헤어지기 힘든 휴일 5탄
카트리지에 실린 꿈의 세계
2025.10.09.
  • 아인
이야기와 추억을 담은 게임 카트리지가 우리를 시공간 너머로 이끌어, 믿기 힘든 기묘한 모험을 체험하게 한다.

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 1. 게임 카트리지

  •  

  •  

  •  

  • 清亮的日光倾泻而下,暑热初见端倪。맑은 햇살이 쏟아져 내리고, 여름 더위의 기미가 비치기 시작했다.

  • 汽水刚从自助售货机里取出来,罐身就冒出豆大的水滴,攥在手中一片湿润。자판기에서 막 꺼낸 탄산음료 캔 표면에는 콩알만 한 물방울이 맺혀 손에 쥐자 촉촉함이 느껴졌다.

  •  

  •  

  • 我们接下来要去的,是图书馆……이제 우리가 갈 곳은, 도서관이에요……
  •  

  •  

  • 参观手册又翻过一页,这也是我作为志愿者,带领学者访学团队参观圣塞西尔的最后一站。견학 안내서를 한 장 더 넘긴다. 이곳이 자원봉사자로서 학자 방문팀을 이끌고 세인트셀터를 안내하는 마지막 일정이기도 했다.

  • 我负责的是一对学者夫妻,苏女士温婉优雅,徐先生谈吐不凡。在相处中,我得知他们也曾就读于圣塞西尔,在此相知相恋。내가 맡은 대상은 학자 부부 한 쌍이었다. 쑤 여사는 온화하고 우아했으며, 쉬 선생은 말솜씨가 뛰어났다. 함께 지내는 동안 그들 또한 과거 세인트셀터에서 공부하며 이곳에서 만나 사랑에 빠졌다는 사실을 알게 되었다.

  • 白驹过隙,在他们以二十年为跨度的目光中,圣塞西尔已是焕然一新。세월은 쏜살같이 흘러, 이십 년의 시간을 가로지른 그들의 시선 속에서 세인트셀터는 완전히 새로워져 있었다.

  •  

  •  

  • 쑤 여사
    ……图书馆?……도서관?
  •  

  •  

  • 苏女士看着手册,似乎陷入了更为久远的回忆。她抬起头来,笑眼莹润地望着我。쑤 여사는 안내서를 보며 더 먼 과거의 기억에 잠긴 듯했다. 그녀는 고개를 들어 촉촉한 웃눈으로 나를 바라보았다.

  •  

  •  

  • 쑤 여사
    <小画家>同学,能否请你带我们去一趟多媒体借阅区?슈 학생, 멀티미디어 대여 구역으로 데려다줄 수 있을까요?
  •  

  •  

  • 语毕,她与徐先生相视而笑。말을 마치자 그녀는 쉬 선생과 눈을 마주치며 웃었다.

  •  

  •  

  • 쉬 선생
    麻烦你了。부탁 좀 하네.
  •  

  •  

  • 这神秘而暧昧的态度,让我好奇起来,那里有什么值得他们在意的东西。신비롭고도 미묘한 태도에, 그곳에 무엇이 있기에 그들이 신경 쓰는지 호기심이 생겼다.

  •  

  •  

  • 好的,请跟我来。좋아요, 따라오세요.
  •  

  •  

  •  

  • 穿过学习区,他们在电脑上输入查询的信息。학습 구역을 지나 그들은 컴퓨터에 검색 정보를 입력했다.

  • 跟随导览的指示,我们最终在角落的柜子中找到了一个防尘盒,里面规整地码着一排卡带。안내 표지를 따라가 마침내 구석의 캐비닛에서 방진 케이스 하나를 찾았고, 그 안에는 카트리지가 가지런히 줄지어 놓여 있었다.

  • 苏女士抽出了一张。卡带侧边的标签上手写着“拾忆demo”。因为塑封,字迹尚且能够辨认。쑤 여사가 하나를 꺼냈다. 카트리지 옆 라벨에는 손글씨로 "기억 줍기 demo"라고 적혀 있었다. 비닐 포장 덕분에 글씨는 아직 알아볼 수 있었다.

  • 她轻抚着封套上已然褪色的双人合照,眼神柔和。그녀는 이미 빛바랜 커플 사진이 담긴 케이스를 가볍게 쓰다듬으며 눈빛을 부드럽게 했다.

  •  

  •  

  • 쑤 여사
    过去了这么多年,学校居然还保留着。이렇게 많은 해가 지났는데도 학교가 아직 보관하고 있다니.
  •  

  •  

  • 我从蛛丝马迹中明白过来,有些惊讶。나는 단서들을 통해 이해하고는 조금 놀랐다.

  •  

  •  

  • 这是你们制作的吗?두 분이 만드신 건가요?
  • 쑤 여사
    嗯,这是我和他一起做的游戏样带。응, 나와 그가 함께 만든 게임 샘플이야.
  • 是什么类型的游戏呢?어떤 장르의 게임인가요?
  • 쑤 여사
    很简单的剧情向游戏。아주 단순한 스토리 중심 게임이야.
  • 쉬 선생

    暑假时,我们随着社团下乡参加社会实践,白天务农,晚上看露天电影。여름방학에 우리는 동아리를 따라 농촌으로 내려가 사회 실습에 참여했지. 낮에는 농사일을 하고, 밤에는 야외 영화를 봤어.

    那时环境干净,晚上的草丛间看得见萤火虫。그땐 환경이 깨끗해서 밤이면 풀숲 사이로 반딧불이를 볼 수 있었지.

    我就是在萤火虫飞起来的时候向她告白的……나는 반딧불이가 날아오르던 순간에 그녀에게 고백했어……

    后来,我们就把这些回忆做成了一个双人小游戏,算是留个纪念。그리고 나중에, 이 기억들을 두 사람이 함께하는 작은 게임으로 만들어 기념으로 남겼단다.

  • 听起来很有意思……我可以试试这个游戏吗?듣기만 해도 재미있네요…… 제가 이 게임을 해봐도 될까요?
  • 쑤 여사
    当然可以,只是卡带年数太久了,不知道还好不好用。물론이지. 다만 카트리지가 너무 오래돼서 제대로 작동할지는 모르겠네.
  •  

  •  

  • 我展开参观手册,指着其中一个段落,笑着开口。나는 안내서를 펼쳐 한 대목을 가리키며 웃으며 말했다.

  •  

  •  

  • 您放心,我查过了,它已经被数字化入库啦。我可以借复刻版的。걱정 마세요. 제가 확인했는데 이미 디지털화되어 보관돼 있어요. 복각판을 빌릴 수 있나봐요.
  •  

  •  

  • 苏女士的视线滑过介绍,再抬眼时,她了然地点了点头。쑤 여사는 설명을 훑어본 뒤 다시 눈을 들며, 이해했다는 듯 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 쑤 여사
    那希望你们能玩得开心。그럼 즐겁게 플레이하길 바랄게.
  •  

  •  

  •  

  • 回到秘密基地后,我向艾因绘声绘色地讲述了这张游戏卡带的来历,兴奋溢于言表。비밀 기지로 돌아온 뒤, 나는 아인에게 이 게임 카트리지의 내력을 생생하게 들려주었고 흥분이 말투에 가득 묻어났다.

  • 屏幕上显示着像素风格的游戏画面,两个小人牵手穿梭在随风舞荡的金黄麦田里。화면에는 픽셀풍의 게임 화면이 나타났고, 두 명의 작은 캐릭터가 바람에 일렁이는 황금빛 밀밭을 손을 잡고 가로질렀다.

  • 艾因抱膝坐在我旁边,单手撑脸,把游戏机放在一旁,仔细听我说话。아인은 무릎을 끌어안고 내 옆에 앉아 한 손으로 턱을 괴고 게임기를 옆에 둔 채 내 말을 주의 깊게 들었다.

  • 他刚从浴室出来,发梢未干。氤氲水意衬着明眸皓齿,软化了锋利的气质。그는 막 욕실에서 나와 머리끝이 아직 마르지 않았다. 물기가 맺힌 채로 또렷한 눈과 하얀 치아가 돋보여, 날카로운 분위기를 부드럽게 했다.

  •  

  •  

  • 아인
    你似乎很喜欢他们的爱情故事。너는 그들의 사랑 이야기를 꽤 좋아하는 것 같아.
  • 嗯,艾因呢?응, 아인은요?
  • 아인
    我不喜欢蹲在夏天的田里,有蚊子。나는 여름에 밭에 쭈그리고 있는 걸 좋아하지 않아. 모기가 있거든.
  •  

  •  

  • 他微微皱着眉,神情坦率。그는 살짝 미간을 찌푸리며 솔직한 표정을 지었다.

  •  

  •  

  • 아인
    一晚上下来,大腿以下会被叮几十个包。하룻밤만 지나도 허벅지 아래로 수십 개의 물린 자국이 생겨.
  • 唔,你是有类似经历么……음, 비슷한 경험이 있나 봐요……
  •  

  •  

  • 我的手不安分地覆在艾因膝盖稍往上的地方,他也没挪开。내 손이 가만있지 못하고 아인의 무릎보다 조금 위에 얹혔지만, 그는 피하지 않았다.

  •  

  •  

  • 아인

    小时候在乡下住过。어릴 때 시골에서 살아본 적이 있어.

    不过有时候会碰到“预料不到的事情”,比如游戏里说的萤火虫。하지만 가끔은 "예상하지 못한 일"을 만나기도 하지. 게임에 나온 반딧불이 같은 것들 말이야.

  •  

  •  

  • 他偏着头思考着。그는 고개를 기울여 생각했다.

  •  

  •  

  • 아인
    遇到这些的时候,有惊喜。그럴 때는, 놀라움이 있어.
  •  

  •  

  • 艾因的头不经意倚到我肩上,他的睫毛被暖金的光晕染亮,微微颤动,我的心也随之悸动。아인의 머리가 무심코 내 어깨에 기대었고, 따뜻한 금빛에 물든 그의 속눈썹이 미세하게 떨리며 내 심장도 함께 뛰었다.

  • 我起身,揉了揉他潮湿的头发。他抬眼注视我,顺势靠在了沙发上。나는 일어나 그의 젖은 머리를 쓰다듬었다. 그는 눈을 들어 나를 바라보다가, 그대로 소파에 기대었다.

  •  

  •  

  • 要吹头发了。我来。머리 말려야겠네요. 제가 할게요.
  • 아인
    那交给你了,女朋友。그럼 맡길게, 여자친구.
  •  

  •  

  • 在吹风机的嗡鸣后,艾因的头发柔顺起来,我用发圈为他扎起略长的发尾。드라이기의 웅웅거림이 지나간 뒤 아인의 머리칼은 부드러워졌고, 나는 머리끈으로 조금 길어진 머리 끝을 묶어 주었다.

  •  

  • 在镜子里,我与他视线相接。我满意于自己打扮男朋友的手艺愈发精湛,而艾因用食指点了点耳朵。거울 속에서 나는 그의 시선과 마주쳤다. 남자친구를 꾸미는 내 솜씨가 점점 좋아지는 데 만족하는 사이, 아인은 집게손가락으로 귀를 톡톡 두드렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    <小画家>,你有没有觉得太过安静了?슈, 너무 조용하다고 느끼지 않아?
  •  

  •  

  • 似乎是少了些什么呢……뭔가가 빠진 것 같은데……

  •  

  •  

  • ——啊,我一直外放游戏,但音乐突然停止了?——아, 계속 게임을 스피커로 틀어놨는데 음악이 갑자기 멈췄나요?
  •  

  •  

  • 回到客厅,屏幕上显示着数据读取异常的弹窗。我们尝试了数种不同的调试方法,最终是艾因心血来潮地反装卡带,游戏才恢复正常。거실로 돌아가 보니 화면에는 데이터 읽기 오류 팝업이 떠 있었다. 여러 가지 다른 조정 방법을 시도한 끝에, 아인이 즉흥적으로 카트리지를 거꾸로 꽂아 보자 게임이 정상으로 돌아왔다.

  • 我们各自倚靠在一侧沙发上,正式开始游戏。우리는 각각 소파 한쪽에 기대어 본격적으로 게임을 시작했다.

  • 艾因寻找着一个舒服的姿势,最后整个人躺进了沙发里。睡衣衣角被蹭上去,露出了一侧白皙的腰。아인은 편한 자세를 찾다가, 결국 몸을 소파에 완전히 눕혔다. 잠옷 자락이 말려 올라가 한쪽의 하얀 허리가 드러났다.

  • 浮在中央的旁白写道:“天气晴朗,同班的一行人坐上下乡的大巴。我们一同坐在后排靠窗的位置,絮絮闲聊。”화면 중앙에 떠오른 내레이션에는 이렇게 적혀 있었다: "날씨는 맑음, 같은 반 일행이 농촌으로 가는 버스에 오른다. 우리는 함께 뒷자리 창가에 앉아 소곤소곤 이야기를 나눈다."

  • 我和艾因相视会心一笑。游戏的引入和苏女士、徐先生讲述的故事开头十分相似。나와 아인은 서로를 보며 뜻이 통하는 미소를 지었다. 게임의 도입부는 쑤 여사와 쉬 선생이 들려준 이야기의 시작과 매우 닮아 있었다.

  •  

  •  

  •  

  • 可明明该穿着睡衣的艾因,却换了一副陌生的装扮,身上还摊着一本颇具年代感的杂志。분명 잠옷을 입고 있어야 할 아인은 낯선 차림으로 바뀌어 있었고, 몸 위에는 제법 오래된 느낌의 잡지가 펼쳐져 있었다.

  • 我们手中的游戏机陡然成了怀旧复古款,居家拖鞋也变成了人字拖的模样。우리 손에 들린 게임기는 갑자기 레트로 빈티지 모델로 바뀌었고, 집에서 신던 슬리퍼도 쪼리처럼 변했다.

  • 我揉了揉眼睛,以为是错觉。而再次睁眼时,我眼前却出现了更多的变化……나는 눈을 비비며 착각이라 여겼다. 하지만 다시 눈을 뜨자 눈앞에는 더 많은 변화가 펼쳐졌다……

  • 艾因察觉到我神情不对,蹙起眉头,起身关心道。아인은 내 표정이 이상함을 알아차리고, 미간을 찌푸리며 일어나 걱정스레 물었다.

  •  

  •  

  • 아인
    <小画家>,怎么了?슈, 무슨 일이야?
  •  

  •  

  •  

  • 而下一秒,意料之外的乱码出现,甚至像是从屏幕中漫溢出来,黑洞般地席卷过我们全身。그리고 다음 순간, 예상치 못한 난수들이 나타나더니 화면에서 흘러나온 듯 블랙홀처럼 우리 전신을 휩쓸었다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 스트리트 파이터

  •  

  •  

  •  

  • 嘈杂热闹的谈天声,大巴的轰鸣声,窗外疾速掠过的风声。它们糅杂在一起,重新唤醒了我的感官。시끌벅적한 잡담 소리, 버스의 굉음, 창밖을 빠르게 스쳐 가는 바람 소리. 그 소리들이 뒤섞여 내 감각을 다시 깨웠다.

  • 抗拒着跌回黑甜梦乡的诱惑,我挣扎地睁开眼睛,隐约意识到我先前正靠着某人的肩膀酣睡。깊고 달콤한 잠으로 다시 떨어지려는 유혹을 뿌리치며 나는 힘겹게 눈을 떴고, 조금 전까지 누군가의 어깨에 기대 깊이 잠들어 있었다는 걸 어렴풋이 깨달았다.

  •  

  •  

  • 艾因……?아인……?
  • 두상
    아인

    嗯,我在。<小画家>,快看窗外。응, 나 여기 있어. 슈, 창밖을 봐.

  •  

  •  

  • 晨光熹微,麦浪滚滚,仿佛一片激涌在田野上的江洋,连着天际,比油画更稠丽。새벽빛이 은은하고 밀물처럼 출렁이는 보리밭은 들판 위로 넘실대는 바다처럼 하늘 끝과 이어져 유화보다도 더 짙고 화려했다.

  •  

  •  

  • 好漂亮……정말 예쁘다……
  •  

  •  

  • 我扭头去看艾因,这才发现我们穿着款式简单的T恤。고개를 돌려 아인을 보자 우리가 단순한 디자인의 티셔츠를 입고 있다는 걸 그제야 알아차렸다.

  • 那句游戏旁白再次浮现在脑海里,和眼前的场景如出一辙。게임의 그 내레이션이 다시 떠올랐고, 눈앞의 풍경과 꼭 닮아 있었다.

  •  

  •  

  • 我们这是穿越进游戏里了吗?우리가 게임 속으로 들어온 건가요?
  • 아인

    很可能是这样。그럴 가능성이 커.

    我比你醒来得早一些,一转眼就在这辆大巴里了。내가 너보다 조금 먼저 깼는데, 눈을 뜨자마자 이 버스 안이었거든.

  •  

  •  

  • 大巴的行驶速度渐缓下来,最后停在了路边。司机的大嗓门响了起来。버스의 속도가 점점 줄어들다가 마침내 길가에 멈췄다. 운전사의 우렁찬 목소리가 울려 퍼졌다.

  •  

  •  

  • 기사
    同学们,到了哈!注意安全,一个一个下。학생들, 도착했어! 안전 조심하고 한 명씩 내려.
  •  

  •  

  • 过道隔壁的男同学飞快地起身,熟稔地想要拍拍艾因的肩膀,但被艾因不动声色地躲了过去。통로 옆의 남학생이 재빨리 일어나 익숙하게 아인의 어깨를 치려 했지만 아인은 태연히 피했다.

  • 他似乎很习惯艾因的脾气,还是笑眯眯的。그는 아인의 성격에 익숙한 듯 여전히 웃고 있었다.

  •  

  •  

  • 남학생

    走啦,艾因,<小画家>。가자, 아인, 슈.

    今天可要干不少活呢。오늘은 꽤 일을 많이 해야 해.

  •  

  •  

  • 老式大巴的阶梯有些陡,艾因先迈步下去,回头扶住我的手臂。구형 버스의 계단은 다소 가팔랐고, 아인이 먼저 내려가 뒤돌아 내 팔을 잡아 주었다.

  •  

  •  

  • 아인
    小心。조심해.
  •  

  •  

  •  

  • 我们一群人先去帮扶的村子里找寄宿处休息,再集合。우리는 먼저 지원할 마을로 가 숙소를 찾아 쉬었다가 다시 모이기로 했다.

  • 放下行李出来,就看到同学们挤在小路边,有人蹲下身翻阅着什么,有人在互相传阅。凑近看,原来是有摊主在路边卖小人书。짐을 내려놓고 나오자 학생들이 좁은 길가에 모여 있었다. 누군가는 쪼그려 앉아 무언가를 넘기고, 누군가는 서로 돌려보고 있었다. 가까이 가 보니 길가에서 노점상이 만화책을 팔고 있었다.

  • 艾因拿起一本,翻开来,那些我们童年时脍炙人口的经典动画形象跃然于纸上。아인은 한 권을 집어 펼쳤고, 우리 어린 시절에 널리 사랑받던 클래식 애니메이션 캐릭터들이 종이 위에 생생히 나타났다.

  • 翻页掉出一张夹在书中的小海报,我俯身捡起。打印的加粗字体明晃晃的,吸引来了周围人的注意。페이지를 넘기자 책 사이에 끼워져 있던 작은 포스터가 떨어져 나는 몸을 굽혀 주웠다. 굵게 인쇄된 글씨가 눈부시게 튀어, 주변의 시선을 끌었다.

  •  

  •  

  • “你是否想拥有属于自山的随身听?!”"너만의 워크맨을 갖고 싶지 않니?!"

    “快来报名参加琴宁乡街机厅——街王争霸赛。冠军奖励全新随身听一台!”"지금 바로 셀레인 섬 마을 오락실——스트리트 킹 대회에 참가하세요. 우승 상품은 새 워크맨 한 대!"

    “不管你是格斗新手,还是连招达人,胜者即得哟!”"격투 초보든, 연계의 달인이든, 이기는 자가 가져간다!"

  •  

  •  

  • 海报末尾标注的时间,恰好就与现在吻合。포스터 끝에 적힌 시간은 마침 지금과 정확히 일치했다.

  •  

  • 我用手肘碰了碰艾因,凑到他的耳边。나는 팔꿈치로 아인을 툭 치며 그의 귀에 다가갔다.

  •  

  •  

  • 集合时间还早。要不要一起去看看?感觉会很有趣!집합 시간은 아직 여유 있어요. 같이 가서 볼래요? 재미있을 것 같아요!
  •  

  •  

  • 艾因合上小人书,白皙修长的手指摩挲着粗粝的封面。他压下嘴角的笑意,清俊的眉眼在阳光下熠熠生辉。아인은 만화책을 덮고 하얗고 길쭉한 손가락으로 거친 표지를 쓰다듬었다. 그는 입가의 웃음을 누르며 맑고 준수한 눈매가 햇빛 아래서 반짝였다.

  •  

  •  

  • 아인
    只是看看吗?赢下比赛,会更有趣一些。그냥 보기만 하게? 경기를 이기면 더 재밌어.
  •  

  •  

  •  

  • 这个乡村的小街机厅……确实很有年代感。이 시골의 작은 오락실은…… 확실히 시대의 향기가 느껴졌다.

  • 两间打通的毛坯房刷了一层墙漆,再摆上几台街机就完事,桌子上摆着一台十六寸的小电视。두 칸을 터서 만든 미완성 방에 벽 페인트를 한 번 칠하고 오락기 몇 대를 놓은 게 전부였고, 테이블 위에는 16인치 작은 TV가 놓여 있었다.

  • 大概因为有奖品,每台街机旁边都围满了人,不大的房间里爆发出一阵又一阵的欢呼声,想来是赛程已经白热化。상품이 있어서인지 각 오락기 옆에는 사람들이 빽빽이 모여 있었다. 작은 방 안에서 연달아 환호성이 터져 나오는 걸 보니, 경기는 이미 백열 단계인 듯했다.

  • 在这款1V1格斗游戏里,玩家可操控的游戏角色各有独特招式,胜在游戏操作简单,容易上手。이 1V1 격투 게임에서는 플레이어가 조작하는 캐릭터마다 고유한 기술이 있었다. 조작이 간단해 쉽게 익힐 수 있는 것이 장점이었다.

  • 来人鱼龙混杂,因而赛韩制也带着些随性。即来即上,即输即走,连赢十次就能拿到奖品。참가자는 제각각이어서 경기 방식도 다소 자유로웠다. 오면 바로 참여하고, 지면 바로 퇴장. 연속 10승을 하면 상품을 받을 수 있었다.

  • 老板既是主持也是裁判,胸前挂了只哨子,攥着炭笔在纸上画正字来记录赛况,比赛间隙就溜达到门口吆喝宣传,忙得不亦乐乎。사장은 진행자이자 심판을 겸했고 가슴에는 호루라기를 걸고 있었다. 그는 숯연필을 쥐고 종이에 정자를 그리며 경기 상황을 기록했다. 경기 사이사이에는 문가로 나가 홍보를 외치며 바쁘게 움직였다.

  •  

  • 比赛进行得热火朝天,老板眼尖地瞅到我和艾因,施施然走到我们跟前。경기가 한창 달아오른 가운데, 사장은 눈썰미 있게 나와 아인을 발견하고 느긋하게 우리 앞으로 다가왔다.

  •  

  •  

  • 사장
    喂,后生仔,带女朋友过来玩啊?어이, 젊은이. 여자친구 데리고 놀러 왔나?
  •  

  •  

  • 为了不被拥挤的人群冲散,艾因一直牵着我的手,闻言,他牵得更紧了些,将我护在身后。붐비는 인파에 흩어지지 않으려 아인은 계속 내 손을 잡고 있었다. 그 말을 듣고 그는 손을 더 꼭 잡아 나를 뒤로 보호했다.

  •  

  •  

  • 사장
    哎别紧张嘛!我看你们面生,打个招呼认识下而已啦!아이, 긴장하지 마! 처음 보는 얼굴이라 인사나 나누려던 것뿐이야!
  • 아인
    我们是今天到村子里来的大学生,过来逛逛。저희는 오늘 마을에 온 대학생이에요. 구경하러 왔습니다.
  • 사장
    我知啦,落乡的学生哥!你这班学生成日帮衬我!알지, 농촌으로 내려온 학생들이지! 너희 같은 학생들이 자주 들러 주거든!
  •  

  •  

  • 老板乐呵呵地躬着腰,拿出一沓小海报,一张张翻过去,居然每张上面的内容都不尽相同,不同的奖品对标着不同的受众群体。사장은 허리를 굽혀 싱글벙글 웃으며 작은 포스터 묶음을 꺼내 하나씩 넘겼다. 놀랍게도 각 포스터의 내용은 모두 달랐고, 상품도 대상층에 맞게 제각각이었다.

  • 老板状似不经意地瞥向我们相牵的手,再看着我,语气里满是撺掇。사장은 무심한 척 우리 맞잡은 손을 힐끗 보고는 나를 바라보며 부추기는 말투를 띠었다.

  •  

  •  

  • 사장
    阿妹,快点睇下有没钟意的?叫你男朋友帮你赢走啦!아가씨, 마음에 드는 게 있는지 얼른 봐. 남자친구한테 이겨서 가져오라고 해!
  •  

  •  

  • ——这位老板,果然是有备而来。——이 사장님, 역시 준비를 단단히 해왔다.

  • 我偏头笑开,心想这背后的心理机制,大概和卖花的小姑娘喜欢在情人节时找年轻情侣类似。나는 고개를 기울여 웃으며, 그 이면의 심리 기제가 아마도 발렌타인데이에 꽃을 파는 소녀들이 젊은 커플을 찾는 것과 비슷하다고 생각했다.

  •  

  • 艾因挠了挠我的手心,配合道。아인은 내 손바닥을 긁적이며 장단을 맞췄다.

  •  

  •  

  • 아인
    那……你想要什么?그럼…… 뭘 갖고 싶어?
  •  

  •  

  • 恰好一局比赛又见分晓,老板吹响口哨,输家离席。老板拍着空出来的座位,朝艾因招手。마침 또 한 판의 승부가 갈리자 사장은 호루라기를 불었고, 패자는 자리를 떠났다. 사장은 비어 버린 좌석을 두드리며 아인에게 손짓했다.

  •  

  •  

  • 사장
    后生仔,玩唔玩啊?젊은이, 한 판 할래?
  •  

  •  

  • 这一声,瞬间吸引了全场的目光,凑热闹的呼声让气氛更加火热。그 한마디에 순식간에 시선이 몰렸고, 구경꾼들의 야유와 환성이 분위기를 더 뜨겁게 달아오르게 했다.

  • 艾因迈开一步,手仍勾连着我的手指,没有松开。아인은 한 걸음 내디뎠지만 내 손가락을 걸어 잡은 손은 놓지 않았다.

  •  

  •  

  • 想去就去吧,大家都很期待你上场呢。가고 싶으면 가요. 다들 당신이 나서길 기대하고 있어요.
  •  

  •  

  • 我把另一只手拢成喇叭状,向他人掩住嘴型,对艾因无声道——“加油,男朋友。”나는 다른 손을 나팔처럼 모아 입 모양을 가린 채 아인에게 소리 없이 말했다——"힘내요, 남자친구."

  • 艾因潋滟的双眸里化开比蜜糖更浓郁的情绪,迎着众人的目光坐上赛席。아인의 물결치는 눈동자에 꿀보다도 진한 감정이 퍼졌고, 그는 모두의 시선을 받으며 경기석에 앉았다.

  •  

  • 游戏开始后,我忍不住屏息凝神。게임이 시작되자 나는 숨을 죽이고 집중했다.

  • 屏幕角落的技能条快速闪动,艾因的手指如同骗跹的游蝶,操作利落冷静。화면 구석의 스킬 바가 빠르게 깜박였고, 아인의 손가락은 날렵하게 훨훨 나는 나비처럼 움직이며 조작은 빠르고 침착했다.

  • 人群中爆发出的呐喊助威像是浪潮,衬得我心跳如擂鼓。군중에서 터져 나온 응원은 파도 같았고, 그 탓에 내 심장은 북치듯 울렸다.

  • 屏幕上角色的招式眼花缭乱,对手很快显出颓势。很快,这一局以艾因的胜利结束,周围掌声雷动。화면 속 캐릭터의 기술이 현란하게 펼쳐지자 상대는 금세 기세가 꺾였다. 이내 이 판은 아인의 승리로 끝났고 사방에서 우레 같은 박수가 터졌다.

  • 之后艾因以破竹之势,一路连庄,挺进了赢得奖品的最后一局。이후 아인은 파죽지세로 연승을 이어가며 상품을 따내는 마지막 판까지 올라갔다.

  • 我把老板之前留给我的海报卷起来,这样就像是在挥舞着应援棒。나는 사장이 전에 건네준 포스터를 말아 쥐고 응원봉처럼 흔들었다.

  • 艾因注意到我,喉结微动,嘴角噙着笑,再看回屏幕。아인은 나를 알아차리고 목울대가 살짝 움직였으며, 미소를 머금은 채 다시 화면을 바라봤다.

  • 新的哨声响起。最后一局,就此开始。새 호루라기 소리가 울렸다. 마지막 판이 이렇게 시작됐다.

  •  

  • 艾因顺利赢下比赛后,老板虽然很是痛心,但还是爽快地将随身听送给了我们。离开时,他还额外赠送了一盘磁带。아인이 무사히 경기를 이기자 사장은 몹시 아쉬워하면서도 시원하게 워크맨을 우리에게 건넸다. 떠날 때 그는 카세트테이프 한 판도 덤으로 주었다.

  •  

  •  

  • 사장
    难得来村里玩,开心最重要啦!모처럼 마을에 놀러 왔으니 즐거운 게 제일이지!
  •  

  •  

  • 我捧着随身听,向老板挥手道别,猛然想起来。나는 워크맨을 품에 안고 사장에게 손을 흔들어 작별 인사를 하다가 문득 떠올렸다.

  •  

  •  

  • 艾因,现在几点了?아인, 지금 몇 시예요?
  •  

  •  

  • 艾因撩起袖口,看了眼手表上的时间——太专注于比赛,集合时间已经迫在眉睫。아인은 소매를 걷어 올려 시계를 확인했다——경기에 너무 집중한 나머지 집합 시간이 이미 코앞이었다.

  • 我们立刻默契地对视一眼,几乎异口同声。우리는 곧바로 눈빛을 맞추고 거의 동시에 외쳤다.

  •  

  •  

  • 아인&슈
    跑!뛰어!
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 병아리

  •  

  •  

  •  

  • 赶回集合地点时,我倚着艾因的手臂气喘吁吁。我们来不及将随身听放回寄宿处,就这么带着它跟上大部队。집합 장소로 급히 돌아왔을 때 나는 아인의 팔에 기대 헐떡거렸다. 우리는 워크맨을 숙소에 두고 올 틈도 없이 그걸 들고 그대로 대열에 합류했다.

  • 班长举着旗帜在前面带队,我和艾因拖在队尾,研究起这款随身听。반장이 깃발을 들고 앞에서 대열을 이끌었고, 나와 아인은 맨 뒤에서 이 워크맨을 이리저리 만져 보며 살폈다.

  •  

  •  

  • 这个随身听还挺复古的……要不要一起听听看?이 워크맨 꽤 레트로하네요…… 같이 들어볼래요?
  • 아인
    好啊,正好老板送了一盘磁带。좋아, 마침 사장이 카세트테이프도 하나 줬잖아.
  •  

  •  

  • 艾因读着磁带封面上的标题印字。아인은 테이프 표지에 인쇄된 제목을 읽었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……怀旧金曲之情歌篇?……추억의 명곡, 러브송 편?
  •  

  •  

  • 不难看出老板送这盘磁带的用意。사장이 이 테이프를 준 의도는 어렵지 않게 짐작할 수 있었다.

  • 我打开卡带仓,艾因将磁带放了进去。내가 카세트 칸을 열자 아인이 테이프를 넣었다.

  •  

  • 交缠的耳机线被分开,我戴上一只耳机。艾因略微俯身,我会意,为他戴上另一只。엉켜 있던 이어폰 선을 풀어 나는 한쪽을 꼈다. 아인이 살짝 몸을 숙이자 나는 뜻을 알아채고 그에게 다른 한쪽을 끼워 주었다.

  •  

  • 按下播放键,婉转女声唱着悠扬的歌谣,似乎连燥热的风都变得温和。재생 버튼을 누르자 부드러운 여성 목소리가 유장한 노래를 불렀고, 뜨겁던 바람조차 한결 순해진 듯했다.

  • 不知不觉间,我们抵达了目的地。어느새 우리는 목적지에 도착해 있었다.

  •  

  •  

  • 반장
    同学们,接下来,我会按照名单分配大家的任务,被点到名的同学喊一声到。얘들아, 이제 명단대로 각자 할 일을 배정할게. 이름이 불리면 한 번 대답해.
  • 동급생들
    是——네——
  • 반장
    天气很热,晚上会安排一场露天电影,大家鼓起精神来!날씨가 아주 덥다. 밤에는 야외 영화도 있을 테니 다들 기운 내!
  • 동급생들
    是!네!
  •  

  •  

  • 领到任务的同学三三两两地离开。我主动提出和艾因一组,去鸡舍喂养小鸡。업무를 배정받은 학생들은 삼삼오오 흩어졌다. 나는 아인과 한 조가 되자고 먼저 제안해 닭장에 가서 병아리에게 먹이를 주기로 했다.

  • 穿上围裙,围上汗巾,我和艾因一人捧着一篮新鲜蔬菜,听鸡舍负责人的叮嘱。앞치마를 두르고 땀수건을 맨 뒤, 나와 아인은 각자 신선한 채소 바구니를 들고 닭장 담당자의 당부를 들었다.

  •  

  •  

  • 담당자
    除了玉米粒之外,还可以剪点嫩菜叶子喂给小鸡。接下来,就拜托你们俩了。옥수수 알갱이 말고도 어린 채소 잎을 좀 잘라서 병아리에게 줘도 돼요. 그럼 이제 두 분에게 부탁할게요.
  • 병아리
    叽叽叽!삐약삐약!
  •  

  •  

  • 从木板房里蹿出一群嫩黄色的小鸡仔,叽叽喳喳的叫声此起彼伏。판잣집에서 연노란 병아리 떼가 뛰쳐나오며 삐약삐약 재잘거리는 울음소리가 연달아 터져 나왔다.

  •  

  • 艾因本能地后退了半步,表情有些僵硬。아인은 본능적으로 반 걸음 물러섰고, 표정이 조금 굳었다.

  •  

  •  

  • 艾因,怎么了?아인, 왜 그래요?
  •  

  •  

  • 艾因摇了摇头,神情和缓了些。아인은 고개를 저으며 표정이 조금 누그러졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    没什么,只是不擅长应付这么多鸡……아무것도 아니야. 그냥 이렇게 많은 닭을 상대하는 게 서툴러서……
  •  

  •  

  • 我哑然失笑。나는 말문이 막힌 채 웃음이 났다.

  •  

  •  

  • 艾因以前不是也养过小鸡吗?아인, 예전엔 병아리도 키웠잖아요?
  • 아인
    但那毕竟只是一只。그래도 그때는 한 마리였거든.
  •  

  •  

  • 我率先蹲下身去,在掌心倒了些玉米粒。내가 먼저 쪼그려 앉아 손바닥에 옥수수 알갱이를 조금 부었다.

  •  

  •  

  • 嘬嘬——这边。쪼쪼——이쪽이야.
  •  

  •  

  • 小鸡被吸引过来,我趁机捞起一只放在手心,举到与脸齐平的位置。병아리들이 끌려오자, 나는 틈을 타 한 마리를 들어 손바닥에 올리고 얼굴 높이까지 들어 올렸다.

  •  

  •  

  • 艾因。아인.
  •  

  •  

  • 阳光透过草帽的孔隙泼洒在发间,也洒在小鸡圆滚滚的身躯上,就像落下了一片片亮色花瓣。햇빛이 밀짚모자의 구멍 사이로 쏟아져 머리카락 사이, 둥글둥글한 병아리 몸에도 내려앉아 마치 밝은 꽃잎이 한 장 한 장 떨어지는 것 같았다.

  •  

  • 我歪着脑袋,在艾因眼前晃了晃。나는 고개를 갸웃하며 아인 눈앞에서 살짝 흔들었다.

  •  

  •  

  • 嘿嘿,像不像?헤헤, 닮았죠?
  •  

  •  

  • 小鸡的豆豆眼和<小画家>清澈的眼眸一齐看向他。艾因低下头,肩膀微颤,溢出几声轻笑。병아리의 콩알 같은 눈과 슈의 맑은 눈동자가 함께 그를 바라봤다. 아인은 고개를 숙이며 어깨를 살짝 떨었고, 낮은 웃음이 몇 번 새어 나왔다.

  •  

  •  

  • 아인
    嗯,很有神韵。응, 느낌이 아주 살아있네.
  •  

  •  

  • 他踩上松软的泥士,蹲在我身边,剪下一些新鲜菜叶,朝鸡群递过去。그는 푹신한 흙을 밟고 내 옆에 쪼그려 앉아 신선한 채소 잎을 조금 잘라 병아리들 쪽으로 내밀었다.

  • 吃完后,几只贪吃的小鸡还不肯散,蹭着他,争相去拱他的手背。먹고 난 뒤에도 몇 마리 욕심 많은 병아리들은 흩어지지 않고 그에게 몸을 비비며 앞다퉈 그의 손등을 들이받았다.

  •  

  •  

  • 아인
    别急,还有很多……慢慢吃。조급해 하지 마, 아직 많이 있어…… 천천히 먹어.
  •  

  •  

  • 水珠顺着菜叶滴落,在阳光下折出光晕。艾因轻抚小鸡的后颈,拢在手心的温度将他带回更为遥远的记忆。물방울이 채소 잎을 따라 떨어지며 햇빛 아래서 빛무리를 만들었다. 아인은 병아리의 뒷목을 가볍게 쓰다듬었고, 손안에 모인 온도가 그를 더 아득한 기억으로 데려갔다.

  •  

  • 是钟灵屿和妈妈,是他养过的第一只小鸡。종링위와 엄마, 그리고 그가 키웠던 첫 번째 병아리.

  • 茸毛拂过手背的一瞬,旧日也被轻柔唤醒。솜털이 손등을 스치는 순간 지난날도 부드럽게 깨어났다.

  • 鸡群中活泼的小家伙很多,总喜欢扑腾着往人身上蹭,没多久我身边就围了一大圈黄色茸毛。병아리들 가운데는 유난히 활발한 녀석들이 많아 늘 퍼덕이며 사람에게 들이대곤 했고, 얼마 지나지 않아 내 주변은 노란 솜털이 크게 한 겹 둘러섰다.

  • 我一边喂食,一边逗它们玩儿,却发现一部分小鸡开始离开我。나는 먹이를 주며 병아리들과 놀아주다가 일부 병아리들이 나에게서 떠나기 시작한 걸 발견했다.

  • 我双手撑脸,发现它们奔跑的方向是撒玉米粒的艾因。양손으로 턱을 괴고 보니 그들이 달려가는 곳은 옥수수 알갱이를 뿌리는 아인이었다.

  • 剩下的小鸡,则是一会儿趴在我的脚边,一会儿又想去艾因那里抢食,看起来很是犹豫不决。남은 병아리들은 한동안 내 발치에 엎드렸다가, 또 한편으론 아인 쪽으로 가서 먹이를 뺏고 싶어 하며, 몹시 갈팡질팡하는 듯했다.

  •  

  •  

  • 它们好像选不出来去谁那儿更好呢。누구한테 가는 게 더 좋은지 못 고르는 것 같아요.
  •  

  •  

  • 艾因狡黠地挑眉。아인은 능청스럽게 눈썹을 치켜올렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    真的选不出来吗?정말 못 고르겠어?
  •  

  •  

  • 他又走近了些,将最后一把玉米粒伸到我身旁的几只小鸡面前。果不其然,它们迅速“叛变”了阵营。그는 더 가까이 다가와 마지막 한 줌의 옥수수 알갱이를 내 옆에 있던 몇 마리 병아리 앞에 내밀었다. 예상대로 그들은 재빨리 "배신"해 편을 갈아탔다.

  • 一场平和而普通的喂食,最后演变成了“谁能博得更多小鸡的青睐”。평화롭고 평범한 먹이주기는 결국 "누가 더 많은 병아리의 선택을 받느냐"로 변해 버렸다.

  • 而等小鸡吃饱后,场面就变得胶着起来。眼见着菜篮也渐空,我站起来,拍了拍膝盖上的尘土。병아리들이 배부르게 먹고 나자 상황은 애매하게 교착됐다. 채소 바구니도 점점 비어가는 걸 보며 나는 일어나 무릎의 먼지를 털었다.

  •  

  •  

  • 我们的任务应该已经完成了,走吧?우리 임무는 끝난 것 같은데, 갈까요?
  •  

  •  

  • 艾因点头,弯腰轻抚一只赖在他脚边不肯走的小鸡,随后抱着菜篮起身。아인은 고개를 끄덕이고 발치에 달라붙어 떠나지 않는 병아리 한 마리를 허리를 굽혀 쓰다듬은 뒤, 채소 바구니를 안고 일어났다.

  •  

  •  

  • 아인
    嗯,走吧。응, 가자.
  •  

  •  

  •  

  • 也许是蹲得太久,腿上泛起一股酸胀的麻意。艾因脚下一个踉跄,怀里的菜篮没有抱稳,果蔬洒落出来。아마 너무 오래 쪼그려 있었던 탓인지 다리에 시큰하고 저릿한 감각이 올라왔다. 아인의 발이 휘청하더니 품에 안고 있던 바구니를 제대로 받치지 못해 과일과 채소가 쏟아졌다.

  •  

  •  

  •  

  • 아인
    小心——조심——
  •  

  •  

  • 鸡群惊慌地四处奔逃,还有一只慌不择路地跳上了艾因的肩头,扑棱扑棱地扇着翅膀。场面一度非常混乱。병아리들은 놀라 사방으로 달아났고, 그중 한 마리는 허둥지둥 아인의 어깨로 뛰어올라 퍼덕퍼덕 날개를 쳤다. 한때 현장은 몹시 혼란스러웠다.

  •  

  •  

  • 병아리
    叽叽叽叽!삐약삐약삐약삐약!
  •  

  •  

  • 我忍俊不禁,艾因站在鸡群中央,眼神无奈,嘴角却还是翘了起来。나는 웃음을 참지 못했고, 아인은 병아리들 한가운데 서서 난처한 눈빛을 하면서도 입꼬리는 결국 올라갔다.

  •  

  •  

  •  

  • 离开鸡舍,结束农活的同学们正聚在一起。有人卷起裤管在溪边抓鱼,有人采摘野花,也有人躲在树荫下谈天,其乐融融。닭장을 떠나자 농사일을 마친 학생들이 모여 있었다. 누군가는 바짓단을 걷고 개울가에서 물고기를 잡고, 누군가는 들꽃을 따고, 또 누군가는 나무 그늘 아래서 담소를 나누며, 모두가 화기애애했다.

  • 我看着不远处几个女孩低头编花环,想着要不要也去试试,耳边就响起了艾因的声音。나는 멀지 않은 곳에서 몇몇 여자아이들이 고개를 숙이고 화관을 엮는 모습을 보며 나도 해볼까 고민하던 찰나, 귀에 아인의 목소리가 들려왔다.

  •  

  •  

  • 아인
    <小画家>,你也想要吗?슈, 너도 갖고 싶어?
  •  

  •  

  • 我转头看向艾因被汗濡湿的发尾。阳光斜照,他偏头望着我,因为逆光而微微眯起了眼。나는 고개를 돌려 땀에 젖은 아인의 머리끝을 보았다. 햇빛이 비스듬히 비쳤고, 그는 고개를 기울여 나를 바라보며 역광 때문에 눈을 살짝 가늘게 떴다.

  •  

  •  

  • 花环吗……其实,我现在更想去树荫底下乘凉!화관 말인가요…… 사실 지금은 나무 그늘 아래서 쉬고 싶어요!
  •  

  •  

  • 艾因笑了笑,隔着草帽拍了拍我的脑袋。这个动作,莫名有种安抚小鸡仔的既视感。아인은 웃으며 밀짚모자 너머로 내 머리를 톡톡 두드렸다. 그 동작은 묘하게 병아리를 달래는 듯한 기시감을 주었다.

  •  

  •  

  • 아인
    好,那你快去休息吧。좋아, 그럼 얼른 쉬러 가.
  • 艾因不和我一起吗?아인은 같이 안 가요?
  • 아인
    嗯,我很快就过来找你。응, 금방 너 찾으러 갈게.
  •  

  •  

  • 等待的时间里,我倚靠在一棵粗壮的老树下,摘下草帽扇风,贪图一点聊胜于无的清凉。기다리는 동안 나는 굵은 늙은 나무에 기대 밀짚모자를 벗어 부채질하며 없는 것보단 나은 정도의 시원함을 탐했다.

  • 不知不觉间,困意袭来。在我昏昏欲睡时,一只手托住了我的脑袋。어느새 졸음이 밀려왔다. 내가 몽롱하게 졸려 할 때, 누군가의 손이 내 머리를 받쳐 주었다.

  •  

  •  

  • 아인
    天太热了,吃点棒冰解暑吧。너무 덥다. 아이스바 좀 먹고 더위를 식히자.
  •  

  •  

  • 我抬起头,接过他递来的棒冰。나는 고개를 들어 그가 건넨 아이스바를 받았다.

  •  

  •  

  • 哇,你去小卖部了?难怪刚刚找不到你呢。와, 매점에 다녀왔어요? 어쩐지 아까 당신이 안 보이더니.
  •  

  •  

  • 在艾因的身后不远处,有群女孩子时不时地朝我们看过来,一被我发现又背过身去。아인 뒤편 조금 떨어진 곳에서 여자아이들이 이따금 우리를 힐끔거렸고, 내가 알아채면 다시 몸을 돌렸다.

  • 我一头雾水,这时,艾因清了清嗓子,缓缓伸出背在身后的另一只手。나는 영문을 몰랐고 그때 아인이 헛기침을 하더니 등 뒤에 숨겼던 다른 손을 천천히 내밀었다.

  • 两枚用野花和草茎拧成的戒指,静静地躺在他的手心里,仍带着溪水的湿润与花木的清香。들꽃과 풀줄기를 꼬아 만든 두 개의 반지가 그의 손바닥 위에 조용히 놓여 있었고, 개울물의 촉촉함과 꽃나무의 맑은 향을 아직 머금고 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    虽然请教了别人,但我还是不太擅长编花环……所以,我就做了两枚戒指。다른 사람에게 물어보긴 했지만, 화관 엮는 건 역시 잘 못하겠더라…… 그래서 반지를 두 개 만들었어.

    如果你不介意,我们可以一起戴上,女朋友。네가 괜찮다면 우리 같이 끼자, 여자친구.

  •  

  •  

  • 树影晃动间,我扑进艾因张开的怀里,蹭着他的肩膀使劲点头。他稳稳地环住我,为我戴上编织的戒指。나뭇그늘이 흔들리는 사이, 나는 아인이 벌린 품으로 뛰어들어 그의 어깨에 볼을 비비며 세게 고개를 끄덕였다. 그는 나를 단단히 안고 내 손가락에 엮은 반지를 끼워 주었다.

  • 风从田埂上吹来,递来旁人善意的笑声与起哄声。바람이 논두렁에서 불어와 주변 사람들의 호의 섞인 웃음과 장난스런 야유를 실어 왔다.

  • 我凝视着我们戴在指根的戒指,某种过分蓬松的情愫比暑热更迅速地蒸透了我的心,如同糖块浸入汽水,冒起轻盈的气泡。나는 손가락 뿌리에 낀 우리의 반지를 바라봤다. 지나치게 폭신한 감정 같은 것이 더위보다도 빠르게 내 마음을 적셔 증발시켰다. 마치 각설탕이 탄산음료에 잠겨 가벼운 기포를 톡톡 올리는 것처럼.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 팝콘 향기

  •  

  •  

  • 山坡低处,班长组织同学们搬来电影放映机,架起幕布。按照约定,晚上会有一场露天电影。언덕 아래쪽에서 반장이 학생들을 모아 영화 영사기를 옮겨 오고 스크린을 세웠다. 약속대로 밤에는 야외 영화가 있을 예정이었다.

  • 我们在一旁听随身听,艾因误打误撞地调频到了音乐电台,意外被勾起了兴致。小小一方机器,竟然很能消磨时光。우리는 한쪽에서 워크맨을 듣고 있었고, 아인은 어쩌다 보니 주파수를 음악 라디오로 맞춰 버려 뜻밖에 흥이 났다. 작은 기계 한 대가 의외로 시간을 잘도 죽여 주었다.

  •  

  •  

  •  

  • 到了傍晚,村里广播室响起招呼村民们集合看电影的乡音,我和艾因在山坡上找着位子,却闻到一股醇厚焦香味。해질 무렵, 마을 방송실에서 주민들을 모아 영화 보러 오라는 사투리가 울려 퍼졌고, 나와 아인은 언덕에서 자리를 찾다가 진하고 구수한 탄내 섞인 향을 맡았다.

  • 我正思索着这香气的来源,便看到了一条蜿蜒至坡头的长队。나는 그 향의 근원을 생각하던 중 언덕 위까지 구불구불 이어진 긴 줄을 보았다.

  • 摊头摆着一张醒目的手写牌子——“观影必不可少的美味爆米花!一块五一包,加糖另加五毛。”노점 앞에는 눈에 띄는 손글씨 간판이 놓여 있었다——"영화 관람에 빠질 수 없는 맛있는 팝콘! 한 봉지 1.5위안, 설탕 추가는 0.5위안."

  •  

  •  

  • 아인
    他们似乎是在买爆米花……生意真火爆。사람들이 팝콘을 사는 것 같아…… 장사가 정말 잘되네.
  • 我们也去排个队?说不定味道会和我们熟悉的爆米花不一样呢。우리도 줄 서볼까요? 우리가 익숙한 팝콘이랑 맛이 다를지도 몰라요.
  • 아인
    要快点。队伍越来越长了。서둘러야 해. 줄이 점점 길어지고 있어.
  •  

  •  

  • 轮到我们时,我才发现在爆米花手摇机后忙碌的几个人里,竟然有那位街机厅老板。우리 차례가 되어서야 팝콘 손잡이 기계 뒤에서 바쁘게 움직이는 사람들 가운데 그 오락실 사장이 있다는 걸 알아차렸다.

  • 他脖子上挂着一条汗巾,动作麻利地把玉米粒和麦芽糖放入锅中,随即封锅、摇把。그는 목에 땀수건을 걸고 능숙하게 옥수수 알갱이와 엿당을 솥에 넣은 뒤 곧장 뚜껑을 닫고 손잡이를 돌렸다.

  • 同时不忘吆喝着“卖爆米花嘞,走过路过唔好错过呀!”。그러면서도 "팝콘 팔아요, 지나가는 분들 놓치지 마요!"라고 외치는 걸 잊지 않았다.

  •  

  • 这一抬眼,老板看见了我和艾因。遇上“回头客”,老板擦了擦颈间的汗,扯着嗓门招呼起来。고개를 들자 사장은 나와 아인을 알아봤다. "단골"을 만나자 사장은 목덜미의 땀을 닦고 목청을 높여 맞이했다.

  •  

  •  

  • 사장
    又系你们呀!食几份爆米花?小情侣睇戏,肯定唔少得啦!또 너희들이네! 팝콘 몇 봉지 먹을래? 커플이 영화 볼 때 이거 없으면 안 되지!
  • 아인
    请来两份。두 봉지 주세요.
  • 老板,街机厅的生意结束了吗?您怎么来卖爆米花了?사장님, 오락실 장사는 끝났어요? 어떻게 팝콘을 팔러 오셨어요?
  • 사장
    人家都来看戏啦,机铺收档先!我阿哥平时就在街口卖棉花糖爆米花,今日档口太多人,叫我快点过来帮手!다들 영화 보러 왔잖아, 오락실은 먼저 문 닫았지! 우리 형은 평소에 길목에서 솜사탕이랑 팝콘을 팔아. 오늘은 손님이 너무 많아서 빨리 와서 도와달라고 하더군!
  •  

  •  

  • 锅中传来“砰砰”声,像是闷着一场烟花,等一开锅,白烟四散,热腾腾的爆米花就被老板装进用报纸折的小口袋里。솥 안에서 "펑펑" 소리가 났다. 마치 불꽃놀이를 안에 품은 것 같더니, 뚜껑을 여는 순간 하얀 연기가 흩어지고 김이 모락모락 나는 팝콘이 사장이 신문지로 접은 작은 봉투에 담겼다.

  •  

  •  

  • 사장
    好嘞,您接好啦。食好玩好!자, 여기 잘 받아. 맛있게 먹고 재밌게 놀거라!
  •  

  •  

  • 艾因接了过来,一手一包。我吹了吹,先给艾因喂了一颗。아인은 받아서 한 손에 한 봉지씩 들었다. 나는 후후 불어 먼저 아인에게 한 알 먹여 주었다.

  •  

  •  

  • 好吃吗?맛있어요?
  •  

  •  

  • 艾因的眼睛亮了起来,点了点头。아인의 눈이 반짝이며 그는 고개를 끄덕였다.

  •  

  •  

  • 아인
    你也尝尝看。너도 먹어봐.
  •  

  •  

  • 不同于现代的工业糖精,麦芽糖与玉米的糯香混在一起,甜而不腻。현대의 인공 감미료와 달리 엿당과 옥수수의 찰진 향이 어우러져 달지만 느끼하지 않았다.

  •  

  •  

  • 사장
    这些都是我亲手种的粟米,纯天然又健康,梗係好食啦!이건 전부 내가 직접 키운 옥수수야. 천연이고 건강하니, 당연히 맛있지!
  •  

  •  

  • 向老板道别后,我与艾因在一个观影视角极佳的位置落座。사장에게 인사한 뒤 나와 아인은 관람 시야가 아주 좋은 자리에 앉았다.

  •  

  •  

  •  

  • 晚风习习,我们靠坐在一起,肩并着肩,身上披着同一条薄毯。저녁바람이 솔솔 불자 우리는 어깨를 맞댄 채 기대앉아 같은 얇은 담요를 덮었다.

  • 电影落幕,爆米花也被解决干净,只是我们的手都因为麦芽糖而变得黏黏的。영화가 끝나고 팝콘도 다 먹어 치웠지만 우리의 손은 엿당 때문에 끈적끈적해졌다.

  •  

  • 艾因把薄毯叠放在小臂上,亲昵地揽住我的肩膀。아인은 얇은 담요를 팔 위에 접어 올리고, 다정하게 내 어깨를 감싸 안았다.

  •  

  •  

  • 아인
    要不要去洗下手?我记得这附近有口井。손 씻으러 갈래? 이 근처에 우물이 있었던 것 같아.
  •  

  •  

  • 我们在溪水边找到一处老式手摇水泵。우리는 개울가에서 구식 손펌프를 하나 찾았다.

  • 我掬起一捧水扑在脸上,凉意顺着额角滑落,正要起身,我的余光捕捉到一簇浮动的微光。나는 물을 한 움큼 떠 얼굴에 끼얹었다. 서늘함이 관자놀이를 타고 흘러내렸고, 일어나려던 순간 시야 한켠에 떠다니는 작은 빛무리가 들어왔다.

  •  

  •  

  • ……那是?……저건?
  • 아인
    是萤火虫的尾焰。반딧불이의 꼬리 불빛이야.
  •  

  •  

  •  

  • 我不由得发出一声低低的惊叹。随着现代环境污染加重,已经很难在城市里看到萤火虫了。나는 저도 모르게 낮은 탄성을 흘렸다. 현대의 환경오염이 심해지면서 도시에서는 반딧불이를 보기 어려워졌다.

  • 月辉璨然,虫鸣与溪声相和,我们像置身于一场生生不息的梦境里,所有际遇都弥足珍贵。달빛은 찬란하고, 벌레 울음과 개울 소리가 어우러졌다. 우리는 끝없이 이어지는 꿈속에 있는 듯했고 모든 만남이 더없이 소중했다.

  • 这时,一位同学兴致勃勃地跑了过来,手里高高举着一台胶卷相机。그때 한 동급생이 신이 나 달려오며 손에 필름 카메라를 높이 들고 있었다.

  •  

  •  

  • 여학생
    找到你们啦!来拍张照吧,就当作是留念了。너희 드디어 찾았네! 사진 한 장 찍자, 기념으로.
  •  

  •  

  • 我想起苏女士在图书馆抚摸游戏封套的身影,她的指尖流连在一张双人合照上。这或许就是穿越回去的契机,我欣然应允。나는 도서관에서 게임 케이스를 쓰다듬던 쑤 여사의 모습을 떠올렸다. 그녀의 손끝은 커플 사진 위를 오래도록 맴돌고 있었다. 어쩌면 이것이 돌아갈 계기가 될지도 모른다. 나는 흔쾌히 응했다.

  •  

  • 萤火虫照亮的一方天地里,我和艾因互相依偎着,笑容灿烂。반딧불이가 비춘 작은 세계에서, 나와 아인은 서로에게 기대며 환하게 웃었다.

  •  

  •  

  •  

  • 快门声犹在耳畔,我骤然惊醒,映入眼帘的是熟悉的天花板。游戏手柄滑落到地毯上,我和艾因歪斜在沙发里,睡成一团。셔터 소리가 아직도 귓가에 남아 있는 듯 생생하던 와중 나는 문득 깨어났고 눈앞에는 익숙한 천장이 들어왔다. 게임 패드는 카펫 위로 떨어져 있었고 나와 아인은 소파에 비스듬히 기대 엉켜 잠들어 있었다.

  • ——所以,是梦么?我迟疑地朝窗外伸手,晨曦穿过玻璃,斑驳地酒在指尖上,缓缓恢复实感。——그래서, 꿈이었던 걸까? 나는 망설이며 창밖으로 손을 뻗었고 새벽빛이 유리를 통과해 얼룩지듯 손끝에 떨어지며 감각이 천천히 되살아났다.

  •  

  • 艾因也从朦胧睡梦中醒来,将我楼得更紧了些,动作还带着些赖床的慵懒。아인도 몽롱한 잠에서 깨어나 나를 더 꽉 끌어안았고, 동작에는 늦잠을 부리는 나른함이 묻어 있었다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……女朋友,早上好。……여자친구, 좋은 아침.
  •  

  •  

  • 我笑着揉乱他翘起的头发,垂头在他额角落下一吻。나는 웃으며 삐죽 솟은 그의 머리를 헝클어뜨리고 고개를 숙여 그의 이마 끝에 입맞췄다.

  •  

  •  

  •  

  • 确认我和艾因共享那段不可思议的奇遇后,我们一同前往图书馆,归还那张承载着故事与回忆的游戏卡带。나와 아인이 그 믿기 힘든 기묘한 모험을 함께 겪었다는 걸 확인한 뒤, 우리는 함께 도서관으로 가 이야기와 추억을 담은 게임 카트리지를 반납했다.

  • 借阅记录的界面上,一行行紧挨着的姓名安静陈列,间隔数年,如同某种随着岁月流逝而螺旋上升的见证。대여 기록 화면에는 빽빽한 이름들이 조용히 늘어서 있었고, 몇 년의 간격을 두고 마치 세월이 흐르며 나선형으로 상승하는 증언처럼 보였다.

  • 最新的一行,是我与艾因的名字。가장 마지막 줄에는 나와 아인의 이름이 있었다.

  •  

  • 艾因从自助售货机取出两瓶汽水,给我递来时,水珠滚落到我与他交握的指尖。아인은 자판기에서 탄산음료 두 병을 꺼내 내게 건넸고 그때 물방울이 나와 그가 맞잡은 손끝으로 또르르 굴러 떨어졌다.

  • 艾因朝我伸手,眸光盛着我的倒影。我上前牵住,与他并肩。아인은 내게 손을 내밀었고 그의 눈빛에는 내 모습이 담겨 있었다. 나는 다가가 그 손을 잡고 그와 나란히 섰다.

  •  

  •  

  • 아인
    走吧,我们回家。가자, 우리 집으로.
  •  

  •  

  • 静谧的日光兜头浇下,他手心传来的温度真实而温暖。고요한 햇빛이 머리 위로 쏟아졌다. 그의 손바닥에서 전해지는 온도는 분명하고 따뜻했다.