁说话,现在我们俩该谈谈。네가 누구랑 얘기 중이든, 지금은 우리 둘이 이야기할 시간이야.
    • 我同意。동의해요.
    •  

    •  

    • 你无意识打量他的全身——跟牧首没什么区别,尽管展现的气质不尽相同。당신은 무의식중에 그의 전신을 훑어본다——총대주교와 큰 차이는 없지만, 풍기는 기운은 분명히 다르다.

    •  

    •  

    • 那么,你现在还是坚持要维持决斗的秩序吗?그럼 지금도 여전히 결투의 질서를 유지해야 한다고 생각하나요?
    • 쐐기검

      ……

      除非你告诉我你能代替我的位置,否则我想不到维持它以外的办法。네가 내 자리를 대신할 수 있다고 말하지 않는 한, 나는 이걸 유지하는 것 말고는 다른 방법을 떠올릴 수 없어.

    • 因为你不想让“房间”坍塌,你见过……你试图离开这个位置时带来的死伤。당신은 "방"이 무너지는 걸 원치 않으니까. 당신이 그 자리를 떠나려 했을 때 얼마나 많은 희생이 따랐는지…… 그걸 직접 봤잖아요.
    •  

    •  

    • 对方点头。그는 고개를 끄덕였다.

    •  

    •  

    • 可是,世界不是只有这一个“房间”——我的意思是学院之外还有更广阔的世界。하지만 세상은 이 "방" 하나만으로 이뤄진 게 아니에요——제 말은, 학원 밖에는 더 넓은 세상이 있다는 거예요.

      如果有一种办法,可以让你带着所有的学生一起离开这里,不再局限于现在的价值观和冲突呢?만약 당신이 모든 학생을 데리고 여기서 떠날 수 있는 방법이 있다면, 지금의 가치관과 갈등에 얽매이지 않고 나아갈 수 있다면요?

    •  

    •  

    • 这个提议符合逻辑,但楔之剑扬起眉毛。이 제안은 논리적이었지만, 쐐기는 눈썹을 치켜올렸다.

    • 他无言地看了你一会儿,转身走向机甲发射通道的入口。그는 아무 말 없이 한동안 당신을 바라보다, 기체 발사 통로 입구로 돌아섰다.

    •  

    •  

    • 你要去哪儿?어디 가요?
    • 두상
      쐐기검

      带你去看“外面”。너에게 "밖"을 보여주러.

    •  

    •  

    •  

    • 你们沿着漫长的轨道走了很久。당신들은 길고 긴 레일을 따라 오랫동안 걸었다.

    • 你想过这种行为被其他人发现的风险,但很快,这种疑虑被打消。당신은 이런 행동이 다른 이들에게 발각될 위험을 떠올렸지만, 곧 그런 의심은 사라졌다.

    • 随着你们向前的步伐,轨道越来越老旧、破败,彰显着这条路已经许久没人走过。당신들이 앞으로 나아갈수록 레일은 점점 낡고 부서졌고, 이 길이 아주 오랫동안 누구에게도 쓰이지 않았음을 보여줬다.

    • 当你们终于上到地面时,眼前是一片开阔的山。마침내 지상으로 올라섰을 때 앞에는 탁 트인 산맥이 펼쳐져 있었다.

    •  

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      触碰这里。여기를 만져봐.

    •  

    •  

    • 他没有迟疑,走到一个位置,那个位置与其他的草地没有任何不同。그는 주저하지 않고 한 위치로 걸어갔다. 그곳은 주변의 다른 풀밭과 아무런 차이도 없었다.

    • 他抬手示意自己前方,但手没有向前伸去。그는 손을 들어 앞쪽을 가리켰지만 손을 뻗지는 않았다.

    • 你不明所以,但遵照他说的做了。당신은 이유를 알 수 없었지만, 그가 말한 대로 따랐다.

    •  

    • 一道结实的屏障弹开了你的手。단단한 장벽이 당신의 손을 튕겨냈다.

    • 远方的“绿地”瞬间消失,纯白屏障遮住了一切。멀리 펼쳐졌던 "초원"은 순식간에 사라졌고, 순백의 장벽이 모든 것을 가렸다.

    • 你怔怔地抬头,这道屏障从地面一直延伸到天上,如蛋壳的内面将整个学院罩住。당신은 멍하니 고개를 들었다. 이 장벽은 지면에서부터 하늘까지 뻗어 있었고, 마치 알껍질의 안쪽처럼 학원 전체를 감싸고 있었다.

    • 但蛋壳是脆弱的,而它坚不可摧。하지만 알껍질은 깨지기 쉬운 반면, 이것은 무너질 줄을 몰랐다.

    •  

    • 你身旁响起脚步声。楔之剑侧身向前,一眼没看屏障,但脚步严格平行于它的外缘。당신의 옆에서 발소리가 들려왔다. 쐐기검은 몸을 틀어 앞을 향해 걸었고, 장벽을 한 번도 바라보지 않았지만 발걸음은 장벽의 가장자리를 따라 정확히 평행하게 움직였다.

    • 与你拉开一定距离后,他转身面朝屏障,抬手。당신과 일정한 거리를 벌린 뒤, 그는 돌아서 장벽을 향해 섰고 손을 들었다.

    • 他手部的几何结构聚散为一架小型激光炮,将炮口功率升到最大。그의 손은 기하학적으로 조합되고 분리되어 소형 레이저포로 변했고, 포구의 출력을 최고로 끌어올렸다.

    • 发射。발사.

    •  

    • 他那能够粉碎任何机体的光芒被屏障瓦解为混乱的几束,很快就消失了。그 어떤 기체도 파괴할 수 있었던 광선은 장벽에 닿자마자 여러 개의 혼란스러운 빛줄기로 분산되었고, 이내 사라졌다.

    •  

    •  

    • 쐐기검

      从那次“坍塌”过后,这里就封死了。그때 그 "붕괴" 이후로, 이곳은 완전히 봉인되었어.

      楔之间也在那之后出现,我不知道谁建立了它,只知道我昏迷了很久,醒来世界就变了样。쐐기의 공간도 그 후에 생겼지. 누가 만들었는지는 몰라. 다만 난 오랫동안 의식을 잃었고, 깨어났을 땐 세상이 달라져 있었어.

      我把它理解为对我的提醒,提醒我永远不要忘记身上承担的重量。나는 그걸 나에 대한 경고라고 생각해, 내가 짊어진 무게를 영원히 잊지 말라는.

      你所说的,我是决斗的合谋——我认同这一点,但除此以外我也做不了什么。네가 말했듯 내가 결투의 공모자라는 점은 인정해——하지만 그 외엔 내가 할 수 있는 게 없어.

    •  

    •  

    • 他保持侧身向你,目光望向屏障“之外”。그는 몸을 약간 틀어 당신을 향한 채, 시선은 장벽 "저편"을 바라보았다.

    •  

    • 你们的接触停止后,屏障回归了起初的样子,伪装出无尽美丽的远方。당신들의 접촉이 멈추자 장벽은 처음처럼 되돌아가 다시 한없는 아름다운 경치로 위장되었다.

    • 你跟他并肩站在草地上。당신은 그와 나란히 풀밭 위에 섰다.

    •  

    •  

    • ……你想出去,对吗?……당신은 나가고 싶구나, 그렇죠?
    • 쐐기검
      ……
    • 那就一定有办法的。그렇다면 반드시 방법이 있을 거예요.

      ——去找那个最需要你呆在这里的人。——당신이 이곳에 있어주길 가장 바라는 사람에게 가요.

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 12. 앞길, 재기

    •  

    •  

    • 다음 날

    •  

    •  

    •  

    • 这一天起,你结束了之前的闭门不出,向全校的学员们发送信息。이날부터 당신은 이전의 칩거를 끝내고 전교 학원생들에게 메시지를 보냈다.

    • 此前在沈凌等人的带领下,质问决斗规则的思想占了上风,你趁热打铁,在自己的停放室开启直播,将楔之剑自主杀戮的真相公之于众。이전에 채린의 지도 아래 결투 규칙을 비판하는 여론이 우세해진 틈을 타, 당신은 자신의 정박실에서 라이브 방송을 켜고 쐐기검이 자율적으로 살해를 저질렀다는 진실을 공개했다.

    • “我作为暂时的胜者,同样否决这种规则。如果我们互相‘竞争’去抢夺的是蔑视生命的东西,那么‘竞争’有何意义?”"저는 잠정적인 승자로서 이 규칙을 부정합니다. 우리가 '경쟁'해서 얻으려는 것이 생명을 경시하는 것이라면, 그 '경쟁'에는 무슨 의미가 있겠습니까?"

    • 你的演讲使校内轰动,大家的目光聚焦在楔之剑上,质疑和抵制的情绪倾泻而出。당신의 연설은 교내를 떠들썩하게 만들었고, 모두의 시선은 쐐기 검에 집중되었으며, 의문과 저항의 목소리가 쏟아졌다.

    • 这样的压力下,“校长”终于在几天后发布通告,表示认同大家的想法,且对于楔之剑意外突破意识限制一事深表遗憾。그런 압력 속에서 "교장"은 마침내 며칠 뒤 공지문을 발표했고, 학생들의 의견에 동의하며 쐐기검이 의식의 제약을 돌파한 것에 대해 깊은 유감을 표했다.

    • 这份通告后还附上了一份极其详尽的研究文档,你打开时不由咋舌——그 공지문에는 매우 상세한 연구 문서도 첨부되어 있었고, 당신은 그것을 열어보고 혀를 내둘렀다——

    • 那上面关于楔之剑过去如何不可能有意识、如今情况如何意外的描述十分真实,若不是剑就在你旁边,你都要信了。그 문서에는 쐐기검이 과거에 어떻게 의식이 없었고, 지금의 상태가 얼마나 예외적인지를 설명하는 내용이 너무나 사실적으로 쓰여 있었기에 만약 그 검이 지금 당신 곁에 없었다면 믿었을 것이다.

    • 不过,这部分真实与否并不重要。
      情况仍在按你计划发展。
      하지만 그 진실 여부는 더 이상 중요하지 않았다.
      상황은 여전히 당신 계획대로 흘러가고 있다.

    • “校长”回应的方案是“销毁楔之剑”。这需要把剑投入一架销毁仪器,而采取何种方式投入、在哪里销毁,都值得争取。"교장"이 제시한 대응책은 "쐐기 검을 파기하는 것"이었다. 이를 위해 검을 파괴 장치에 넣어야 했고 어떤 방식으로, 어디서 파기하느냐를 두고 논의가 이어졌다.

    • 最终,包含全校学员在内的几方达成共识,约定在明日早晨举办销毁仪式,由你带剑前往大礼堂,将剑放入提前准备的销毁机器中。결국 전교 학원생을 포함한 여러 측이 합의에 도달했고, 다음 날 아침 대강당에서 파기 의식을 거행하기로 정해졌다. 당신은 쐐기검을 직접 들고 그곳으로 가 미리 준비된 파괴 장치에 검을 넣기로 했다.

    •  

    •  

    • 한때 들었던 적 있는 목소리 을
      这种重要的仪式,校长应该出面!이렇게 중요한 의식이라면, 교장이 직접 나와야지!
    • 한때 들었던 적 있는 목소리 갑
      说得对!我们所有人都围绕这场决斗打转,把生活全投在上面,如果只是拿机器把剑熔了,那我们的付出算什么?맞는 말이야! 우리 모두가 이 결투를 중심으로 삶을 살아왔는데, 그냥 기계로 검을 녹이는 걸로 끝나면 우리의 노력은 뭐가 되는 거야?
    • 예전에 대결했던 4234

      <小画家>……真是个特别的人。我曾经对你的犹豫不屑一顾,现在……슈……정말 특별한 사람이야. 예전엔 네 망설임이 한심하게 느껴졌는데, 지금은……

      我因为自己的偏执和胆怯,不去质疑决斗的规则,而是把自己全部投入进去,让规则替自己决定人生。나는 내 고집과 두려움 때문에 결투 규칙을 의심하지도 않고, 모든 걸 거기에 맡기고, 인생을 규칙에게 맡겨버렸지.

      我支持你。난 너를 지지해.

    • 한때 들었던 적 있는 목소리 병
      我认同坚固良好的规则,但如果规则变得没那么良好……好吧,让我也站到这边一次。나는 견고하고 건전한 규칙을 지지하지만, 그 규칙이 더 이상 건전하지 않게 된다면…… 좋아, 나도 이번엔 이쪽에 설게.
    • 두상
      채린

      请大家支持持剑者的提议,我们应该得到一个说法!여러분, 검을 든 자의 제안을 지지해 주세요! 우리 모두는 납득할 만한 설명을 들을 자격이 있어요!

    •  

    •  

    • 파기 의식 당일

    •  

    •  

    •  

    • 你在学员代表的注视下,驾驶机甲走入礼堂。당신은 학원 대표들의 시선 속에서 기체를 조종하며 대강당 안으로 들어섰다.

    • 自由驾驶机甲是被明令禁止的,但今天,由于楔之剑只能由持剑人驾驶机甲操作,你得到了这个宝贵的机会。기체의 자유 조종은 명백히 금지되어 있었지만 오늘은 오직 쐐기 모양의 검을 소지한 사람만이 조종 가능한 구조이기에, 당신은 이 귀중한 기회를 얻게 되었다.

    • 这离不开学员们的努力争取——否则“校长”当然是可以进到你的停放点去执行销毁的,你想。이건 학생들의 끈질긴 요구 덕분이었다——그렇지 않았다면 "교장"은 당신 정박실로 들어와서 직접 파기를 실행했을 테니까, 당신은 그렇게 생각했다.

    • 这座“学院”在梦中迎来了被“学员”质疑的时代,而若干人合力的呼声足以让秩序晃动。이 "학원"은 지금 꿈속에서 "학원생"들의 의문에 직면하는 시대를 맞이했다. 그리고 여러 사람의 목소리가 모이면 질서를 뒤흔들 수 있다는 걸 보여주는 순간이었다.

    • 不再是蒙昧地踩着被安排好的“决斗”阶梯去寄予变革的希望,而是自下而上,由每个个体凭借自己的道路发起。이제 더는 무지하게 "결투"라는 사다리를 타고 변화의 희망을 거는 게 아니라, 아래에서 위로 각 개인이 자신의 길에서 직접 나아가는 것이다.

    •  

    •  

    •  

    • 销毁仪式同样在大礼堂举办。파기 의식 역시 대강당에서 열렸다.

    • 这座礼堂本就有露天且朝外敞开的形态,但在你的机甲面前依旧显得渺小。이 강당은 본래부터 야외에 개방된 구조였지만, 당신 기체 앞에서는 여전히 작아 보였다.

    • 你操纵机体低下头,用视觉系统寻找在场的学员代表。
      你的窗口中定格了一个又一个仰望的面庞,他们目光坚定且期许。
      당신은 기체를 조작해 고개를 숙이고 시각 시스템으로 현장에 있는 학원 대표들을 찾았다.
      시야에 비친 것은 당신을 올려다보는 여러 얼굴들, 그들은 단호하고도 간절한 눈빛을 지니고 있었다.

    •  

    •  

    • 두상
      “교장”

      请把楔之剑放到大块头后方的深坑中。쐐기검을 대형 기체 뒤편의 깊은 구덩이에 넣어주세요.

    •  

    •  

    • 代表“校长”的计算机又一次从幕后滑出,徐徐停在大块头旁边。"교장"을 대표하는 컴퓨터는 다시 무대 뒤에서 천천히 미끄러져 나와, 대형 기체 옆에 멈춰 섰다.

    • 你在看见他的一刻停下了,礼堂内寂静无声,而后你再度向前,步伐缓慢且沉重。당신은 그를 본 순간 걸음을 멈췄고, 대강당 안은 정적에 잠겼다. 그리고 당신은 다시 앞으로 나아갔다. 발걸음은 느리고 무거웠다.

    • 还有十步,九步,八……이제 열 걸음, 아홉 걸음, 여덟……

    •  

    •  

    • ……只有你我不能走出这道屏障吗?因为我记得,其他人是可以到宇宙中去参加太空军的实习的。……우리 둘만 이 장벽을 벗어날 수 없는 거예요? 제가 알기로, 다른 사람들은 우주군 실습도 나갈 수 있었잖아요.
    • 쐐기검
      ……
    • 看起来它就像一个有意识的闸机,只放那些发自内心听从学院安排的人出去。이 장벽은 마치 의식을 가진 통제 장치 같아요. 학원의 통제에 진심으로 따르는 사람만 내보내는 것처럼요.
    •  

    •  

    • 七。일곱.

    •  

    •  

    • 你不听从它。당신은 그 통제에 따르지 않잖아요.
    •  

    •  

    • 你记得当时他苍白的嘴唇开合,却几乎发不出声音。당신은 그가 입술을 열었지만, 거의 아무 소리도 내지 못했던 순간을 떠올렸다.

    • 但你从他的口型中看出了他想说的——“那又能怎样呢?”그러나 그의 입모양에서 읽어낸 말은——"그래서 어쩌라고?"

    •  

    •  

    • 如果你愿意相信我的话,我希望你配合我,尝试一次。만약 당신이 제 말을 믿을 수 있다면, 부탁이에요. 한 번만 협조해줘요.
    •  

    •  

    • 他只是深深地看着你。그는 그저 깊고 조용히 바라보았다.

    •  

    •  

    • 之后我会借你在决斗场上杀人的事情,向学院发起抗议,让它走向一个结果。나중에 결투장에서 사람을 죽인 일을 빌미로 학원에 정식으로 항의할 예정이에요. 어떤 결말이든 반드시 이끌어낼게요.
    •  

    •  

    • 六。여섯.

    •  

    •  

    • ——我带着你到“校长”面前执行销毁。——저는 당신을 데리고 "교장" 앞까지 가서 파기를 실행하겠어요.
    •  

    •  

    • 五。다섯.

    •  

    •  

    • 过程中你保持安静,就像过去所有驯顺的时刻一样。그 과정에서 당신은 조용히 있어줘요. 예전처럼, 얌전했던 그 모든 순간들처럼.
    •  

    •  

    • 四。넷.

    •  

    •  

    • 在最后一刻,最关键的一刻——그리고 마지막 순간, 가장 중요한 그 찰나——
    •  

    •  

    • 三。셋.

    •  

    •  

    • 不要忘记你是这里最强的剑。잊지 마요, 당신이 이곳에서 가장 강한 검이란 걸.
    •  

    •  

    • 二。둘.

    •  

    •  

    • 你的力量是属于你的。당신의 힘은, 당신의 것이야.
    •  

    •  

    •  

    •  

    •  

    • 你看着倒在脚下的,被一劈两半的计算机。당신은 발밑에 쓰러진, 반으로 쪼개진 컴퓨터를 바라봤다.

    • 刚才你恭敬地走上礼堂的舞台时,“校长”如往住常一样欢迎着你。방금 전 당신은 공손히 대강당 무대에 올랐고, "교장"은 평소처럼 당신을 맞이했다.

    • 那接下来的事情就由不得他了,毕竟现在,全副武装的你才是这里的主宰。그러나 그 다음부터는 그의 뜻대로 되지 않았다. 이제는 무장한 당신이 이곳의 지배자였으니까.

    • 你操纵机甲俯身抓住那摊短路的电子器件,在众人的惊呼声中举起,面朝台下高声开口。당신은 기체를 조작해 몸을 숙여 그 단락된 전자장치를 집어 들곤, 관중 앞에서 높이 든채 큰 소리로 말했다.

    •  

    •  

    • 同学们,我们今天来到这里,是为了永远终结“决斗”,这一荒诞且虚假的体系!여러분, 오늘 우리가 이곳에 모인 이유는 이 황당하고 거짓된 "결투" 체계를 영원히 끝내기 위함입니다!

      然而它真正的核心不是表面所见的楔之剑,而是藏在幕后的,决定这一切规则的人!하지만 그 핵심은 표면상의 쐐기검이 아니라, 그 모든 규칙을 정한 뒤편의 존재들입니다!

      他们从我们初次踏入这座学院时起,就用他们积累的认知资源,在潜移默化中让我们认同“决斗”的体系,把它理所应当视为奋斗目标。그들은 우리가 처음 이 학원에 발을 들인 순간부터 축적한 인지 자원을 이용해, 우리로 하여금 "결투" 체계를 자연스럽게 받아들이게 만들었고, 그것을 당연한 목표로 여기게 했습니다.

      为“决斗”而努力的我们,认为自己在理想而奋斗,但同时,每一次遵从体系的切身行动,都是在证明规则制定者的权力。결투를 위해 힘쓰는 우리는 그것이 이상을 위한 투쟁이라 믿었지만, 동시에 그 체계를 따르는 모든 행동은 규칙을 정한 자들의 권력을 입증해주는 일이었습니다.

      我认同每座学院都需要有一个体系来维持它的运转,但如果这种体系已经发展到了伤人的地步,那么被它所伤的人天然有资格发起变革。모든 학원에는 운영을 유지하기 위한 체계가 필요하다고 생각합니다. 하지만 그 체계가 이미 사람을 해치는 수준에 이르렀다면, 그 상처를 입은 자에게는 당연히 변화를 요구할 자격이 있습니다.

      在座的各位正是察觉到这一点,才在这些天的决斗中付出了所有努力,力图成为学院的变革者!여기 있는 여러분이 바로 그 사실을 깨달았기에, 오늘날의 결투에서 모든 노력을 기울이며 학원의 변화자가 되고자 했던 것입니다!

      而今天,我想要证明一件事——그리고 오늘, 저는 한 가지를 증명하고 싶습니다——

      这条变革之路,不在旧世界的仪式中,而在打破世界后的彼端,在学院之外!이 변화의 길은 구세계의 의식 속에 있지 않습니다. 세계를 부순 그 너머, 학원 밖에 있습니다!

    •  

    •  

    • 随着你的话音,大地突然震动起来。당신의 말이 끝나자마자 대지가 갑자기 진동하기 시작했다.

    • 似乎有什么在礼堂的地面下开始崩塌,又或者,是在主动寻求一场变革。마치 대강당 지하 어딘가가 무너지는 것 같았고, 어쩌면 어떤 존재가 스스로 변화를 갈망하는 것일지도 모른다.

    • 诸多人声从礼堂四周响起,你听见茫然、不安以及兴奋与思索。대강당 사방에서 수많은 목소리가 터져 나왔다. 당신은 혼란과 불안, 그리고 흥분과 고민의 기색이 섞인 말들을 들었다.

    • 不论这些声音是否认同你、是否“正确”,思考都已开始,它足以让世界裂开一条缝。그들이 당신을 지지하든, "정답"이든 아니든, 사고는 이미 시작되었고 그것만으로도 세계에 균열을 일으키기 충분했다.

    •  

    •  

    • 学院之外……是哪里?학원 밖…… 그게 대체 어디야?

       

      除了战事基地,我们还能把人生奉献给其他地方吗?전투기지가 아닌 다른 곳에, 우리의 인생을 바칠 수 있을까?

       

      我想去看看基地以外的世界!기지 밖 세계를 보고 싶어!

      宇宙里一定还有很多有趣的东西!우주엔 분명 더 많은 흥미로운 것들이 있을 거야!

       

      我们能在决斗消失后给自己选出合适的领袖、결투가 사라진 이후, 우리는 스스로에게 어울리는 리더를 뽑을 수 있을까,

      为自己的选择负责吗?그리고 그 선택에 책임질 수 있을까?

    •  

    •  

    • 越来越多声音与地底的震动引发共鸣。점점 더 많은 목소리들이 지하의 진동과 공명하기 시작했다.

    • 一时间大地开裂,众人缓缓落向这场变革将你们引向的地方。순식간에 대지가 갈라졌고, 사람들은 서서히 이 변화가 이끄는 방향으로 떨어지기 시작했다.

    •  

    •  

    •  

    • 楔之间出现在你面前,你睁大眼,同学们则轻盈地漂浮在空中,与对应的立方体一同发光。쐐기검이 당신 앞에 나타났고, 당신은 눈을 크게 뜬 채 바라봤다. 학원생들은 공중에 가볍게 떠오르며 큐브들과 함께 빛나기 시작했다.

    • 伴随他们的惊呼与思考,房间由外而内逐渐明亮。立方体们自发脱离了原先的结构,移动、摩擦,从互相施加的压力间解放。그들의 탄성과 고민과 함께 방은 바깥에서부터 안쪽으로 서서히 밝아졌다. 큐브들은 스스로 기존의 구조에서 벗어나 움직이고, 마찰하며, 서로 얽혔던 압력에서 해방되었다.

    • 某种沉睡的事物开始苏醒了,撼动着整个房间,犹如巨兽发出的低吼。무언가 깊이 잠들어 있던 존재가 깨어나기 시작했고, 방 전체를 뒤흔드는 거대한 야수의 울음처럼 으르렁거렸다.

    • 而后——그리고——

    •  

    •  

    •  

    • 房间中央的巨型大剑,延展出红色的剑刃。방 한가운데에 있는 거대한 검이, 붉은 칼날을 펼쳤다.

    •  

    •  

    • 군중
      是楔之剑!……比持剑者得到的更强大、更锋利……쐐기검이다! ……지금까지의 검보다 훨씬 강하고, 날카로워……
    • 那些立方体跟我们是——对应的……难道说,这个学院最强大的东西,其实被我们限制在地底?……그 큐브들은 우리와——대응하는 거였어……설마, 이 학원에서 가장 강력한 존재는 사실 우리 손으로 지하에 가두고 있던 거야?……
    • 4234
      这才是真正的楔之剑……它能够撼动整个学院。이게 진짜 쐐기검이야…… 이건 학원 전체를 뒤흔들 수 있어.
    •  

    •  

    • 你惊喜地看着这一幕,而机体的掌间传来振动。당신은 놀라움 속에서 이 장면을 바라보았고, 기체의 손바닥에서 진동이 느껴졌다.

    •  

    •  

    • 두상
      쐐기검

      难道这是……从那一刻起沉睡的我……설마 이건…… 그 순간부터 잠들어 있던 나……

    •  

    •  

    • 机体手中骤然明亮,楔之剑重组为闪耀着光芒的人形,飞向房间中央正在苏醒的巨剑。기체의 손 안이 갑자기 밝아졌고, 쐐기검은 다시 빛나는 인간 형태로 재조합되어 방 한가운데 깨어나고 있는 대검을 향해 날아갔다.

    • 他们融为一体。그들은 하나로 융합되었다.

    •  

    •  

    • 쐐기검
      <小画家>,拔出我,去学院的边缘。슈, 나를 뽑아. 그리고 학원의 경계로 가.
    •  

    •  

      •  

      •  

      •  

      • 白色机甲冲破礼堂的屋顶,跃向天空。하얀 기체가 강당의 지붕을 뚫고 하늘로 솟구쳤다.

      • 红色剑刃如同火焰,在空中留下耀眼的轨迹,直抵世界被封锁的边缘。붉은 검날은 불꽃처럼 하늘에 눈부신 궤적을 남기며, 세계의 봉쇄된 경계까지 곧장 뻗어갔다.

    •  

    •  

    • [同步率…38%…71%…84%…][동기화율…38%…71%…84%…]

    • [100%.]

    •  

    •  

    • 可视窗口中的一切急速抛向身后,你仿佛要冲破躯壳,冲破一切的束缚。화면 속의 모든 것이 빠르게 뒤로 밀려나고, 당신은 마치 육체를 뛰어넘어 모든 속박을 돌파하려는 듯했다.

    • 你到达穹顶中心时,整个驾驶室都在璀璨光芒中变幻,化作你四周的广阔天地。당신이 둥근 천장의 중심에 도달했을 때, 조종석 전체가 찬란한 빛 속에서 변화하며 당신 주위의 광활한 세계로 바뀌었다.

    •  

    •  

    •  

    • "아인"
      <小画家>。 슈.  
    •  

    •  

    • 他将你的手带到胸口,让你触碰红色宝石——他的心,他身为剑的力量真正源自的地方。그는 당신의 손을 가슴으로 이끌어 붉은 보석을 만지게 했다——그의 심장, 그가 검으로서 지닌 힘의 진정한 근원.

    •  

    •  

    • "아인"

      这里是世界的尽头,再向外一步,就只有未知和不安在等待了。여기는 세계의 끝, 한 걸음만 더 나아가면 오직 미지와 불안만이 기다리고 있어.

      学院里的一切你再熟悉不过,只要继续成为那把剑,配合学院营造幻象,你就可以回到那个虽生犹死的世界,得到永恒的安宁。학원의 모든 것이 너에게 익숙해. 계속 그 검이 되어 학원이 만든 환상에 협조하기만 하면, 너는 살아있으면서도 죽은 듯한 세계로 돌아가 영원한 평온을 얻을 수 있어.

      即便如此,你依然要踏上无尽前行的道路吗?그럼에도 불구하고, 너는 여전히 끝없는 길을 나아가길 원해?

    •  

    •  

    • 你要去吗?가실 건가요?

    •  

    • ……

    •  

    •  

    • 你当然明白他的回答——
      当这座机甲化为面前的景象时,一切已有答案。
      당신은 물론 그의 대답을 이해하고 있다——
      이 기체가 눈앞의 풍경으로 변했을 때, 모든 답은 이미 정해져 있었다.

    • 出去、出去,到已死的壳之外去。나가자, 나아가자. 이미 죽은 껍데기 너머로.

    • 你面前的青年点头,将手伸向他的胸口。당신 앞에 있는 청년이 고개를 끄덕이고, 그의 가슴에 손을 뻗었다.

    •  

    • 自你指尖绽出极致的光芒,一柄长剑从那里缓缓拔出,这便是“楔之剑”的真正力量。당신의 손끝에서 극한의 빛이 피어오르고, 그곳에서 한 자루의 장검이 천천히 뽑혀 나왔다. 이것이 바로 쐐기검의 진정한 힘이다.

    • 你跃向封闭穹顶的中心,高喊着,朝它举起长剑。당신은 봉쇄된 천장의 중심을 향해 뛰어올라 소리치며, 그것을 향해 장검을 들어올렸다.

    •  

    •  

    •  

    • 赋予我——나에게 줘——

      变革世界的力量!!세계를 바꿀 힘을!!

    •  

    •  

    •  

    • ??

      ……我没有想到这份提示会在这么早的时间被唤醒。……이 흔적이 이렇게 이른 시기에 깨어날 줄은 몰랐습니다.

      而您……旅者小画家,所做的也远超我的预料。我衷心感谢您。그리고 당신…… 여행자 슈, 당신이 한 일은 내 예상을 훨씬 뛰어넘었습니다. 진심으로 감사드립니다.

    •  

    •  

    •  

    • 순우
      将军,好久不见。장군님, 오랜만입니다.
    •  

    •  

    • 在这梦境打破后的残余边界,你终于近距离地看清须臾的模样。꿈의 경계가 무너진 후, 당신은 마침내 순우의 모습을 똑똑히 보게 되었다.

    • 他的确穿着一身白色的帝国军服,而其军服上的装饰风格素雅,似乎来自你未涉足过的宇宙区域。그는 확실히 흰색 제국 군복을 입고 있었다. 군복의 장식은 수수하고 우아했으며, 마치 당신이 한 번도 가본 적 없는 우주의 구역에서 온 것 같았다.

    • 梦中故事已然完满结束,这一次你能清楚看见自己的形体,而牧首从你身后走上前。꿈속의 이야기는 이미 완전하게 끝났고, 이번에는 당신도 자신의 형체를 분명히 볼 수 있었으며, 총대주교가 당신 뒤에서 앞으로 걸어 나왔다.

    • 他皱着眉,心情和之前一样烦闷。그는 찡그린 얼굴로, 전과 다름없이 답답한 기색이었다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      你是来跟我絮叨的?毫无预兆扰人清梦?또 나한테 잔소리하러 온 거냐? 아무런 예고도 없이 남의 꿈을 방해하고?
    • 순우

      这点您真的冤枉我了,不过,我能理解您的心情。그건 정말 억울한 누명이지만, 그래도 당신의 심정은 이해할 수 있습니다.

      这件事有些复杂……从哪里说起呢。이 일은 좀 복잡해서요…… 어디서부터 말해야 할지.

    •  

    •  

    • 须臾微笑着看向你,向前一步,腰间的坠饰冷然作响。순우는 미소 지으며 당신을 바라보았고, 한 걸음 앞으로 나아가며 허리의 장식이 차갑게 울렸다.

    •  

    •  

    • 순우

      我的时间直觉告诉我,那件事,会在十五年后引发涟漪。제 시간 직감이 말하길, 그 일은 15년 후 파장을 일으킬 거예요.

      当然我无法预测到具体的事件……所以,我在S26提前做了一些布置,在对应的时间提高您的觉察力,以免忽视任何危险。물론 구체적인 사건까지는 예측할 수 없었기에…… S26에서 미리 몇 가지 준비를 해두고, 정해진 시간에 당신의 감지력을 높여 어떤 위험도 놓치지 않게 했어요.

      但我没想到,十五年后还有其他人到来……甚至还是旅者,能与我的力量相吸。하지만 예상 못 한 건, 15년 후에 또 다른 이가 올 줄이야…… 그것도 저의 힘과 공명할 수 있는 여행자라니.

    •  

    •  

    • 牧首顿住了。你从他背后侧走出来,跟须臾对视。총대주교는 멈칫했다. 당신은 그의 등 뒤에서 나와 순우와 시선을 맞추었다.

    •  

    •  

      • 须臾摇头。看来这里面有复杂的因素,或许得以后了解。순우는 고개를 저었다. 이 안에는 복잡한 사정이 있는 듯하고, 아마 나중에나 알 수 있을 것이다.

      • 须臾摇头。看来这里面有复杂的因素,或许得以后了解。순우는 고개를 저었다. 이 안에는 복잡한 사정이 있는 듯하고, 아마 나중에나 알 수 있을 것이다.

    •  

    •  

    • 순우

      总之,<小画家>小姐得到了我给将军准备的那份灵性。아무튼, 슈 양은 제가 장군을 위해 준비했던 그 영성을 얻었어요.

      灵性是一种使用者察觉不到的能力,会在无意识间抓住重要的线索,并反映到潜意识中。영성은 사용자가 자각하지 못하는 능력으로, 무의식 중에 중요한 실마리를 포착해 잠재의식에 반영되죠.

    • 所以我就做梦了……针对“我被一份灵性影响了”这件事。그래서 제가 꿈을 꿨던 거군요…… "영성에 영향을 받았다"는 이 일에 대해.
    •  

    •  

    • 须臾点头。순우는 고개를 끄덕였다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      ……你倒是好心。……넌 참 친절하군.
    •  

    •  

    • 这句的语气有点抱怨。이 말에는 약간의 원망이 섞여 있었다.

    •  

    •  

    • 총대주교
      既然你死前就做好了这种准备,那为什么,我用AI复原你的人格时,你却要每次都自我消亡?죽기 전에 그런 준비까지 다 해놨으면서, 왜 내가 AI로 네 인격을 복원했을 때마다 매번 스스로 소멸하려 한 거지?
    •  

    •  

    • 这句话涉及了一些你不了解的事,但你可以推测一点。이 말은 당신이 모르는 무언가를 내포하고 있지만, 어느 정도 짐작할 수 있다.

    • 你已经在梦里看过一些线索……十五年前的某次重要事件,导致了须臾的死亡。당신은 이미 꿈속에서 몇 가지 단서를 본 적 있다…… 15년 전의 어떤 중요한 사건이 순우의 죽음을 불러왔다는 것을.

    • 按刚才的对话来看,这里的“须臾”是他死前留下的意识。至于“复原人格”……想来是须臾死后的事。방금 전의 대화를 보면, 여기 있는 "순우"는 그가 죽기 전에 남긴 의식이다. "인격 복원"은…… 순우가 죽은 이후의 일일 것이다.

    • 对于牧首的问题,须臾没有意外,仿佛早已料到了牧首的行为,以及自己被复原后会做出的抉择。총대주교의 질문에 순우는 놀라지 않았다. 마치 총대주교의 행동과 자신이 복원된 뒤 어떤 선택을 할지 이미 예상한 듯했다.

    • 他只是平静地询问。그는 그저 조용히 되물었다.

    •  

    •  

    • 순우
      您尝试了几次?몇 번 시도하셨습니까?
    • 총대주교
      五次。5번.
    • 순우
      那么,这五次的事件中,将军可有一次复原我是为了向前走?그럼 이 5번의 복원 중, 단 한 번이라도 장군님이 "앞으로 나아가기 위해" 저를 복원한 적이 있습니까?
    • 총대주교
      ……
    • 순우

      我的智谋可以为您而用,但不是在徘徊不前的事上。제 지략은 당신을 위해 사용할 수 있지만, 제자리를 맴도는 일에는 쓰고 싶지 않습니다.

      将军,很快就会有东西来推着您走了。장군님, 곧 어떤 것이 당신을 앞으로 밀어낼 겁니다.

    • 총대주교
      是什么?무엇이?
    • 순우

      我不确定。但您需要关注帝国的动向。확실하진 않습니다. 하지만 제국의 동향에 주목해야 합니다.

      即便我最终成功护下了那片星系,也不代表数年后仍然没人觉察到它。제가 결국 그 성계를 지켜냈다고 해도, 몇 년 뒤까지 아무도 눈치채지 못한다는 보장은 없습니다.

    • 총대주교

      我再去干涉那里的人,只会让伤亡变得更多,让你这种自作主张“替我死”的人成倍地认为自己正义!내가 그곳의 사람들에게 또다시 개입하면 희생만 더 커질 뿐이야. 너처럼 멋대로 "나 대신 죽는" 자들이 두 배, 세 배로 늘어나서 자기들이 정의롭다고 착각하게 만들지!

      正义如果让人自愿殒命,那还叫正义吗?정의가 사람을 자발적으로 죽게 만든다면, 그게 정말 정의일까?

    • 순우

      我无法回答这个问题。或许直到宇宙消亡,也没有智慧敢说自己懂得“正义”。그 질문에는 답할 수 없습니다. 아마 우주가 사라질 때까지도, 어떤 지성체도 감히 "정의를 이해했다"고 말하진 못할 겁니다.

      但我是追随理想而去的,若有人同我一样,汇聚到您的身后,那么我愿意相信,他们的牺牲也是为了自己的理想。하지만 저는 이상을 좇아 떠난 것입니다. 누군가 저와 마찬가지로 당신 곁에 모인다면, 그들의 희생 또한 자신들의 이상을 위한 것이라 믿겠습니다.

      这或许算不得“正义”,但绝对磊落无憾。이건 "정의"라고는 할 수 없을지 몰라도, 분명 떳떳하고 후회 없는 길입니다.

    •  

    •  

    • 梦境随这句话静默下去。牧首最终没有说什么,只是一声叹息。꿈의 세계는 이 말과 함께 조용해졌다. 총대주교는 끝내 아무 말도 하지 않고, 그저 한숨만 내쉬었다.

    • 这个意识世界随时间的延长变得脆弱,你的视野周遭开始瓦解,是梦将醒的征兆。이 의식 세계는 시간이 지남에 따라 점점 더 약해졌고, 당신의 시야 주변이 무너져가기 시작했다. 이는 곧 꿈에서 깨어날 징조다.

    • 牧首保持侧头垂首的姿态,你已经在心中拼凑出十五年前的全貌,能理解他此刻无言的含义。총대주교는 고개를 옆으로 돌려 숙인 자세를 유지했다. 당신은 이미 마음속으로 15년 전의 전말을 맞춰냈고 그가 아무 말도 하지 않는 이유를 이해할 수 있었다.

    •  

    • 须臾的形体又一次随梦境晃动起来,就像你第一次见到他的时候。
      你轻拍牧首的肩膀,越过他走到须臾近处。
      순우의 형체가 다시 한 번 꿈속에서 흔들리기 시작했다. 마치 당신이 그를 처음 보았을 때처럼.
      당신은 총대주교의 어깨를 가볍게 두드리고, 그를 지나 순우 가까이로 걸어갔다.

    •  

    •  

    • 等那道“涟漪”到来,你要不要回来?그 "잔물결"이 오면, 당신은 돌아올 건가요?
    • 두상
      총대주교

      ……

    • 你看,你的上司就是不爱开口,但他应该还挺怀念自己身后有追随者的时候的。봐요, 당신 상사는 원래 말이 없는 사람이잖아요. 그래도 자신을 따르던 이들이 있던 시절을 꽤 그리워하고 있을걸요.
    •  

    •  

    • 须臾的身躯逐渐与纯白梦境混同,只剩下一对智慧的琥珀色眼睛。순우의 몸은 점차 순백의 꿈속과 하나가 되어가고, 지혜로운 호박빛 눈동자만이 남았다.

    • 他朝你微微笑着,像他的名字一样,用短暂的生命又一次在世间擦出光芒。그는 당신을 향해 살짝 미소 짓는다. 그의 이름처럼, 짧은 생명을 불태우며 다시 한 번 세상에 빛을 남긴다.

    •  

    •  

    • 순우

      小姐是至纯至善之人。아가씨는 지극히 순수하고 선한 사람이군요.

      我虽已殒命,但我决意赴死时,心中想的是宽阔久远的未来。저는 비록 이미 죽었지만, 죽음을 결의했을 때 제 마음속엔 넓고도 먼 미래가 있었습니다.

      我是为了更多人的活而死,将军的旧部都是如此。저는 더 많은 이들이 살아남기 위해 죽었고, 장군님의 옛 부하들도 모두 마찬가지였죠.

      因为将军是这样的人。왜냐하면 장군님이 그런 사람이었으니까.

      所以如果还有机会走向未来,我想必愿意留下。그러니 다시 미래로 나아갈 기회가 생긴다면, 저는 반드시 남고 싶을 거예요.

    • 두상
      총대주교

      ……一言为定。……약속하는 거지.

    • 순우
      一言为定。약속하지요.
    • 관용 표현에 대해
      • "一言为定"는 일상에서 자주 쓰이는 관용어로, 직역하면 "한 마디로 정하다"지만 실제 의미는 "약속하다", "말한 대로 지키다" 등의 의미를 내포하고 있습니다.

    •  

    •  

    • 你在梦的最后看见一只飞蛾,轻盈扑向熊熊火光。당신은 꿈의 끝자락에서 한 마리 나방이 타오르는 불길로 가볍게 날아드는 것을 보았다.

    • 十五年前的那件事,15년 전의 그 일,

      已在这个“荒唐”的梦中展现全貌——이 "황당한" 꿈속에서 전모가 드러났다——

    •  

    •  

    • 曾是帝国元帅之人,不甘再成为合谋的武器,한때 제국의 원수였던 자는 더 이상 공모자의 무기가 되기를 원치 않았고,

    • 尽管失去众多也踏上了独立之路。많은 것을 잃으면서도 독립의 길을 걸었다.

    •  

    •  

    • 曾为英才谋士之人,预感到此行危机重重,한때 천재 책사였던 자는 이 여정에 위험이 도사리고 있음을 예감했지만,

    • 但为了理想的未来毅然前往,用性命护住希望的土地。이상적인 미래를 위해 결연히 나아가 목숨을 바쳐 희망의 땅을 지켰다.

    •  

    •  

    • 尽管这之后为了洗脱嫌疑只能遣散旧部、赋闲隐居,이후 혐의를 벗기 위해 옛 부하들을 해산시키고 은거하며 한가로이 살아야 했고,

    • 切断所有联系在陈旧的孤星上消极度日。모든 연락을 끊은 뒤 낡고 외로운 별 위에서 무기력하게 나날을 보내고 있다.

    •  

    • 但曾接触过的那片星系,如同世界之壳上裂开的狭缝,그러나 한때 손을 뻗었던 그 성계는, 세계의 껍질에 생긴 틈처럼

    • 仍在星海彼端静静闪烁,只待重新联结的时机。여전히 성운의 저편에서 조용히 빛나고 있으며 다시 이어질 그 순간을 기다리고 있다.

    •  

    •  

    •  

    • 你和牧首在现实中苏醒。
      对视无言,因梦中沉重的信息。
      당신과 총대주교는 현실에서 깨어났다.
      꿈속에서 들은 무거운 정보 탓에, 둘은 서로 바라보며 말없이 침묵한다.

    • 这或许就是……他最后不愿向你展露的一份过去了。이것이 어쩌면…… 그가 당신에게 마지막까지 보여주기 꺼려했던 과거.

    • 因其重量,因其仍未被他付诸实践,以及前路的未知与危险。그 무게, 아직 실행되지 않은 것들, 그리고 앞으로 닥칠 미지와 위험 때문에.

    • 他的眼神有一点点闪躲,于是你只是露出微笑,用心声询问。그의 눈빛은 살짝 흔들렸고, 당신은 그저 미소를 지으며 진심으로 묻는다.

    •  

    •  

    • 你真的五次复原须臾都没用在“向前走”的事情上吗?정말로 다섯 번이나 순우를 복원하면서, 단 한 번도 "앞으로 나아가기"를 원하지 않았어요?

    •  

    • ……

    • 第五次,或许是在向前走吧。다섯 번째는, 어쩌면 앞으로 나아가기 위한 것이었을지도.

    •  

    • 但他还是自我消亡了?그런데도 그는 스스로 소멸했나요?

    •  

    • 其实没有。사실은 아니야.

    •  

    •  

    • 你些微讶异,明白这是什么意思。당신은 살짝 의아해하며, 그 말이 의미하는 바를 이해한다.

    • 也就是说,他已经在筹谋……让曾经辅佐他的人,重新集合在身后,即便是以AI的形式。즉 그는 이미 준비하고 있었던 것이다…… 자신을 보좌하던 이들을 다시 불러모으기 위해, 비록 그게 AI의 형태일지라도.

    •  

    • 他沉吟片刻,背手站起,示意你跟上。그는 잠시 읊조리다가, 뒷짐을 지고 일어난 뒤 당신에게 따라오라는 신호를 보낸다.

    • 他的脚步带有犹豫,但随着一次又一次迈出,越来越快,越发坚定。그의 걸음은 처음엔 망설임이 있었지만, 한 걸음 한 걸음 내디딜수록 점점 빨라지고 점점 더 확고해진다.

    •  

    •  

    •  

    • 这是一个你不曾注意过的,极其宽大的房间。이곳은 당신이 지금까지 신경쓰지 않았던, 매우 넓은 방이다.

    • 一些柱形设备立在黑暗之中,上方有诸多投影,与你见过的“断尾”形态类似。기둥 모양의 장비들이 어둠 속에 세워져 있고 그 위엔 수많은 투영이 있다. 그것은 당신이 본 적 있던 "단미"의 형태와 비슷하다.

    • 你轻声靠近,跟着他的背影,一点点进入房间深处。당신은 조용히 다가가 그의 뒷모습을 따라 조금씩 방 깊은 곳을 향해 들어간다.

    • 就在此时,正前方的巨大屏幕突然亮起——바로 그 순간, 정면의 거대한 스크린이 갑자기 켜졌다——

    • 那上面闪烁的红色文字同时倒映在你和牧首眼中。그 위에 번쩍이는 붉은 글씨가 당신과 총대주교의 눈에 동시에 비친다.

    •  

    •  

    • 来自中枢的命令중추에서 온 명령

      接收者:前远征军元帅·艾因수신자: 전(前)원정군 원수·아인

    • 近日帝国在边境星域发现叛军活动,亟需肃清。최근 제국은 변방 성역에서 반군의 움직임을 포착하였으며, 시급히 숙청이 필요함.

      念你过往战功卓著,命你率军出征,为帝国再立新功。과거 전공이 뛰어남을 감안하여, 군을 이끌고 출정할 것을 명함. 제국을 위해 새로운 공을 세울 것.

    • 此战若胜,既往不咎;이번 전투에서 승리할 경우, 과거의 죄는 묻지 않음;

      若败,视同叛国。패배할 경우, 반역으로 간주함.

    • 需于48标准时内报到,48 표준시간 내에 출두할 것,

      拒绝即处决。거부 시 즉시 처형함.