◤ 목차 ▾ 열기

随着圣塞西尔学院新一届公主节的到来,我的小工作室也接到了学生会的订单。세인트셀터 학원의 새로운 공주제가 다가오면서 내 작은 작업실에도 학생회의 주문이 들어왔다.
今日我应邀来到学生会办公室,商定合同细节。오늘 나는 초대를 받아 학생회 사무실로 와 계약의 세부 사항을 논의했다.
陈子涵学长目前在学生会外联部任职,我的委托合同由他带学弟学妹一同接洽。정재한 선배는 현재 학생회 대외협력부에서 근무 중으로, 내 위탁 계약은 그가 후배들을 이끌고 함께 협의했다.
他性格大大咧咧,但带上的助手们有的会谈价,有的擅长审合同条款……专业团队,保证交易公允,学校不会吃亏。그는 성격이 호쾌하지만 데려온 조력자들 중에는 가격 협상에 능한 사람도, 계약 조항을 검토하는 데 강한 사람도 있었다…… 전문 팀이 거래의 공정성을 보장하고 학교가 손해 볼 일은 없다.
一晃数年,我粉色头发的学长,也在不知不觉中成熟了不少。몇 해가 훌쩍 지나 분홍 머리의 선배도 어느새 꽤 성숙해졌다.

学姐们怎么看“公主节”?总觉得现在这个年代,还把女孩子唤作公主怪怪的……선배들은 "공주제"를 어떻게 생각하세요? 요즘 시대에 여자아이를 공주라고 부르는 게 좀 이상한 것 같아요……
叫吴疏的法律系学妹一边审着合同,随口跟我聊天。법학과 후배 오서는 계약을 검토하면서 아무렇지 않게 나와 대화를 나눴다.

这几年网上的风潮老变,比如妇女节,从“女王节”、“女神节”最后又变回“国际妇女节”。요즘 몇 년 사이 온라인의 흐름이 자주 바뀌잖아요. 예를 들면 여성의 날도 "여왕절", "여신절"을 거쳐 다시 "국제 여성의 날"로 돌아왔고요.
大家也说“梓涵”在言情小说里出现率很高,但也有我这种对恋爱兴趣不大,但算钱从不出错的精明梓涵。사람들은 "자한"이라는 이름이 로맨스 소설에 자주 나온다고도 하지만, 저처럼 연애에는 관심이 적고 계산은 한 번도 틀린 적 없는 영리한 자한도 있죠.
苏梓涵扶了扶眼镜,她是会计系的,经手的账从未出过错。소자한은 안경을 고쳐 썼다. 회계학과인 그녀는 맡은 장부에서 한 번도 오류를 낸 적이 없다.

所以我觉得,叫什么名字不要紧,主要是节日能给人带来什么。그래서 저는 이름이 뭐든 중요하지 않고, 중요한 건 그 축제가 사람들에게 무엇을 가져다주느냐라고 생각해요.
确实如此。“公主”在词典上最初释义是帝王、诸侯之女,不同时间、翻译和流行文化都会带来不同含义。확실히 그렇다. "공주"는 사전에서 처음에는 제왕이나 제후의 딸을 뜻했지만 시대와 번역, 대중문화에 따라 의미가 달라진다.
但如何解读词语本身,取决于现在的人自身。그러나 단어를 어떻게 해석할지는 지금의 사람들 자신에게 달려 있다.

我帮学生会审合同也是为奖学金,学姐跟我同道中人!저도 학생회 계약 검토를 돕는 게 장학금 때문이에요, 선배랑 뜻이 같네요!
吴疏上前握住我的手,钦佩之情溢于言表。오서는 앞으로 나와 내 손을 잡으며 존경의 마음을 숨기지 않았다.

声势最大的公主节,是<小画家>学姐参加的第二届+据说那届的布景和装潢很华丽,服装道具也特别齐全……가장 규모가 컸던 공주제는 슈 선배가 참여했던 제2회예요. 그때는 무대 장치와 장식이 굉장히 화려했고, 의상과 소품도 특히 잘 갖춰졌다고 들었어요……
学姐跟我们说说,那次为什么能办得特别好?선배, 그때 어떻게 그렇게 잘 치를 수 있었는지 우리에게 이야기해 주세요.

我知道他。是“子夜”品牌的小公子,在我校上了一年就转学了……听说他今年会跟风砚老师一起回来。그 사람 알아요. "자야" 브랜드의 도련님인데, 우리 학교에서 1년 다니다가 전학 갔죠…… 올해 루카스 선생님과 함께 돌아온다고 들었어요.
<小画家>学姐跟我们说说第二届公主节?多知道些以前的事,也方便我们跟各位负责人打交道……슈 선배, 제2회 공주제에 대해 이야기해 주세요. 예전 일을 더 알면 각 책임자들과 소통하기도 편할테고……
我轻轻点头应道。나는 가볍게 고개를 끄덕이며 답했다.


第二届的公主节,以一阵风悄然开启序幕。제2회의 공주제는 한 줄기 바람과 함께 조용히 막을 올렸다.
少年站在花树下,头发飘起来,与飞舞的花瓣混在一起。소년은 꽃나무 아래 서 있었고, 머리칼이 흩날리며 날리는 꽃잎과 뒤섞였다.
他在晴空下向我招手,笑容明朗灿烂,像初冬的暖阳。맑은 하늘 아래서 그는 나를 향해 손을 흔들자 그 미소는 초겨울의 따스한 햇살처럼 밝고 환했다.
他好看得可以画进漫画,而我目不斜视,与他擦肩而过——课程作业并不轻松,我没有闲心观察学校每一个容貌不俗的男生。그는 만화에 그려 넣어도 될 만큼 잘생겼지만 나는 시선을 주지 않은 채 스쳐 지나갔다——과제는 만만치 않았고, 학교의 잘생긴 남학생 하나하나를 살필 여유가 없었다.
现实生活里,不是每一场花树下的相遇都有后续。현실에서는 꽃나무 아래의 모든 만남에 후속이 있는 것은 아니다.

但我走出两步后,少年又一次出现在我正前方。하지만 두 걸음쯤 걸었을 때, 소년은 다시 내 정면에 나타났다.
我下意识地再次侧身,他则在我面前张开双臂。나는 반사적으로 다시 몸을 틀었고 그는 내 앞에서 두 팔을 벌렸다.
我停下脚步,定了定神,仔细将他上下打量了一番。나는 걸음을 멈추고 마음을 가다듬은 뒤 그를 위아래로 자세히 살폈다.
少年彬彬有礼,佩着圣塞西尔美术系的系徽。看起来是今年新入校的学弟……소년은 예의 바르고 세인트셀터 미술학과의 학과 배지를 달고 있었다. 올해 새로 입학한 후배처럼 보였다……
说着,他大大方方地走上前来,托起我的手,在我手背印上了一个浅浅的吻。그렇게 말하며 그는 당당하게 다가와 내 손을 받쳐 들고 손등에 옅은 입맞춤을 남겼다.
我叫江叙白,去年公主节上……我们就认识了。제 이름은 강서백이에요. 작년 공주제에서…… 우리는 이미 알게 됐죠.
那天我见证了<小画家>公主最美的时刻;
今年,我终于可以留在你身边了。그날 저는 슈 공주님의 가장 아름다운 순간을 지켜봤고,
올해는 마침내 당신 곁에 머물 수 있게 됐어요.
去年公主节我见过江叙白吗?작년 공주제에서 내가 강서백을 본 적이 있었나?
我只记得那是个充满欢愉的日子,我穿着白色的裙子,接受着他们的服务……그저 즐거움으로 가득한 날이었다. 흰 드레스를 입고 그들의 서비스를 받았다는 것만 기억난다……
江叙白也在服务人员当中吗?当天见到的人很多,我可能没记得他……강서백도 서비스 인원 중에 있었던 걸까? 그날 본 사람이 너무 많아서 기억하지 못했을지도……
看着我一脸疑惑,江叙白似乎不太计较。내가 의아해하는 표정을 보자 강서백은 별로 개의치 않는 듯했다.
这话……怎么听着有点过于暧昧了……이 말은……어쩐지 좀 지나치게 애매하게 들린다……
我不记得跟这个男生间有什么约定……不对,去年公主节,我好像也对他没印象……이 남학생과 어떤 약속을 했는지 기억나지 않는다…… 아니, 작년 공주제에서도 그에게 별다른 인상이 없었다……
不对,就算他见过去年公主节上的我,也不至于今年要留在我身边?아니, 설령 작년 공주제의 나를 봤다 해도 올해 내 곁에 머물겠다고 할 정도는 아니잖아?
江叙白脸上的笑意和煦如风。강서백의 얼굴에 떠오른 미소는 바람처럼 온화했다.
这个男生的话让人摸不着头脑。我不记得跟他有什么约定,去年公主节也对他没印象……이 남학생의 말은 도무지 갈피를 잡을 수 없다. 그와 약속한 기억도 없고, 작년 공주제에서도 인상이 없는데……
就我的常识,一般说话让我听不懂的,背后都有潜台词。내 상식상 이해하기 어려운 말을 하는 데에는 보통 숨은 뜻이 있다.
与其兜圈子,不如直接探其目的。빙빙 돌기보다는 목적을 직접 묻는 편이 낫다.
江叙白会心地笑了。강서백은 의미심장하게 웃었다.
这个模式怎么有点像公主节服务人员……我好像猜到他的来意了……이 방식, 어딘가 공주제 서비스 인원과 비슷한데…… 그의 의도를 조금 알 것 같다……
风再次吹来,这回江叙白伸手为我挡住几片从树上刮落的枯叶。바람이 다시 불어왔고, 이번에는 강서백이 손을 뻗어 나무에서 떨어진 마른 잎 몇 장을 막아주었다.
听到这句话,我有些恍惚,最近总觉得有件属于我的事一直没发生,原来是今年的公主节将至,而我……이 말을 듣자 나는 잠시 멍해졌다. 최근 내게 있어야 할 무언가가 계속 일어나지 않은 것만 같았는데, 알고 보니 올해의 공주제가 다가오고 있었고, 나는……
不对呀,公主节明明是风砚发起的活动,为什么变成了我的事?
上一次我也是被他用学分骗来的……아니지, 공주제는 분명 루카스가 시작한 행사인데 왜 내 일이 된 거지?
지난번에도 그는 학점으로 나를 꾀어냈는데……
看起来风砚已经把拿捏我的诀窍传授给了他……보아하니 루카스는 나를 다루는 요령을 이미 그에게 전수한 듯하다……
我保证,本次公主节活动经费充足,<小画家>你有什么新构想,我都能帮你实现。보장할게요. 이번 공주제의 활동 예산은 충분해요. 슈, 새로운 구상이 있다면 무엇이든 제가 실현해 드릴게요.
而且学分以外,我们会给工作人员发勤工助学酬金……게다가 학점 외에도, 스태프에게 근로장학 보수를 지급할 거예요……
江叙白眉眼弯弯,向我伸出手来。
我有些紧张,不自觉地向后退了一步。강서백은 눈썹과 눈매를 부드럽게 휘며 내게 손을 내밀었다.
나는 조금 긴장해 무의식적으로 한 걸음 물러섰다.

到达学生会办公室后,我很快接受了江叙白的offer。학생회 사무실에 도착한 뒤 나는 곧바로 강서백의 제안을 받아들였다.
因为这位学弟是“子夜”的小公子,他开出了一个无法拒绝的价格,并且提前付了定金。이 후배는 "자야"의 도련님이었고, 거절할 수 없는 금액을 제시했으며 계약금까지 선지급했다.
其他的“重量级嘉宾”……我心中警铃大作,去年风砚让我招募“服务人员”的情景历历在目……다른 "중량급 손님"이라니…… 내 마음속에 경보가 요란하게 울렸다. 작년 루카스가 나에게 "서비스 인원"을 모집하게 했던 장면이 선명히 떠올랐다……
去年我刚刚入校,今年倒是跟大家熟了,如果做这个招聘工作,应该比去年轻松些……작년에는 막 입학했지만 올해는 모두와 친해졌다. 이 모집 일을 맡는다면 작년보다 수월할 것 같다……
负责招聘的还是我吗?去年这个招聘过程还挺曲折的……모집을 담당하는 것도 여전히 나일까? 작년의 모집 과정은 꽤 복잡했는데……
看起来这位学弟比风砚善解人意……이 후배는 루카스보다 더 배려심이 있어 보인다……
不过,学姐要允许我随时出现在你身边。다만, 제가 언제든 선배 곁에 나타나는 것을 허락해 주세요.
因为我第一次接手公主节,很需要前辈的悉心指导。제가 처음으로 공주제를 맡는 터라 선배의 세심한 지도가 필요해요.
他言语客气,每句话都滴水不漏。可不知为何,“准许他随时出现在身边”这一条,总让我隐隐嗅到某种不可控的风险……그의 말투는 공손했고 모든 말이 빈틈이 없었다. 하지만 왜인지 "언제든 곁에 나타나는 것을 허락한다"는 조건에서 어쩐지 통제 불가능한 위험을 느꼈다……
说着,少年仪态周全地欠身鞠躬,姿势标准,显然受过专业指导。그렇게 말하며 소년은 품위 있게 몸을 숙여 인사했다. 자세는 표준적이었고, 분명 전문적인 지도를 받은 흔적이 있었다.
我承认,江叙白是个讨人喜欢的学弟。出手大方、笑容明朗……更重要的是,他看起来真的想为公主节做些什么。솔직히 말해 강서백은 호감 가는 후배였다. 씀씀이가 크고 미소도 밝았으며…… 무엇보다 공주제를 위해 무언가를 진심으로 하고 싶어 보였다.
既然定金入账,木已成舟,我也试着与他合作,正式拉开了第二届公主节筹备序幕……이미 계약금이 입금되어 돌이킬 수 없게 된 이상, 나도 그와 협력해 제2회 공주제 준비의 막을 정식으로 열었다……

我向学校申请了一层楼的空置教室,布置成换衣间,取名——“公主更衣室”。나는 학교에 한 층의 빈 교실을 신청해 탈의실로 꾸미고, 이름을——"공주 탈의실"이라고 붙였다.
嗯,去年的衣服自备,我的好像是风砚送的……응, 작년엔 옷을 각자 준비했어. 내 건 루카스가 준 것 같고……
但我观察过,有很多女同学在场地外围观,她们说,因为没有合适的礼服,不好意思走进宫殿。그런데 내가 보니까 많은 여학생들이 행사장 밖에서 구경만 하더라. 어울리는 드레스가 없어서 궁전에 들어가기 민망하다고 했어.
所以我觉得,在节日当天,女孩子们首先享受的,可以是装扮自己。그래서 나는 축제 당일에 여자아이들이 가장 먼저 즐길 수 있는 건 자기 자신을 꾸미는 일이라고 생각했어.
我们的装扮不为成为世俗眼中的公主,而是为取悦自己。우리의 꾸밈은 세상이 말하는 공주가 되기 위해서가 아니라, 스스로를 기쁘게 하기 위한 거야.
房间的门被推开,罗夏和邦先生搬着大大小小的盒子走了进来。방 문이 열리더니 로샤와 방 선생님이 크고 작은 상자들을 들고 들어왔다.

我忙招呼同学清点记录,这可是最贵的道具,遗失了我赔不起。나는 급히 친구들에게 검수하고 기록하라고 지시했다. 이건 가장 비싼 소품이라 잃어버리면 내가 감당할 수 없다.
江叙白低着头,和同学们一起帮忙分类。강서백은 고개를 숙인 채 다른 학생들과 함께 분류를 도왔다.
“砰”一声,房间大门再次打开,安泽恒带着搬运工,推着挂有礼服、公主裙和便装的衣架进来。"쾅" 하는 소리와 함께 방의 큰 문이 다시 열렸다. 안택항이 운반 인부들을 데리고 예복, 공주 드레스, 평상복이 걸린 행거를 밀고 들어왔다.

谁跟你是“我们”?国内服装界第一至今是天绫,市场占比是子夜两倍,把子夜排到天绫前面,分明就是塞私货!누가 너랑 "우리"야? 국내 의류 업계 1위는 여전히 천령이고, 시장 점유율도 자야의 두 배야. 자야를 천령보다 앞에 둔 건 빼박 사심 채워 넣은 거지!

……
我及时叫停了一场可能发生的品牌大战,但江叙白好像对安泽恒的挑衅反应不大,他眼睛一直停留在罗夏领口的装饰上。나는 자칫 벌어질 뻔한 브랜드 전쟁을 재빨리 멈춰 세웠다. 하지만 강서백은 안택항의 도발에 별로 반응하지 않는 듯했고, 그의 시선은 줄곧 로샤의 칼라 장식에 머물러 있었다.
罗夏的视线扫过天绫送来的衣服,里面有不少休闲装和小西服,以及裤装。로샤의 시선이 천령이 보내온 옷들을 훑었다. 그 안에는 캐주얼 차림과 짧은 재킷, 그리고 바지도 꽤 있었다.
他很快明白了,本次“公主更衣室”的主题,便是让女生们自己定义自己的“公主装”。그는 곧 깨달았다. 이번 "공주 탈의실"의 주제는 여자아이들이 스스로 자신의 "공주복"을 정의하게 하는 것이라는 걸.
罗夏走到我面前,蓝绿色的眼睛如日光下的琉璃,浮动着明动的亮色。로샤는 내 앞까지 걸어왔다. 그의 청록빛 눈은 햇빛 아래 유리처럼 생생한 빛을 일렁이고 있었다.
罗夏眉梢微挑,唇角噙着笑意。로샤는 눈썹 끝을 살짝 치켜올리고 입가에 미소를 머금었다.
江叙白闻言一证,随即想起了什么,轻轻点头。강서백은 그 말을 듣고 잠시 굳었다가, 이내 무언가를 떠올린 듯 가볍게 고개를 끄덕였다.
这时江叙白身后,安泽恒生气地提高了声音。그때 강서백 뒤에서 안택항이 화가 나 목소리를 높였다.

江叙白,你是在说,我没你有钱?강서백, 너 지금 내가 너보다 돈 없다는 말이야?
在下一场大战开始前,我赶忙安抚。다음 전쟁이 시작되기 전에 나는 서둘러 달랬다.
5일 후
공주 탈의실
邦先生带着搬运工,抬着好几个大箱子过来。방 선생님이 운반 인부들을 데리고 커다란 상자 여러 개를 옮겨 왔다.
打开箱子,里面是巫女服、宇航服、电竞套装、赛车手装备,以及熊猫、狮子和北极熊等各种动物人偶装。상자를 열자 안에는 무녀복, 우주복, e스포츠 세트, 레이서 장비. 그리고 판다, 사자, 북극곰 등 각종 동물 인형탈이 들어 있었다.
人偶装还根据女性的身高体型有好几种尺码……인형탈은 여성의 키와 체형에 맞춰 여러 가지 사이즈까지 준비돼 있었다……
我用钦佩的眼光看着罗夏。나는 감탄하는 눈빛으로 로샤를 바라봤다.
罗夏自己手上抱着一个镶嵌珐琅的衣物箱。로샤는 자신의 품에 에나멜이 박힌 의류 상자 하나를 안고 있었다.
我打开衣物箱,箱内静静躺着一套毛绒冬装裙,蕾丝花边针脚细密如绣,腰背与肩线处装饰着造型独特的小狮子。나는 의류 상자를 열었다. 안에는 보송한 겨울 원피스 한 벌이 조용히 누워 있었고, 레이스 가장자리의 바느질은 자수처럼 촘촘했다. 허리 뒤와 어깨선에는 형태가 독특한 작은 사자 장식이 달려 있었다.
罗夏将衣物箱捧到我面前。로샤는 의류 상자를 내 앞에 받쳐 들었다.
看着我接过箱子,罗夏神色泰然,却依旧给我们留出边界和余裕。내가 상자를 받아드는 모습을 보며 로샤는 태연한 표정을 지었지만 여전히 우리에게 경계와 여유를 남겨 주었다.

嗯,没想到,风砚对公主节还挺执着,去年只是个开始……응, 의외로 루카스는 공주제에 꽤 집착하는 모양이야. 작년은 그저 시작이었을 뿐……
我记得,去年的招聘工作是你做的。기억하기로는 작년 모집 업무는 네가 맡았었지.
虽然对此有所期待——但因为这个活动经过了学生会报批,我看到了人员分配。그렇게 되길 기대하긴 했지만——이 행사가 학생회 승인 절차를 거치면서 인원 배치를 보게 되었어.
今年你不负责招聘服务人员。올해는 네가 서비스 인원 모집을 맡지 않아.
说起来,<小画家>学妹希望在公主节上看到我吗?그런데 말이야, 슈 후배는 공주제에서 나를 보고 싶어?
当然!其实我想看到司岚学长以各种不同形象、身份在公主节出现……물론이죠! 사실 저는 카이로스 선배가 여러 가지 다른 모습과 역할로 공주제에 등장하는 걸 보고 싶어요……
这样好像在许愿……许愿这次和未来的公主节,都能见到学长……이렇게 말하니 소원을 비는 것 같네요…… 이번과 앞으로의 공주제에서도 선배를 볼 수 있기를……
司岚温柔地微笑着。카이로스는 부드럽게 미소 지었다.
虽然我不太鼓励“遇事许愿”这种将未来交付于运气的行为……나는 "일이 있을 때마다 소원을 빈다"처럼 미래를 운에 맡기는 행동을 그다지 권하진 않지만……
但有时候,许愿也是会梦想成真的。그래도 때로는, 소원이 정말로 꿈처럼 이루어지기도 하지.

“公主更衣室”进行试运营,排队区人潮汹涌。"공주 탈의실"이 시범 운영에 들어가자 대기 줄 구역에는 인파가 몰려들었다.

请问,哪里有白色公主裙?不对,先生你这么帅气,肯定不是活动工作人员……저기요, 흰색 공주 드레스는 어디에 있나요? 아, 아니, 선생님은 이렇게 잘생기셨으니 분명 행사 스태프는 아니시겠죠……
公主殿下的礼服在走廊尽头那三间换装室。공주 전하의 예복은 복도 끝, 저쪽 세 개의 탈의실에 있습니다.
我确实只是路过,但能为每一位可爱的公主指路,是我的荣幸。저는 확실히 지나가던 길일 뿐이지만, 사랑스러운 공주 한 분 한 분께 길을 안내할 수 있다면 그건 제 영광이죠.

(红着脸翰躬)谢谢……谢谢你!(얼굴을 붉히며 허리를 숙여) 감사합니다…… 정말 감사합니다!
女生离开后,我走到罗夏面前。여학생이 떠난 뒤 나는 로샤 앞에 다가갔다.
是吗?不过也有一种说法,受每个人欢迎的,是掌握了某种技巧。그래? 하지만 모두에게 사랑받는 건, 어떤 기술을 익혔기 때문이라는 말도 있지.
而技巧用多了,就容易看不清自己的心在哪里。그리고 그 기술을 너무 많이 쓰다 보면 자기 마음이 어디 있는지 보기가 어려워져.
但我知道罗夏不是这种人。你被人喜欢,是因为像太阳。하지만 저는 로샤가 그런 사람이 아니라는 걸 알아요. 당신이 사랑받는 건, 태양 같아서예요.
光照进来,大家心里暖着,就会抬起头,望向你的方向。빛이 스며들면 모두의 마음이 따뜻해져서 고개를 들고 당신을 향해 바라보게 되거든요.

我套在机器人的玩偶装里,踢着机械靴子,在走廊中迈步。나는 로봇 인형탈 안에 들어간 채로 기계 부츠를 차며 복도를 걸었다.
公主节的大部分衣服我们女性工作人员都会试穿一下,尤其是特殊的玩偶装,以防到节日当天出意外。공주제의 대부분 의상은 우리 여성 스태프들이 한 번씩 시착해 본다. 특히 특수한 인형탈은 축제 당일에 사고가 나지 않도록 미리 점검한다.
好在玩偶装的定制很专业,哪怕宇航员和机器人,服装用料上也只会用一些金属片,整体行动还是比较方便的。다행히 인형탈 제작이 매우 전문적이어서, 우주비행사든 로봇이든 소재로 금속판 몇 조각만 쓸 뿐이라 전체적으로 움직이기는 꽤 편했다.
好像我的机械脚掌踩上了地上的水渍——마침 내 기계 발바닥이 바닥의 물자국을 밟은 것 같았다——
脚掌的金属片擦过水渍,微微往前滑去。발바닥의 금속판이 물자국을 스치며 아주 조금 앞으로 미끄러졌다.
我努力稳住脚步,尽量让自己不使用公主的被动技能——平地摔。나는 발걸음을 어떻게든 고정하며 공주의 패시브 스킬——평지 넘어짐——을 되도록 발동시키지 않으려 했다.
我的机械爪被一双手稳稳握住。내 기계 손발톱이 한 쌍의 손에 단단히 붙잡혔다.
我使劲踩稳步子,坚决不能败给公主的被动技能——平地摔。나는 있는 힘껏 발을 딛고 버텼다. 공주의 패시브 스킬——평지 넘어짐——에게는 절대 질 수 없었다.
一瞅旁边,罗夏正伸出手来,放到我机械手肘下方,随时准备扶住我。옆을 보니 로샤가 손을 뻗어 내 기계 팔꿈치 아래에 받쳐 두고 언제든 나를 붙잡을 준비를 하고 있었다.
见我发现了,他走到我面前,优雅鞠躬,抬起头时,脸上绽开一个毫无保留、灿烂到耀眼的笑容。내가 알아챈 걸 보자 그는 내 앞에 다가와 우아하게 인사했고, 고개를 들 때는 숨김없이 눈부시도록 찬란한 미소가 얼굴에 피어났다.
我从玩偶服的透光镜里看罗夏。他站在阳光里,周身没有公主节的花,一头灿烂的金发,便是最耀眼的冠冕。나는 인형복의 투명창 너머로 로샤를 바라봤다. 그는 햇빛 속에 서 있었고, 주변에 공주제의 꽃 한 송이 없어도 찬란한 금발 그 자체가 가장 눈부신 왕관이었다.
罗夏直视着我的眼睛,他似乎演练着公主节服务人员的台词,又似乎在只对我倾诉。로샤는 내 눈을 똑바로 바라봤다. 그는 공주제 서비스 인원의 대사를 연습하는 것 같기도 했고, 동시에 나에게만 고백하는 것 같기도 했다.
罗夏帮我拿下了头套,我们回到更衣室,我找了个椅子坐下。로샤가 내 머리 장비를 벗겨 주었고, 우리는 탈의실로 돌아왔다. 나는 의자를 하나 찾아 앉았다.

想到去年罗夏给我递的那张卡片,我心里一颤。
他不会又在等邀请吧?작년에 로샤가 내게 건네줬던 그 카드를 떠올리자 가슴이 움찔했다.
설마 또 초대를 기다리고 있는 건가?

我也没让罗夏总裁等,我印制的第一号服务人员邀请函早已抵达总裁宅邸了!저도 로샤 총재를 기다리게 하진 않았어요. 제가 인쇄한 1호 서비스 인원 초청장은 이미 총재님 저택에 도착했는걸요!
江叙白推开门,脸上微带委屈。강서백이 문을 밀고 들어오며 얼굴에 약간 억울한 기색을 띠었다.
去年的我何止拥有“即刻审批权”,罗夏甚至愿意借出自家别墅,跟风砚交换我邀请他出席,负责他住宅的布置工作……작년의 나는 "즉시 승인권" 정도가 아니었다. 로샤는 자기 별장까지 빌려 줄 의향이 있었고, 루카스와 거래해 내가 그를 초대해 참석시키는 대신 그의 저택 장식 일을 맡기기도 했으니까……
我的目光与罗夏对视,又迅速挪开,脸上温度升高。내 시선이 로샤와 마주쳤다가 재빨리 비켜났다. 얼굴의 온도가 올라갔다.
去年与今年一对比,我就知道,我是那个“被偏爱的人”。작년과 올해를 비교해 보니 나는 내가 "편애받는 사람"이라는 걸 알 수 있었다.
江叙白适时递出一张烫金邀请函。강서백이 타이밍 좋게 금박 초대장을 내밀었다.
罗夏嘴角带笑,看着双手平举邀请函的江叙白,目光最后落到我身上。로샤는 입가에 미소를 띠고 양손으로 초대장을 받쳐 든 강서백을 바라보다가, 시선을 마지막에 내게로 옮겼다.
他拿出了一张便签纸,上面是密密麻麻的约定条例。그는 메모지 한 장을 꺼냈는데 그 위에는 빽빽하게 약정 조항이 적혀 있었다.
我凑到江叙白身边,一同看罗夏写下来的要求——나는 강서백 옆으로 다가가 로샤가 적어 둔 요구사항을 함께 들여다봤다——
1、充许自带服装和道具,设计符合自己特色的出场。1. 개인 의상과 소품을 지참하는 것을 허용하고, 자신의 개성에 맞는 등장 연출을 설계할 수 있게 할 것.
2、充许选择自己喜欢的服务项目,以自己的标准来分配时间。2. 원하는 서비스 항목을 스스로 선택하는 것을 허용하고, 자신의 기준으로 시간을 배분할 수 있게 할 것.
3、希望能预留一段时间,为“特别的公主”服务。3. "특별한 공주"를 위해 봉사할 시간을 일정 구간 따로 확보해 주길 바람.
……
不知为何,我脱口而出。왜인지 모르게 말이 툭 튀어나왔다.
罗夏接过江叙白手上的邀请函,笑容纯粹炽热。로샤는 강서백의 손에서 초대장을 받아들었다. 그의 미소는 순수하고 뜨거웠다.

晚上,我做完手头工作准备回家,突然想起一件事。저녁, 손에 든 일을 마치고 집에 가려다가 문득 한 가지가 떠올랐다.
司岚学长也想调整服务项目,今晚还约在礼堂练习。카이로스 선배도 서비스 항목을 조정하고 싶어 해서 오늘 밤에도 강당에서 연습하기로 했어요.
<小画家>学姐要不要去看看他?顺便帮我把邀请函送去。슈 선배, 가서 한 번 보실래요? 겸사겸사 제 초대장도 전해 주시고요.
江叙白的眼神里颇有几分小心机,不难猜到,他觉得我带邀请函能提高签约成功率……강서백의 눈빛에는 제법 잔꾀가 섞여 있었다. 어렵지 않게 짐작할 수 있었다. 내가 초대장을 들고 가면 성사 확률이 올라간다고 생각하는 거겠지……
但我确实也想去见见司岚,去年他的工作更偏向统筹,也负责了一些迎宾,今年会想往哪个方向调整呢?하지만 나도 확실히 카이로스를 만나고 싶었다. 작년에는 그의 일이 총괄에 더 가까웠고 일부 영접도 맡았는데, 올해는 어느 방향으로 조정하고 싶어 할까?

礼堂的灯还亮着,司岚穿着白色西装,端坐于“公主宝座”的前方。강당의 불은 아직 켜져 있었고, 카이로스는 흰 정장을 입은 채 "공주 보좌" 앞에 단정히 앉아 있었다.
他的配饰和头发一丝不苟,坐姿也优雅端正,湛蓝的眼睛正视前方,在灯光下,泛着潋滟光泽。그의 장신구와 머리카락은 한 치의 흐트러짐도 없었고, 앉은 자세도 우아하고 바르며, 짙푸른 눈은 정면을 바라보고 있었다. 조명 아래에서 물결치듯 윤기가 번졌다.
司岚已经能从容地说出台词,声音中蕴着情感,一点也不显生涩。
接下来他小声地自语着。카이로스는 이미 여유롭게 대사를 말할 수 있었고, 목소리에는 감정이 담겨 전혀 어색함이 느껴지지 않았다.
이어 그는 작은 목소리로 혼잣말을 했다.
我出声跟司岚打招呼。他抬头看见我,眼神中略有惊喜。나는 카이로스에게 인사를 건넸다. 그가 고개를 들어 나를 보더니 눈빛에 약간의 놀람과 기쁨이 스쳤다.
我是用影视台词的方法演绎的。跟着江演,我去过不少片场,看得多了,也学到了一些表演方法。나는 영상 대사를 다루는 방식으로 연기해. 클레어를 따라 여러 촬영 현장에 갔었거든. 많이 보다 보니 연기 방법도 몇 가지 배웠지.
当然我还是觉得,充分理解台词后,表达出来会更顺畅。그래도 나는 대사를 충분히 이해한 뒤에 표현하는 편이 더 자연스럽다고 생각해.
那司岚学长要不要试着讲自己的台词?我的意思是,你可以自己改改台词。그럼 카이로스 선배, 자기 대사를 한 번 해볼래요? 제 말은, 선배가 직접 대사를 좀 고쳐도 된다는 뜻이에요.
我想,对公主们的服务不由固有台词圈定,发自内心的体贴,更能传达心意。저는 공주들을 대하는 서비스가 정해진 대사로만 제한될 필요는 없다고 생각해요. 진심에서 나온 배려가 더 마음을 전할 수 있으니까요.
我主动坐到“公主宝座”上,向司岚伸出手。나는 먼저 "공주 보좌"에 앉아 카이로스에게 손을 내밀었다.
我来演公主,学长可以对着我练习。제가 공주 역할을 할게요. 선배는 저를 상대로 연습하면 돼요.
我们已经很熟了……这个扮演应该不会让你尴尬。우리 이미 많이 친하잖아요…… 이런 연기는 선배를 어색하게 만들지 않을 거예요.
司岚短促地思考了一会儿,并没有推让。他步履带风地向我走来,身姿挺拔如松。카이로스는 짧게 생각하더니 사양하지 않았다. 그는 바람을 두른 듯한 걸음으로 내게 다가왔고, 몸은 소나무처럼 곧게 뻗어 있었다.
走到我面前后,他缓缓蹲下来。司岚的姿势略有些板正,却带着一种与生俱来的庄重与贵气。내 앞에 선 그는 천천히 무릎을 굽혀 앉았다. 자세는 약간 딱딱했지만 타고난 장중함과 고귀함이 배어 있었다.
他轻声复述着服务守则,我却忍不住赞叹。그는 낮은 목소리로 서비스 수칙을 되뇌었고, 나는 저도 모르게 감탄했다.
从小时候开始,很多人都说过我很难被看清。如果你能看穿,那我们可能就是传说中的“soulmate”。어릴 때부터 많은 사람들이 내가 잘 보이지 않는다고 했어. 네가 나를 꿰뚫어 볼 수 있다면, 우리는 전설 속 "soulmate"일지도 모르지.
当然,我可能更喜欢“知己”这个词。물론 나는 "지기"라는 단어가 더 좋지만.
我忍不住想逗他,伸手摇动座位旁边的落地灯,让花瓣状的灯影在地上闪烁。나는 그를 놀리고 싶어져서 좌석 옆의 스탠드를 손으로 흔들었다. 꽃잎 모양의 빛 그림자가 바닥에서 반짝였다.
礼堂里没有开暖气,入夜本是有些冷的。但在灯下,在司岚身前,我却觉得脸有些热。강당에는 난방을 켜지 않아 밤이 되면 원래는 조금 춥다. 하지만 조명 아래, 카이로스 앞에 있으니 나는 오히려 얼굴이 뜨거워졌다.
仔细看着司岚,他的面颊上似乎泛起了淡淡红晕……자세히 보니 카이로스의 뺨에도 옅은 홍조가 비치는 듯했다……
我顾左右而言他,想起自己过来的初衷——是给司岚送邀请函。나는 얼버무리며 다른 말을 꺼내다가, 여기 온 본래 목적——카이로스에게 초대장을 전하는 일——을 떠올렸다.
司岚学长的演技实在太好了……我都差点入戏了……카이로스 선배 연기력은 정말 대단해요…… 저도 거의 몰입할 뻔했어요……
说起来……你这是在练习跟公主们的私密谈心服务?그러고 보니…… 이건 공주들과의 비밀스러운 상담 서비스 연습인가요?
我想起自己过来的原因,是帮江叙白,给司岚送邀请函。나는 여기 온 이유가 강서백을 도와 카이로스에게 초대장을 전하는 것이었음을 떠올렸다.
我忙把邀请函拿出来,递到司岚面前。나는 서둘러 초대장을 꺼내 카이로스 앞에 내밀었다.
司岚微笑着拿过邀请函,迅速地勾选了所有项目。카이로스는 미소 지으며 초대장을 받아 모든 항목에 빠르게 체크했다.
不知不觉间,服务人员+2,服务人员招聘顺利推进中……어느새 서비스 인원 +2. 서비스 인원 모집은 순조롭게 진행 중이었다……

这次的公主节设置了天台上的饮品吧台和打卡摄影区。이번 공주제에는 옥상에 음료 바와 인증샷 촬영 구역이 마련되었다.
一方面充分利用学校闲置区域,公主们休息时可以来天台拿杯饮料,也设置了一些布景给公主们打卡和拍照。한편으로는 학교의 유휴 공간을 충분히 활용해 공주들이 쉬는 동안 옥상에 올라 음료 한 잔을 가져갈 수 있게 했고, 공주들이 인증하고 사진을 찍을 수 있도록 몇 가지 배경도 설치했다.
江叙白告诉我,这个方案是一位服务人员提供的,方案详细,直接执行即可。강서백은 이 기획이 한 명의 서비스 인원이 제안한 것이며, 내용이 자세해 그대로 실행하면 된다고 알려줬다.
刚来到天台,我的注意力首先被吧台上一撮挺翘的呆毛吸引。옥상에 막 도착하자 내 시선은 가장 먼저 바 위로 삐죽 솟은 한 줌의 삐쭉머리(바보털)에 끌렸다.
我忍住笑,轻戳那呆毛。나는 웃음을 참으며 그 삐쭉머리를 살짝 콕 찔렀다.
在呆毛受力晃动的时刻,我作乱的手指被它的主人捉住。삐쭉머리가 힘을 받아 흔들리는 순간, 장난치던 내 손가락은 그 주인에게 붙잡혔다.
他闻言从桌子后面直起身子,怀中滚落一颗香柠檬。그는 내 말을 듣고 테이블 뒤에서 몸을 일으켰고, 품에서 향레몬 한 알이 굴러 떨어졌다.

晨光像一层滤镜覆在路辰的身上,他唇边漾起的温柔笑容也一如往昔。아침 햇살이 알카이드의 몸 위에 필터처럼 얹혔고, 그의 입가에 번지는 다정한 미소도 예전과 다름없었다.
我看了一眼,吧台上放置着气泡水、夏威夷果汁、香柠檬和冰块……나는 바를 한 번 훑어봤다. 탄산수, 하와이안 주스, 향레몬, 얼음이 놓여 있었다……
他指了指吧台另一边,刚刚调好的另一杯饮品。그는 바의 다른 쪽, 방금 막 만들어 둔 다른 한 잔의 음료를 가리켰다.
总体是白日青空的天蓝色,底部又呈现着云朵的白和霞光的橙。전체는 낮 하늘의 연푸른색이고 바닥에는 구름의 흰빛과 노을의 주황빛이 나타나 있었다.
嗯,我确实很喜欢“深蓝之星”,也珍惜学长带我寻找星座的时光……네, 저는 "짙푸른 별"을 정말 좋아하고, 선배가 저를 데리고 별자리를 찾던 시간도 소중해요……
但我明白的,路辰有很多面,有些我已经看到,有些……还在等着我去发现。하지만 저는 알아요. 알카이드에게는 많은 모습이 있고, 어떤 것은 이미 보았고, 어떤 것은…… 아직 제가 발견하길 기다리고 있다는 걸.
白日的天空,云朵和霞光……是路辰学长今年给公主节的表达?낮의 하늘, 구름, 노을빛…… 이게 알카이드 선배가 올해 공주제에 전하는 표현인가요?
看起来学长不但喜欢星夜,也喜欢真实的、瞬息万变的白日天空?선배는 별밤뿐 아니라 현실적이고 순식간에 변하는 낮 하늘도 좋아하는 것 같네요?
这杯饮品的名字……叫“云霄”,杯底藏着果汁,把“天空”染出不同颜色。이 음료의 이름은…… "운소"야. 잔 바닥에 과즙을 숨겨서 "하늘"을 서로 다른 색으로 물들이지.
而我们……飞翔于云层之上,脱离任何束缚。그리고 우리는…… 구름 위를 날아 어떤 속박에서도 벗어난다.
说着他把“云霄”递给我。그는 그렇게 말하며 "운소"를 내게 건넸다.
我抿了一口这天蓝色饮料,沁凉、冰爽,又带着一点果味的清甜。나는 이 하늘빛 음료를 한 모금 머금었다. 시원하고 상쾌했으며 과일 향의 은은한 단맛이 있었다.
连连夸赞后,我打量着四周,吧台边的招牌写着“云上小憩”。연달아 칭찬한 뒤 나는 주변을 둘러봤다. 바 옆의 간판에는 "구름 위 작은 휴식"이라고 적혀 있었다.
这所半空中的休息点布置得唯美浪漫,我却看懂了设计者的心思。공중에 떠 있는 듯한 이 휴식 공간은 아름답고 로맨틱하게 꾸며져 있었지만, 나는 설계자의 마음을 읽을 수 있었다.
他在给所有人一个祝愿——挣脱束缚,到云层之上,就能看到更广阔的世界。그는 모두에게 하나의 축원을 건네고 있었다——속박을 벗어나 구름 위로 오르면, 더 넓은 세상을 볼 수 있다고.
所以永远不要忘记仰望和攀登。그러니 영원히 올려다보는 것과 오르는 것을 잊지 말자.
我笑着跟他开玩笑。나는 웃으며 그에게 농담을 건넸다.

黄昏时分,我捧着花去储藏室,天上落下了细碎的雪。해질 무렵, 나는 꽃을 안고 창고로 향했고 하늘에서는 잘게 부서진 눈이 내렸다.

叶瑄穿着旧衣,雪飘到他银白色的头发上。예신은 낡은 옷을 입고 있었고 눈송이가 그의 은빛 머리칼 위로 내려앉았다.
灵界之事后,叶瑄较少回琴宁岛,学校的课程也都交给了其他老师。영계의 일 이후, 예신은 셀레인 섬에 돌아오는 일이 드물었고 학교의 수업도 모두 다른 선생님들에게 맡겼다.
他撑开了手上的折叠伞,走在我身侧。그는 손에 든 접이식 우산을 펼쳐 들고 내 옆을 걸었다.
在叶瑄身边,我不需要多解释什么,他应该早知道我接了公主节的工作。예신의 곁에서는 많은 설명이 필요 없었다. 그는 내가 공주제 일을 맡았다는 걸 이미 알고 있었을 것이다.
叶瑄看着我怀中的紫色花。예신은 내 품에 안긴 보라색 꽃을 바라봤다.
“在深冬里,我终于发现,心中有个不可战胜的夏天。”"한겨울 속에서, 나는 마침내 마음속에 패배하지 않는 여름이 있음을 발견했다."
这是我在你们世界的书里读过的,也许冬日的绚烂更能在心中持久留香。너희 세계의 책에서 읽은 구절이야. 어쩌면 겨울의 찬란함이 더 오래 마음속에 향으로 남을지도 모르지.
我们一路同行,走进储藏室的走廊。우리는 함께 걸어 창고로 이어지는 복도에 들어섰다.
将怀中花放下后,我转过头,看着叶瑄。품에 안은 꽃을 내려놓은 뒤, 나는 뒤돌아 예신을 바라봤다.
他垂眸,一丝极淡的笑意浮于脸上。그는 눈을 내리깔았고 아주 옅은 미소가 얼굴에 떠올랐다.
被你发现了。我记得你说节日应该有仪式感,去年没赶上的……但今年我不会再忘。들켰네. 네가 축제에는 의식감이 있어야 한다고 말했던 게 기억나. 작년에는 맞추지 못했지만…… 올해는 다시는 잊지 않을게.
<小画家>,“公主节”……也是属于你的节日。슈, "공주제"는…… 너의 축제이기도 해.

在“云上小憩”帮忙时,我不小心偷听到一段路辰和江叙白的对话。"구름 위 작은 휴식"에서 일을 돕다가 나는 실수로 알카이드와 강서백의 대화를 한 토막 엿듣게 됐다.
赞助来自我父亲的企业,我只是执行人。후원은 우리 아버지 회사에서 나온 거고, 나는 실행자일 뿐이야.
我和大家一样,想在节日那天,为公主们创造纯粹的快乐。나도 모두와 마찬가지로 축제 당일에 공주들에게 순수한 기쁨을 만들어 주고 싶어.
学弟,为同学们服务和让我喜欢的人感到愉悦并不冲突。후배, 동기들을 위해 봉사하는 것과 내가 좋아하는 사람이 즐거워하는 건 서로 충돌하지 않아.
不过确实是因为她在公主节上很开心,才让我也期待这个节日。그래도 확실히, 그녀가 공주제에서 정말 즐거워하니까 나도 이 축제를 기대하게 된 건 맞아.
另外我提醒学弟,大家一起筹备活动互有往来,挺好的,但你也要注意同学间的边界感。그리고 후배에게 한마디 하자면 다 같이 행사를 준비하며 서로 오가는 건 좋지만, 동기들 사이의 경계감도 신경 써야 해.
路辰温柔地笑了笑。알카이드는 다정하게 웃어 보였다.

江叙白适时递出一张特制的邀请函。강서백이 타이밍 좋게 특제 초대장 한 장을 내밀었다.
我们怎么好意思请老师当服务人员,于是我特意赶制了这张特殊邀请函。선생님께 서비스 인원을 부탁드리기엔 송구해서 제가 일부러 이 특별 초대장을 급히 만들었습니다.
特邀嘉宾没有进行任何一项服务的义务,但可以自由加入每一项服务活动……특별 초청 게스트는 어떤 서비스도 해야 할 의무는 없지만, 원하시면 모든 서비스 활동에 자유롭게 참여하실 수 있고요……
叶瑄接过了邀请函。예신이 초대장을 받아 들었다.
我本就是为公主节而回来。나는 원래 공주제를 위해 돌아온 거야.
<小画家>,我想见证你成为公主的时刻。슈, 네가 공주가 되는 순간을 지켜보고 싶어.

考虑到叶瑄的老师身份,与其他同学频繁接触筹备活动难免尴尬;最终,他选择去湖边负责糕点和饮料摊位的布置。예신의 교사 신분을 고려하면 다른 학생들과 자주 접촉하며 행사를 준비하는 건 아무래도 어색할 수밖에 없었다. 그래서 그는 결국 호숫가로 가서 디저트와 음료 부스의 배치를 맡기로 했다.
这片区域是安惜涵理事长接手后新扩建的校区,校园内的这片水域与琴宁岛森林公园的后山湖泊相接。이 구역은 엘리샤 이사장이 인수한 뒤 새로 확장한 캠퍼스였고, 교내의 이 수역은 셀레인 섬 숲공원 뒷산의 호수와 이어져 있었다.
干活的时间总过得很快,测量完尺寸,不觉已是夜晚。月亮在云后升起,远处房屋的窗户里,透出星星点点的光亮。일할 때의 시간은 늘 빠르게 흘렀다. 치수를 재고 나니 어느새 밤이었다. 달은 구름 뒤에서 떠올랐고, 멀리 있는 집들의 창문에서는 별처럼 점점이 불빛이 새어 나왔다.
这几日每到夜晚,总会飘起零星小雪,量少,天亮便化尽了。我走到湖边的栏杆前,伸出手,接住几片冰凉的雪花。요 며칠은 밤만 되면 성긴 눈발이 흩날렸다. 양이 적어 날이 밝으면 다 녹아버렸다. 나는 호숫가 난간 앞으로 걸어가 손을 뻗어 차가운 눈송이 몇 조각을 받아냈다.
去年公主节,叶瑄没有来……但那个周末,我在琴宁岛后山遇见了你。작년 공주제에는 예신이 오지 않았어요…… 하지만 그 주말, 저는 셀레인 섬 뒷산에서 당신을 만났어요.
那晚有很亮的星空,一场雨毫无征兆地落下。雨后的清晨,我们走到一处和这里很像的湖边,你衣服湿透了……可我们看到了彩虹。그날 밤에는 별이 아주 밝았고 비가 예고도 없이 쏟아졌어요. 비가 그친 다음 날 아침, 우리는 여기와 아주 비슷한 호숫가로 걸어갔죠. 당신 옷은 흠뻑 젖었지만…… 우리는 무지개를 봤어요.
说着,我将头仰得更高些,望向无垠的夜空。그렇게 말하며 나는 고개를 더 들어 끝없는 밤하늘을 올려다봤다.

叶瑄淡淡地提醒我。예신이 담담하게 나를 일깨웠다.
可今年的公主节叶瑄来到了我身边。他不只是远远看着我,跟我谈论梵高、彩虹和内心的光。하지만 올해 공주제에서 예신은 제 곁에 와줬어요. 멀찍이서 저를 바라보기만 하는 게 아니라 저와 반 고흐, 무지개, 마음속의 빛에 대해 이야기해줬죠.
我很喜欢……这个“不同”。저는 정말 좋아해요…… 이 "다름"을.
湖边的风有些大,叶瑄走到我身边,将他的围巾轻轻围在我脖子上。호숫가 바람이 제법 거셌다. 예신이 내 곁으로 와서 그의 목도리를 내 목에 살며시 둘러 주었다.
这里只剩下我和他,叶瑄也不再避讳提及自己地球之外的经历。여기에는 나와 그만 남아 있었기에 예신도 더는 지구 밖의 경험을 꺼내는 걸 꺼리지 않았다.
故事的主角也是一位旅者,她受帝国之命,伪装自己,以当地人的身份潜伏到某些星球,完成中枢安排的秘密任务。이야기의 주인공도 한 명의 여행자였다. 그녀는 제국의 명을 받아 자신을 위장하고 현지인의 신분으로 어떤 행성들에 잠입해 중추가 배치한 비밀 임무를 완수했다.
叶瑄站在我身侧,夜风拂起他银白的长发。예신이 내 곁에 서 있었고, 밤바람이 그의 은빛 긴 머리칼을 스쳐 올렸다.
这位旅者在每个世界都会撰取权力,立于权力之巅指引众生,推动文明朝她所期望的方向前行。그 여행자는 매 세계에서 권력을 거머쥐고, 권력의 정점에 서서 중생을 이끌며, 문명이 그녀가 바라는 방향으로 나아가도록 밀어붙였다.
而她最钟爱的称谓,是“公主”。그리고 그녀가 가장 사랑한 호칭은 "공주"였다.
叶瑄淡淡摇了摇头。예신은 담담하게 고개를 저었다.
叶瑄轻轻点头。예신이 가볍게 고개를 끄덕였다.
她所潜伏的某个世界,不服她的引导。他们将这位“公主”视为带来灾厄的巫师,将她囚禁在冰山高塔之中。그녀가 잠입해 있던 한 세계는 그녀의 인도를 따르지 않았어. 그들은 이 "공주"를 재앙을 불러오는 마녀로 여기고 빙산의 높은 탑에 가두었지.
冰山在该世界之巅,高塔几乎被风雪封住。빙산은 그 세계의 정점에 있었고, 높은 탑은 바람과 눈에 거의 봉쇄되어 있었어.
所以她的求救信号没成功传出去——当然可能帝国收到了信号,也不想救她。그래서 그녀의 구조 신호는 제대로 밖으로 나가지 못했지——물론 제국이 신호를 받았더라도 구해줄 생각이 없었을 수도 있고.
但我猜,她临终之时,并未感到太多不甘。하지만 제 생각에 그녀는 마지막 순간에 그다지 억울해하지 않았을 것 같아요.
至高的权力本就像雪一样冷。能干净地死在世界的最高处,对她……可能也是一种礼遇。최고의 권력은 본래 눈처럼 차갑잖아요. 세상의 가장 높은 곳에서 깨끗하게 죽는 건, 그녀에게…… 어쩌면 하나의 예우였을지도 몰라요.
嗯,她成了冰塔中透明的冰雕,手执权杖,长裙摇曳。응, 그녀는 빙탑 안에서 투명한 얼음 조각상이 되었어. 권장을 손에 쥔 채 긴 드레스 자락이 흔들렸지.
在别人看来,她的结局并不好,但我相信,这位公主的最后时刻,并无后悔。남들이 보기에는 결말이 좋지 않았겠지만, 나는 믿어. 이 공주의 마지막 순간에는 후회가 없었을 거라고.
一阵风掠过,雪片渐渐稠密起来。바람이 한 차례 스쳐가며 눈송이가 점점 빽빽해졌다.
叶瑄抬起手臂,为我挡开迎面扑来的雪花。예신이 팔을 들어 내 얼굴로 달려드는 눈송이를 막아 주었다.
就在这时,一股甜暖的点心香气忽然钻入鼻尖,空了一下午的肚子竟不争气地咕噜了一声。바로 그때, 달콤하고 포근한 디저트 향이 코끝으로 훅 파고들었고 오후 내내 비어 있던 배가 얄궂게도 꼬르륵 소리를 냈다.

学妹,我听说你还在,就带了些栗子蛋糕和奶茶过来。후배, 아직 여기 있다고 들어서 밤 케이크랑 밀크티를 좀 가져왔어.
来试试这些初冬限定甜品?초겨울 한정 디저트, 한번 먹어볼래?
目光转向叶瑄时,路辰眨了眨眼,脸上的笑意依旧温润,看不出丝毫变化。시선이 예신에게로 옮겨질 때 알카이드는 눈을 한 번 깜빡였다. 얼굴의 미소는 여전히 온화했고, 조금의 변화도 읽히지 않았다.
叶瑄的目光淡淡掠过路辰手中的蛋糕礼盒。예신의 시선이 알카이드의 손에 든 케이크 선물 상자를 담담히 스쳐갔다.

这两天我遇到好几个爱乐者社团的成员了。他们说,你跟许长安签了约,他打包了整个社团来当服务人员。요 며칠 동안 나는 비바체 클럽 동아리 회원들을 몇 명이나 마주쳤어. 그들이 말하길 너는 벤자민과 계약을 했고, 그는 동아리 전체를 통째로 서비스 인원으로 데려왔다더라.
这样看来,艾因你也一起签下了?그럼 아인도 같이 계약한 거야?
江叙白笑着点了点头。강서백은 웃으며 고개를 끄덕였다.
而且这次公主节的场地扩展了不少,需要些新点子。게다가 이번 공주제는 행사 구역이 꽤 확장돼서 새로운 아이디어가 좀 필요해요.
艾因学长提议划出一片专属的音乐主题区域,让公主们在美妙的乐声中享受游园时光。아인 선배가 음악 테마 전용 구역을 따로 마련하자고 제안했어요. 공주들이 멋진 음악 속에서 공원을 거니는 시간을 즐기게 말이에요.
我们就这样商量好了,从区域规划到主题音乐,都由他主导。그래서 그렇게 정했죠. 구역 기획부터 테마 음악까지, 전부 선배가 주도하기로.
刚说完,我的手机上就弹出几条消息。말이 끝나자마자 내 휴대폰에 메시지가 몇 개 떴다.
아 인
收起手机,我再次看向江叙白。他眉梢微扬,笑意加深,仿佛早已猜到我收到了什么。휴대폰을 거두고 나는 다시 강서백을 바라봤다. 그는 눈썹을 살짝 치켜올리고 웃음을 더 깊게 지었다. 마치 내가 무엇을 받았는지 이미 짐작했다는 듯이.
看样子,<小画家>学姐收到“试营业”邀请了?那个音乐主题的核心区域,相当有创意。보아하니 슈 선배가 "시범 운영" 초대를 받았나 보네요? 그 음악 테마의 핵심 구역, 꽤 창의적이던데요.
我先卖个关子,明天下午你去了就知道!일단은 비밀로 해둘게요. 내일 오후에 가 보면 알 거예요!

我顺着艾因给的定位找过去,发现那是位于活动区域角落,不常有人走动的一处后门。나는 아인이 보내 준 위치를 따라 찾아갔고, 거기가 행사 구역 구석에 있어 사람 발길이 드문 뒷문이라는 걸 알게 됐다.
已经能听见门后的琴音,我试探着敲了敲门,乐声逐渐变得欢快,像是在邀请。문 너머에서 이미 피아노 소리가 들렸다. 나는 조심스레 문을 두드려 봤고, 선율은 점점 경쾌해지며 마치 초대하는 것 같았다.
——于是我不再犹豫,径直推开门。——그래서 나는 더 망설이지 않고 곧장 문을 밀어 열었다.

眼前是鲜花环绕的房间,艾因将它与另外几处空间一起,精心布置成自己的专属音乐茶座。눈앞에는 꽃으로 둘러싸인 방이 있었다. 아인은 이곳을 다른 몇몇 공간과 함께 정성 들여 자신의 전용 음악 티라운지로 꾸며 놓았다.
花房中央摆放着原木桌椅,茶几上摆着精致茶点,四周锦簇的花团之后,则陈列着各式乐器。꽃방 한가운데에는 원목 테이블과 의자가 놓여 있었고, 티테이블 위에는 정교한 다과가 놓여 있었다. 사방의 풍성한 꽃무리 뒤편에는 각종 악기가 전시되어 있었다.
艾因本人就坐在一架钢琴前,我正站在他的身边,如果此时有人从外面走过,茂盛花木会成为我们身形的遮掩。아인은 피아노 앞에 앉아 있었고 나는 그의 곁에 서 있었다. 만약 지금 누군가 바깥을 지나간다 해도 무성한 꽃과 나무가 우리 모습을 가려 줄 것이다.
琴声自艾因指尖流淌而出,如清泉漫过石阶,潺潺淙淙,浸润了整个空间。피아노 소리는 아인의 손끝에서 흘러나와 맑은 샘물이 돌계단을 넘실대듯 졸졸, 찰랑찰랑 공간 전체를 적셨다.
我能听出这是一首新曲。它比艾因往日的作品更为舒缓,在这初冬时节,却奇异地蕴藏着春花绽放般的浪漫与从容。나는 이 곡이 신곡임을 알아차릴 수 있었다. 아인의 평소 작품보다 더 느긋하고 완만했는데, 초겨울의 계절 속에서도 이상하리만치 봄꽃이 피어나는 듯한 낭만과 여유가 담겨 있었다.
恰似弹奏者半隐于花木之后,却无人能否认,他正以最优雅的姿态,奉上最真挚的“服务”。연주자는 꽃과 나무 뒤에 반쯤 숨은 듯했지만 누구도 부정할 수 없었다. 그는 가장 우아한 태도로 가장 진심 어린 "서비스"를 바치고 있었다.
——而我是唯一能将这一切尽收眼底的人。——그리고 이 모든 것을 눈에 담을 수 있는 사람은 오직 나뿐이었다.
我知道的,这是只属于艾因的,服务大家的最佳方式。나는 알고 있었다. 이것이야말로 아인만이 할 수 있는, 모두를 위한 최고의 서비스 방식이라는 걸.

去年公主节后,我想对艾因进行简单的“售后回访”,他没有明确接受或拒绝,只是任我跟着他回到琴房。작년 공주제가 끝난 뒤 나는 아인에게 간단한 "사후 점검"을 해보고 싶었다. 그는 명확히 수락하거나 거절하지 않고, 그저 내가 따라와 연습실로 돌아가도록 내버려 두었다.
他没什么特别表示,只是平静地回道。그는 별다른 반응 없이 그저 담담히 답했다.
我出现在音乐会上,大家也会很高兴。내가 음악회에 나타나도 다들 기뻐하겠지.
更何况弹钢琴才是我擅长的事情,切蛋糕不是。게다가 피아노를 치는 게 내가 잘하는 일이지, 케이크를 자르는 건 아니고.
我连连摆手,发现艾因耳旁翘起一小撮头发,努力压下帮他按平的冲动。나는 연거푸 손을 내저으며 아인의 귀 옆에 머리카락 한 줌이 삐죽 올라간 걸 발견했다. 그걸 눌러 주고 싶은 충동을 필사적으로 눌렀다.
翘起的头发随艾因垂眸思考的动作轻微摇晃。삐죽 솟은 머리카락은, 아인이 고개를 숙여 생각하는 동작에 맞춰 살짝 흔들렸다.
总要对自己有点要求才行。그래도 스스로에게 어느 정도 기준은 있어야 해.
如果做什么都能获得掌声,要么就是都做得很好,要么就是怎样都无所谓。뭘 해도 박수를 받을 수 있다면, 하나는 전부 정말 잘해서거나 아니면 어떤 식으로 하든 상관없다는 뜻이야.
我不想要“无所谓”。나는 "상관없음"은 싫어.
我终于找到机会抚平艾因的头发,一个类似摸头,宽慰的动作。나는 마침내 기회를 잡아 아인의 머리카락을 눌러 정리했다. 쓰다듬는 것에 가까운, 달래는 동작이었다.
反正——公主节那天我的感受很好,和听见你弹琴的心情是一样的。어쨌든——공주제 그날 제 기분은 정말 좋았어요. 당신이 피아노 치는 걸 들을 때의 마음이랑 똑같이.
能为人带来快乐本身就是一种了不起的能力……不过当然,你也要是自在的才行。누군가에게 기쁨을 가져다주는 것 자체가 대단한 능력이에요…… 물론, 당신 자신도 편안해야겠지만.
那日,艾因转换了话题。公主节的往事已然翻页,在少年人的生活中,永远是明日更值得倾注热情。그날, 아인은 화제를 돌렸다. 공주제의 지난 일은 이미 페이지를 넘겼고, 젊은이들의 삶에서는 언제나 내일이 더 열정을 쏟을 가치가 있었다.

于是就这样,在第二届公主节上,艾因竟找到了独属于他的服务方式。그래서 그렇게, 제2회 공주제에서 아인은 마침내 오직 자신만의 서비스 방식을 찾아냈다.
他没有逃避,也不会强行逼着自己“突破自我”,成为一个阳光开朗的服务人员,努力把蛋糕切得更漂亮……그는 도망치지도 않았고, 억지로 자신을 몰아붙여 "자기 한계를 돌파"하려 들지도 않았다. 햇살처럼 밝고 상냥한 서비스 인원이 되어 케이크를 더 예쁘게 자르려고 애쓰는 대신……
他选择用自己最擅长的音乐分纯粹的美好,传递给每一位公主。그는 자신이 가장 잘하는 음악으로 순수한 아름다움을 나누고, 모든 공주에게 전하기로 선택했다.
余音渐歇,琴凳上的艾因让出一个位置,示意我坐下。여운이 점차 잦아들자 피아노 의자 위의 아인은 한 자리를 비켜 내게 앉으라고 손짓했다.
我由衷地为他鼓掌,这一次,他也终于放松地笑了。나는 진심으로 그에게 박수를 보냈고, 이번에는 그도 마침내 긴장을 풀고 웃었다.

这首曲子叫《未见的赠礼》,新写的。이 곡의 제목은 《보지 못한 선물》이야. 새로 썼어.
这里不是舞台,别人的目光不需要一直停留在我身上。여긴 무대가 아니니 다른 사람들의 시선이 계속 나에게 머물 필요는 없어.
所以我想把自己藏起来,让大家享受音乐本身,我只是弹奏它的人。그래서 나는 나 자신을 숨기고, 모두가 음악 자체를 즐기게 하고 싶었어. 나는 그저 그걸 연주하는 사람일 뿐이고.
我心里隐约知道答案,但还是故意这么问,他坦然道。나는 어렴풋이 답을 알고 있었지만 일부러 그렇게 물었다. 그는 태연히 말했다.
最完整的活动效果,还是这样更好验收。가장 완전한 행사 효과는 이런 방식이 더 확인하기 좋으니까.
更何况,在你面前,本来就没有什么好藏的。게다가 너 앞에서는, 애초에 숨길 것도 없어.

小江同学,你这种做法是违反公司廉政流程的吧?강서백 학생, 그런 방식은 회사의 청렴 절차를 위반하는 거겠지?
虽然不是同一个公司,但这类的规矩大差不差。같은 회사는 아니어도 이런 종류의 규정은 대체로 비슷하니까.
我就不一样了,我可以以个人身份给赞助……나는 달라. 개인 자격으로 후원할 수 있으니까……

别争了——这学校的理事长还是我姐,我们天绫来添经费吧!그만 싸워——이 학교 이사장은 우리 누나야. 우리 천링에서 경비를 더 보태지!
司岚拿着公主节活动的记账本走过来。카이로스가 공주제 활동의 장부를 들고 걸어왔다.
有好几笔账目算错了……实际消耗没有那么多。계산이 틀린 항목이 몇 개 있어…… 실제 소비액은 그렇게 많지 않아.
陈子涵,我推荐了几个会计系的同学来帮你……정재한, 회계학과 학생 몇 명을 추천해서 네 일을 도와주게 해놨어……
如果还有偏差,可以从学生会上个季度的预算盈余里拿。그래도 편차가 남으면 학생회 지난 분기의 예산 잉여분에서 가져오면 돼.
有时候我会想……有一天我离开学生会,你还会捅出多少篓子……가끔 생각해…… 언젠가 내가 학생회를 떠나면, 넌 또 얼마나 큰 사고를 칠까……
在学校里出现了两位靓丽的女性,她们似乎常在公主节排练场地旁一闪而过。학교에 눈에 띄게 아름다운 여성 두 사람이 나타났다. 그녀들은 공주제 리허설 장소 옆에서 자주 스치듯 지나가는 것 같았다.
嗯……江演肯定是来给某位学长探班的……虽然那位学长不一定高兴。음…… 클레어는 분명 어떤 선배를 보러 온 거겠지…… 그 선배가 꼭 반가워하진 않겠지만.
在江叙白面前,我不会泄露司岚的秘密。강서백 앞에서 나는 카이로스의 비밀을 흘리지 않을 거다.
另一位女士裹着皮草优雅地向我们这边走来……다른 여성은 모피를 두르고 우아하게 우리 쪽으로 걸어오고 있었다……
咦,江叙白人怎么消失了?어라, 강서백은 어디로 사라진 거지?

别找了,白白不太愿意在学校见到我。찾지 마. 백백은 학교에서 나를 보는 걸 별로 원하지 않거든.
女士的笑容张扬明媚。그녀의 미소는 대담하고 눈부셨다.

你也可以叫我丫丫,我是白白父亲的女朋友。너도 나를 야야라고 불러도 돼. 나는 백백 아버지의 여자친구야.
因为“子夜”实在太出名,就连我也知道江叙白的父母很早就离婚了……"자야"가 워낙 유명해서, 나조차도 강서백의 부모님이 일찍 이혼했다는 걸 알고 있었다……
这么说,这位容貌出众的女士是他的准后妈……그렇다면 이 눈에 띄게 아름다운 여성은 그의 예비 새어머니……?

谢谢你们陪白白玩。我很久没看见过他这么开心了。백백이랑 놀아줘서 고마워. 이렇게 즐거워하는 모습은 정말 오랜만에 봤거든.
这位女士只是简单地跟我寒暄了几句,就离开了摊位。그 여성은 나와 간단히 몇 마디 안부를 나눈 뒤 곧 부스를 떠났다.
她的身影彻底消失在拐角后,江叙白才回到原位。그녀의 모습이 모퉁이 뒤로 완전히 사라지고 나서야 강서백이 제자리로 돌아왔다.
没什么不可以说的,丫丫是我爸的女朋友,对我还不错。딱히 숨길 건 없어요. 야야는 우리 아빠 여자친구고, 저한테도 꽤 잘해줘요.
我不讨厌她,但也没法认她做母亲。싫어하진 않지만 엄마로 받아들일 수는 없어요.
我妈很厉害,虽然她从没回来看过我……但在做比照顾我更重要的事情。우리 엄마는 정말 대단해요. 한 번도 저를 보러 돌아오진 않았지만…… 저를 돌보는 것보다 더 중요한 일을 하고 있으니까.

公主节开幕前夕,场地已布置妥当。今天下午,是“私语之间”的预演环节。공주제 개막 전날, 행사장은 이미 완벽히 꾸며져 있었다. 오늘 오후는 "속삭임의 방" 예행 연습 시간이다.
江叙白告诉我,他们特意用一个大厅完全复原了去年的陈设,并希望将这一布置作为公主节的传承延续下去。강서백은 그들이 일부러 한 홀을 사용해 작년의 배치를 완전히 재현했으며, 이 연출을 공주제의 전통으로 이어가고 싶다고 내게 말했다.
我抬头,仔细打量着这间新布置的“私语之间”。墙壁与穹顶的色调比去年更显庄重典雅,四周点缀的鲜花却愈发艳丽浓烈。나는 고개를 들어 새롭게 꾸며진 "속삭임의 방"을 자세히 살폈다. 벽과 돔 천장의 색조는 작년보다 더 장중하고 우아했지만, 사방을 장식한 꽃은 오히려 더 화려하고 짙었다.
叶瑄、路辰和艾因都负责着各自的专属区域,剩下的布置者……就只有罗夏和司岚了。예신, 알카이드, 아인은 각자의 전용 구역을 맡고 있었다. 남은 연출자는…… 로샤와 카이로스뿐이었다.
私语之间是按照去年罗夏别墅的公主节布置改造,他熟悉,做起来也更得心应手。"속삭임의 방"은 작년 로샤 별장의 공주제 연출을 본떠 개조한 것이니, 그는 익숙해서 더 능숙하게 할 수 있을 테니까.
江叙白听着,竖起食指左右轻晃,笑着摇了摇头。강서백은 듣더니 검지를 세워 좌우로 살짝 흔들며 웃으며 고개를 저었다.
这个大厅的设计源于去年罗夏别墅的布置,按理说猜罗夏合情合理。이 홀의 설계는 작년 로샤 별장의 연출에서 비롯됐으니, 로샤를 떠올리는 게 상식적으로 맞다.
但我总觉得这氛围不太像他——罗夏的风格如同均匀燃烧的火,热烈而外放。하지만 나는 이 분위기가 왠지 그답지 않다고 느꼈다——로샤의 스타일은 고르게 타오르는 불처럼 열정적이고 외향적이니까.
眼前的布置,却透着一股庄重的基底,其上仿佛跃动着更为炽烈的情感。그런데 눈앞의 연출은 장중한 바탕이 깔려 있고, 그 위로 더 뜨겁고 격렬한 감정이 뛰노는 듯했다.
江叙白眼中闪过一丝惊讶,随即还是点了点头。강서백의 눈에 놀람이 스쳤지만 이내 고개를 끄덕였다.
司岚身着西装,从二楼的拐角走出。카이로스는 정장을 입고 2층의 모퉁이에서 걸어 나왔다.
他步履沉稳地走到我身旁,利落而优雅地为我拉开座椅。그는 침착한 걸음으로 내 곁에 다가와 단정하면서도 우아하게 의자를 빼 주었다.

他问得自然大方,虽是服务,言语间却流淌着朋友般的熟稔温情。그의 물음은 자연스럽고 담백했다. 서비스이긴 했지만, 말 사이에는 친구처럼 익숙한 온기가 흘렀다.
两人相对而坐,若只靠言语寻找话题,更容易陷入尴尬。두 사람이 마주 앉았을 때 말로만 화제를 찾으려 하면 오히려 어색해지기 쉬워.
一杯清爽的饮品,一块甜而不腻的蛋糕,能让氛围松弛下来。理性地说,我无法保证公主们在此获得纯粹的快乐。상쾌한 음료 한 잔, 달지만 느끼하지 않은 케이크 한 조각이면 분위기가 풀어지지. 이성적으로 말하자면, 공주들이 여기서 순수한 기쁨을 얻는다고는 장담할 수 없어.
但至少……我们可以轻松闲适地共度一段时光。하지만 적어도…… 우리는 편안하고 느긋하게 한동안 함께 시간을 보낼 수 있어.
我指了指司岚背后的蛋糕架子。나는 카이로스 뒤의 케이크 진열대를 가리켰다.
司岚点头,姿势优雅地转身。他精准地切下一小块蓝莓蛋糕,又将雪松冷萃液与蜂蜜注入气泡水中,手腕轻摇,动作行云流水。카이로스는 고개를 끄덕이고 우아한 자세로 돌아섰다. 그는 블루베리 케이크를 정확히 작은 조각으로 잘라냈고, 탄산수에 삼나무 콜드브루 액과 꿀을 부은 뒤 손목을 가볍게 흔들었다. 동작은 물 흐르듯 매끄러웠다.
盘中的蛋糕切口光洁利落,气泡水氤氲着清冽的雪松香气,无声地抚平心绪。접시 위 케이크의 단면은 매끈하고 깔끔했으며, 탄산수에서는 청량한 삼나무 향이 은은히 피어올라 말없이 마음을 다독였다.
他沉静地坐到我对面。그는 차분히 내 맞은편에 앉았다.
学技能不难,难的是——如何让对面的人真正感到舒心。기술을 배우는 건 어렵지 않아. 어려운 건——맞은편 사람이 정말 편안함을 느끼게 하는 거지.
<小画家>,现在……我希望你是心情愉快的。슈, 지금…… 나는 네가 기분이 좋았으면 해.
司岚认真地注视着我的眼睛,他话语间带着点天然的羞涩,又真挚而坦率。카이로스는 진지하게 내 눈을 바라봤다. 그의 말에는 타고난 듯한 수줍음이 묻어 있으면서도 진실하고 솔직했다.
他声音很轻,仿佛摒弃了所有技巧,只是用心在与我交流。그의 목소리는 아주 낮았다. 마치 모든 기술을 내려놓고, 그저 마음으로 나와 소통하는 것만 같았다.
与那双湛蓝的眼睛对视太久,我只觉得脸上升温,慌忙低头,抿了一口雪松气泡水。그 짙푸른 눈동자와 너무 오래 마주 보자 얼굴이 달아오르는 것만 같았다. 나는 황급히 고개를 숙여 삼나무 탄산수를 한 모금 머금었다.
清新的松香扑面而来,微辛口感伴着蜂蜜的甜味沁入舌尖,让一时迷乱的心绪稍微收拢了些。상쾌한 솔 향이 확 끼쳐 왔고, 살짝 톡 쏘는 맛이 꿀의 단맛과 함께 혀끝으로 스며들어 잠시 흐트러졌던 마음을 조금은 가라앉혔다.
然而一抬头,又再次惑于他眼中那片清澈无垠的蓝。하지만 고개를 들자 나는 또다시 그의 눈 속 맑고 끝없는 푸름에 홀렸다.
直到预演结束的提示响起,我才惊觉,似乎没与司岚好好聊上几句……예행 연습 종료 안내가 울릴 때가 되어서야 나는 깨달았다. 카이로스와 제대로 몇 마디 나누지도 못했다는 걸……
站起身的时候,我讪讪地笑着。자리에서 일어서며 나는 멋쩍게 웃었다.

学弟,“私语之间”的服务人员名单里,没有罗夏?후배, "속삭임의 방" 서비스 인원 명단에 로샤는 없어?
司岚、路辰、艾因……连叶瑄都加入了,最擅长此道的罗夏居然没报名……카이로스, 알카이드, 아인…… 예신까지 들어갔는데, 제일 능숙한 로샤가 설마 신청을 안 했다고……
但如果是<小画家>来问,我愿意回答。하지만 슈가 묻는 거라면, 나는 대답해줄게.
没报这个项目只有一个原因,因为我心里已经有了在乎的人。이 프로젝트에 신청하지 않은 이유는 하나야. 내 마음에 이미 소중한 사람이 있으니까.
我甚至不想让她觉得,“我擅长此道”。나는 그녀가 "내가 이런 데 능숙하다"라고 느끼는 것조차 원치 않아.
我不想我在她面前时,她有万分之一的可能性怀疑我……그녀가 내 앞에서, 만분의 일이라도 나를 의심할 가능성이 생기게 하고 싶지 않아……
在用“擅长的技能”,而不是真心来对待她。"능숙한 기술"을 쓰는 거지, 진심으로 그녀를 대하는 게 아니라고.
罗夏眨眨眼。로샤가 눈을 깜빡였다.
罗夏眨眨眼,朝我比了个“嘘”的手势。로샤가 눈을 깜빡이며 나를 향해 "쉿" 하는 손짓을 했다.

我看到那位叫“丫丫”的女士在路辰的摊位前徘徊。나는 "야야"라는 그 여성이 알카이드의 부스 앞을 서성이는 걸 보았다.

路辰啊,你长得越来越像语彤了。알카이드야, 너 점점 더 어통을 닮아가는구나.

在各大时装周上,我可经常跟语彤碰面呢!각종 패션위크에서 나는 어통이랑 자주 마주치거든!

如果不是她老盯着我,我也不会针对她。그 사람이 자꾸 나만 노려보지만 않았어도, 나도 굳이 그 사람을 겨냥하진 않았지.

我也没有耽误过工作。나도 일은 소홀히 한 적 없어.
对了,我们大机构天文所那边,有几篇新发的论文你可能感兴趣,我推给你看看?아, 맞다. 우리 대형 기관 천문연구소 쪽에 새로 나온 논문이 몇 편 있는데, 네가 관심 있을 것 같더구나. 보내줄까?

你们多关照一下白白,他以前没什么朋友……너희가 백백 좀 잘 챙겨줘. 예전엔 친구가 별로 없었거든……
到圣塞西尔以后,倒是一直在笑。세인트셀터에 온 뒤로는 계속 웃더라.

你刚说什么?我有点没听清。방금 뭐라고 했니? 잘 못 들었어.

罗夏租用了学校附近的专业马术俱乐部场地,并预订了温顺的马匹与经验丰富的教练。로샤는 학교 근처의 전문 승마 클럽 장소를 대여하고 온순한 말들과 경험 많은 코치들을 예약했다.
公主节当天,这里将成为特别的校外活动区,让公主们体验策马扬鞭的乐趣。공주제 당일, 이곳은 특별한 교외 활동 구역이 되어 공주들이 말에 올라 채찍을 휘두르는 즐거움을 체험하게 해줄 것이다.

嗯,在我看来,驾驭外物展现的力量感,是另一种耀眼的风采。让公主们得到自信的方法多看呢,何必拘泥于耳鬓厮磨?응, 내 생각엔 바깥의 것을 다루며 드러나는 힘의 감각이 또 다른 눈부신 풍채야. 공주들이 자신감을 얻는 방법은 많은데, 왜 굳이 귓가를 맞대고 속삭이는 데만 집착하겠어?
<小画家>,要不要试试?슈, 해볼래?
我学过马术,欣然应允。戴好护具,足尖轻点马,腰身发力,利落翻上马背。나는 승마를 배운 적이 있어 흔쾌히 수락했다. 보호 장비를 착용하고 발끝으로 말을 가볍게 건드린 뒤 허리에 힘을 주어, 재빠르게 말등에 올라탔다.
小腿轻贴马腹,身下的小马立刻会意,踏着轻快的小步慢跑起来。종아리를 말의 배에 살짝 붙이자 내 아래의 작은 말은 곧바로 뜻을 알아차리고 가벼운 발걸음으로 속보를 시작했다.
我摇摇头,一位笑容亲和的女教练立刻上前,温柔地帮我穿戴护具,稳稳托扶我上马。나는 고개를 저었다. 미소가 친근한 여자 코치가 곧바로 다가와 다정하게 내게 보호 장비를 채워 주고, 안정적으로 나를 받쳐 말에 올려주었다.
身下温顺的小马不高,在教练的牵引下,缓缓迈开了步子。내 아래의 온순한 작은 말은 키가 크지 않았고, 코치의 인도에 따라 천천히 발걸음을 옮기기 시작했다.
我迎着风往前骑行,身上有些凉意。나는 바람을 맞으며 앞으로 나아갔고 몸에는 약간 서늘함이 감돌았다.
身边陆续有试骑的同学策马而过,带起阵阵清风。곁으로 시승을 하는 학생들이 잇따라 말을 달려 지나가며 시원한 바람을 연달아 일으켰다.
忽然,前方出现一个挺拔的身影。그때, 앞쪽에 우뚝한 실루엣 하나가 나타났다.
罗夏骑着一匹安达卢西亚白马,马匹油亮的鬃毛在阳光下流淌着碎金般的光泽。로샤는 안달루시아 백마를 타고 있었다. 말의 윤기 나는 갈기는 햇빛 아래에서 잘게 부서진 금빛 같은 광택을 흘렸다.
他手中握着一朵明艳的黄色郁金香,金发与花瓣在风中同频摇曳。그는 손에 선명한 노란 튤립 한 송이를 쥐고 있었고, 금발과 꽃잎이 바람 속에서 같은 리듬으로 흔들렸다.
罗夏小心地控制着马,与我擦肩而过,将花朵递入我怀中。로샤는 말을 조심스럽게 제어하며 내 곁을 스쳐 지나가 꽃을 내 품에 건네주었다.

本次公主节,还有个重磅揭幕式。이번 공주제에는 또 하나의 대형 개막식이 있다.
安惜涵理事长上任后,以天绫集团的投资建造新校区,在老校区里也重修了主楼。엘리샤 이사장이 취임한 뒤 천링 그룹의 투자로 신캠퍼스를 건설했고, 구캠퍼스의 본관도 다시 보수했다.
这座叫“栖心楼”的城堡式建筑在公主节前竣工。"서심루"라 불리는 성채식 건물은 공주제 전에 준공되었다.
于是江叙白跟安理事长商量,在公主节即将结束时,绕着栖心楼举行一场盛大的巡游,把气氛推到高潮。그래서 강서백은 엘리샤 이사장과 상의해, 공주제가 끝나갈 무렵 서심루를 둘러 거대한 퍼레이드를 열어 분위기를 절정으로 끌어올리기로 했다.
这场巡游以罗夏带着专业骑手走在最前,表演马术;中间有各种人偶跟公主们互动;爱乐者社团也有乐队演出。이 퍼레이드는 로샤가 전문 기수들을 이끌고 맨 앞에서 승마 묘기를 선보이고, 중간에는 각종 인형들이 공주들과 교류하며, 애악자 동아리도 밴드 공연을 하는 구성이다.
现在是节前最后一次排练,我在乐队里始终没找到艾因身影,当我以为他大概不想露面过多时,却在巡游的花船上看到了他。지금은 축제 전 마지막 리허설이다. 나는 밴드 쪽에서 계속 아인을 찾지 못했고, 그가 아마 모습을 너무 많이 드러내고 싶지 않나 보다 생각하던 차에 퍼레이드의 꽃수레 위에서 그를 보게 되었다.
艾因穿着一身中式劲装,打出一套拳法,步法稳而不沉,拳风刚劲如裂帛。아인은 중국풍 경장을 입고 한 세트의 권법을 펼쳤다. 보법은 안정적이되 무겁지 않았고, 권풍은 찢어진 비단처럼 강건했다.
虽只是排练,他现身的下方,人群开始汇聚、涌动。리허설일 뿐인데도 그가 나타난 아래로 사람들은 모여들고 출렁이기 시작했다.
……对哦,艾因的保镖呢?……그러네, 아인의 경호원은 어디 있지?

我正这么想着,就看见Lucifer不知何时出现在我身侧。
他的神情看起来颇为紧张,又好像有按捺不住的激动。내가 그렇게 생각하던 순간, Lucifer가 어느새 내 옆에 나타난 걸 보았다.
그의 표정은 꽤 긴장해 보이면서도 억누를 수 없는 흥분이 있는 듯했다.
还没来得及和他打招呼,就看见他连续点按几下手机屏幕,很快离开了。인사할 틈도 없이 그는 휴대폰 화면을 연달아 몇 번 누르더니 금세 떠나버렸다.
再回过头,花船上的艾因已经完成了演出,我的手机震动起来。고개를 돌려보니 꽃수레 위의 아인은 이미 공연을 마쳤고, 내 휴대폰이 진동했다.
아 인

排练结束后,我去清音楼找到艾因。리허설이 끝난 뒤, 나는 청음관으로 가서 아인을 찾았다.
他还穿着中国风的表演服,跟背后的钢琴产生了几分反差,正低头对手机说着些什么。그는 아직 중국풍 공연복을 입고 있었고, 뒤의 피아노와 약간의 대비를 이루며 고개를 숙인 채 휴대폰을 향해 무언가 말하고 있었다.

我知道你拍了,删掉。네가 찍은 거 알아, 삭제해.
是要发给他?我不管,你现在就删。그한테 보낼 거야? 상관없어, 지금 당장 지워.

……

艾因这才收起手机,看向我时蹙起的眉头舒展开来,面色如常。아인은 그제야 휴대폰을 거두었다. 나를 볼 때 찌푸려졌던 미간이 풀리며 표정은 평소로 돌아왔다.
没什么,家里的事,现在已经解决了。별거 아니야. 집안일은 지금 해결됐어.
还好你也看到表演了。그래도 네가 공연을 봐서 다행이야.
艾因垂眸,点了点头。아인은 눈을 내리깔며 고개를 끄덕였다.
艾因拢了拢手指,扣在我的掌心。아인은 손가락을 모아 내 손바닥에 걸어 쥐었다.
我也不是只会弹钢琴。나도 피아노만 치는 건 아니야.
小时候还学过一点别的,在花船上也比较方便。어릴 때 다른 것도 조금 배웠고, 꽃수레 위에서도 그게 더 편하니까.
……以前我就算不想学,也没有能力拒绝。……예전엔 배우고 싶지 않아도 거절할 수가 없었어.
还好,现在我可以想表演就表演。다행히, 지금은 하고 싶을 때만 보여주면 돼.
真的只是为了方便?정말 그냥 편해서예요?
如果你愿意在花船上弹琴的话,我想工作人员都会配合你的。당신이 꽃수레 위에서 피아노를 치고 싶다면 스태프들도 다 맞춰줄 거라고 생각해요.
我故意笑眯眯地问他,红晕浮上艾因的耳根,转瞬即逝。나는 일부러 웃는 얼굴로 그에게 물었다. 아인의 귓불에 홍조가 스쳤다가 순식간에 사라졌다.
小时候除了练拳,还被带着看了很多武打片,我觉得那些演员的出招都很好看。어릴 때 권법 연습 말고도 무협 영화를 많이 보도록 끌려다녔어. 나는 그 배우들의 동작이 다 멋있다고 생각했고.
虽然我肯定没到那个加了特效的程度……但这是我能做到的事情,所以,也想让你看看。물론 나는 특수효과까지 들어간 그 정도는 아니겠지만…… 그래도 내가 할 수 있는 일이니까, 너한테도 보여주고 싶었어.
到了公主节那天,你一定要来我的音乐茶座,还有巡游……总之,我会等你的。공주제 당일에는 꼭 내 음악 티라운지에 와. 그리고 퍼레이드도…… 어쨌든, 기다릴게.
我以夸张的口吻说着,回应我的是一声轻笑。나는 과장된 말투로 말했고, 돌아온 대답은 가벼운 웃음소리였다.
怎么会,但我确实很擅长捕捉画家小姐。그럴 리가. 하지만 나는 확실히 화가 아가씨를 붙잡는 데 능숙하긴 해.
所以,你不许失约。그러니까, 약속 어기면 안 돼.

公主节的最后两天,闲逛的校外人员少了一位——戴墨镜的江演。공주제 마지막 이틀, 어슬렁거리던 교외 인원 한 명이 줄었다——선글라스를 낀 클레어.
江演突然收到个新通告,要去黎城。클레어가 갑자기 새 스케줄을 받아서 리청으로 가야 했어.
所以……她又要留下缺席公主节的遗憾了。그래서…… 그녀는 또 공주제에 불참한 아쉬움을 남기게 됐지.
但似乎多了一位高大的男士……他出现的时候,Lucifer都会去接头。하지만 키 큰 남자 한 사람이 더 늘어난 것 같았다…… 그가 나타날 때마다 Lucifer는 접선하러 갔다.

别猜了,是我爸。추측하지 마. 우리 아빠야.
我想把他请走,但一直没抓到他。내가 내보내고 싶은데 계속 못 잡았어.

可能……基因里还是有点父亲遗传的商业天赋?아마…… 유전자에 아버지한테서 물려받은 상업적 재능이 조금은 있는 걸지도?
但其实我们关系不是很好,可能因为很小的时候父母就分开了……我觉得是他的责任。근데 사실 저희 사이는 별로 안 좋아요. 어릴 때 부모님이 일찍 갈라섰거든요…… 저는 그게 아버지 책임이라고 생각해요.
但其实我对我爸的公司兴趣不大。근데 사실 저는 아버지 회사에 별 관심이 없어요.
另外,我因为父母的分开……也对他有点芥蒂。그리고 부모님이 갈라선 일 때문에…… 아버지에게도 좀 앙금이 있고요.
江叙白转过头看了看我,又抬头望向远方。강서백은 고개를 돌려 나를 한번 보고는, 다시 고개를 들어 먼 곳을 바라봤다.
学姐你别误会,其实我对我妈没什么印象,她在我两岁时就走了,之后也没来看我。선배, 오해하지 마요. 사실 저는 엄마에 대한 기억이 거의 없어요. 제가 두 살 때 떠났고, 그 뒤로 한 번도 찾아오지 않았거든요.
我爸说,她在保密单位当工程师,从事的是高精尖的科研工作。아버지는 엄마가 보안 기관에서 엔지니어로 일하면서 고도 첨단 연구를 한다고 했어요.
但我爸的企业越做越大,她作为妻子也会被公众打探消息,两人就这样离了婚。그런데 아버지 회사가 점점 커지면서 아내인 엄마도 대중에게 이것저것 캐묻힘을 당하게 됐고, 그렇게 두 분은 이혼했대요.
而且丫丫也不是传说中的“后妈”,我和她的关系……可能也不像大家猜的那样。그리고 야야도 소문처럼 "새엄마" 같은 건 아니고, 저랑 그녀의 관계도…… 아마 사람들이 추측하는 것과는 좀 달라요.
是啊,他们都是很有主见的人。네, 두 분 다 주관이 강해요.
我妈给我写信,说她和我爸都愧对我,但作为交换,他们也不会干涉我成年后的选择。엄마가 편지에, 엄마도 아빠도 나에게 미안하다고 썼어요. 대신 그 대가로 제가 성인이 된 뒤의 선택에는 간섭하지 않겠다고요.
没有,我只知道她生我的时候的名字。없어요. 저는 엄마가 저를 낳을 때 쓰던 이름만 알아요.
她进了科研所后应该用化名,每次寄来的信也没有署名和地址。연구소에 들어간 뒤에는 가명을 쓰는 것 같아요. 매번 보내오는 편지도 서명이나 주소가 없거든요.
我好像记得,学生档案上,江叙白的母亲叫单知雅,但他爸的女朋友叫“丫丫”……难道……내 기억엔 학생 기록에 강서백의 어머니 이름이 단지아였고, 아버지의 여자친구는 "야야"라고 했는데…… 설마……
不过这样的猜测,直接说给江叙白听有点失礼。하지만 이런 추측을 강서백에게 그대로 말하는 건 실례일 것 같았다.
我轻轻拍了拍他的肩,笑着鼓励他。나는 그의 어깨를 살짝 두드리며 웃어 보이고, 그를 격려했다.
学弟,我们一定会迎来一个盛大的公主节。후배, 우리는 분명 성대한 공주제를 맞이하게 될 거야.
为公主们布置一个难忘的节日,是十八岁以后的你想做、也即将做到的。공주들을 위해 잊지 못할 축제를 꾸미는 건 열여덟 이후의 네가 하고 싶었던 일이자, 곧 해내게 될 일이야.
我想,总有一天,你妈妈会知道,她也会为你高兴。언젠가 네 엄마도 알게 될 거야. 그리고 너를 기뻐해줄 거라고 생각해.

筹备工作终于结束,我坐在栖心楼的台阶上,双手托着下颌,看着周围已经布置好的场地。준비 작업이 마침내 끝났다. 나는 서심루 계단에 앉아 두 손으로 턱을 괴고, 이미 꾸며진 주변의 장소를 바라보았다.
江叙白早已与我约定,今天收工后我的任务全部结束。
明天我和其他同学一样,只是节日里的公主。강서백은 진작부터 나와 약속해두었다. 오늘 작업이 끝나면 내 임무는 전부 종료라고.
내일의 나는 다른 학생들과 마찬가지로 그저 축제 속의 공주일 뿐이다.
手机震动了一下,报酬到账。휴대폰이 한 번 진동했고 보수가 입금됐다.
服务结束后第一时间便能获得酬劳,江叙白真是个不错的老板。서비스가 끝나자마자 바로 보수를 받다니, 강서백은 정말 괜찮은 사장이다.
咦,我手机里还留着这么多未读短信……어라, 내 휴대폰에 읽지 않은 문자가 이렇게 많이 남아 있었네……
(后续可回溯查看其地剧情)(후속은 해당 지점의 스토리를 되돌려 확인할 수 있음)
아 인
알카이드
로 샤

카이로스
예신
没想到明天的公主日程里,首先定下的是节日结束后的约会……내일의 공주 일정에서 가장 먼저 정해진 게 축제 후의 약속이라니……
不知为何,心里多了一些小小的期待。어째서인지 마음속에 작은 기대가 더해졌다.

刚出校门,我就看到了安老师,她正同那位裹着皮草的女士——“丫丫”在树下交谈。교문을 막 나서자 나는 안 선생님을 보았다. 그녀는 그 모피를 두른 여성——"야야"와 나무 아래에서 이야기하고 있었다.

<小画家>,你好呀!슈, 안녕!


白白的优点之一,就是出手大方!백백의 장점 중 하나는, 손이 크다는 거지!

我了解白白,没有你帮忙,他搞不定的!나는 백백을 알아. 네가 안 도와줬으면 그는 해내지 못했을 거야!
<小画家>你不用谦虚,你总能让大家信任你、欣赏你,甚至十分自然地……亲近并喜欢你,愿意与你共事。슈, 겸손할 필요 없어. 너는 늘 사람들에게 신뢰를 받고, 존중받고, 심지어 아주 자연스럽게…… 가까워지고 좋아하게 만들어. 그래서 다들 너와 함께 일하고 싶어 하지.
上一届的服务人员是这样,江叙白同学也如此。지난 회차의 서비스 인원들도 그랬고, 강서백 학생도 마찬가지야.
另一方面,则是大家都开始理解它的意义。“公主节”是风砚发起的,上一届办得还挺仓促……그리고 또 한편으로는, 다들 이 축제의 의미를 이해하기 시작했지. "공주제"는 루카스가 시작하여 지난 회차는 꽤 급하게 치렀지만……
但两年下来,我也能感受到这个节日的与众不同。하지만 2년이 지나고 보니, 나도 이 축제의 특별함을 느낄 수 있어.
安老师偏过头,她的视线落到了校外那条熙熙攘攘的街道上。엘리샤 선생님은 고개를 살짝 돌려 교외의 북적이는 거리로 시선을 옮겼다.
人流攒动处,下班族步履匆匆,母亲推着婴儿车缓行,街拍达人光鲜的衣裙招展……인파가 들끓는 곳에서는 퇴근길 직장인들이 바삐 걷고, 엄마는 유모차를 밀며 천천히 지나가고, 스트리트 포토그래퍼들이 화려한 옷자락을 휘날리고……
在日常生活中,人们都逃不开别人的目光。比如一个好学生该是怎样;优秀的职场新人又该如何……일상 속에서 사람들은 타인의 시선을 피할 수 없어. 이를테면 좋은 학생은 어떠해야 하는지, 뛰어난 사회 초년생은 또 어떠해야 하는지……
人们大部分的日子都会过得平静,不经意间,容易把自己套进某个“标签”里,觉得这样生活才是对的……사람들은 대부분의 날을 평온하게 보내지만 무심코 자신을 어떤 "라벨" 안에 끼워 넣고, 그렇게 사는 게 옳다고 여기기 쉬워……
她似乎颇有深意地看了丫丫一眼。그녀는 의미심장하게 야야를 한 번 바라본 듯했다.
丫丫笑得恣意。她容貌明艳,性情外放,完全不符合人们对中年人的刻板印象。야야는 거리낌 없이 웃었다. 그녀는 용모가 화사하고 성정이 외향적이어서 사람들이 중년에게 품는 고정관념과는 전혀 맞지 않았다.

故事谈不上,应该说,我想活得痛快;但大部分人被社会定义后,会把标签内化为自我认同。사연이라기보단, 나는 시원하게 살고 싶어. 하지만 대부분은 사회가 정의해버리면 그 라벨을 자기 정체성으로 내면화하지.
我自己不喜欢这样,也不希望我的亲人这样。나는 그런 게 싫고, 내 가족도 그러지 않았으면 해.
安惜涵拍了拍丫丫的手。엘리샤는 야야의 손을 가볍게 두드렸다.
所以我们需要公主节。很多事情,不是把道理说出来,就能走进人们心里。그래서 우리에게 공주제가 필요해. 많은 일은 이치를 말로 꺼낸다고 해서 곧바로 사람들 마음에 들어가는 게 아니니까.
让同学们感受过丢掉束缚,取悦自己的生活后……她们会记住这自由美好的一天。학생들이 속박을 내려놓고 자신을 기쁘게 하는 삶을 한번이라도 느끼고 나면…… 그들은 이 자유롭고 아름다운 하루를 기억할 거야.
嗯,在这个日子里,她们不是任何人,只做自己,最开怀也最自信的自己。네, 이 날만큼은 그들은 누구의 무엇도 아니고, 그저 자기 자신이에요. 가장 즐겁고 가장 자신감 넘치는 자기 자신.
安老师,我们会努力把这场活动办得圆满,你放心好了。엘리샤 선생님, 저희가 이 행사를 잘 마무리할 수 있도록 최선을 다할게요. 걱정 마세요.
晚风拂过,携着一声温柔的轻笑落入我的耳畔。저녁바람이 스쳐 지나가며 부드러운 가벼운 웃음소리가 내 귓가에 내려앉았다.

清晨,我听到一阵清脆的马车铃声。它由远及近,一寸寸变得清晰、响亮,像放大多倍的欢欣心跳。이른 아침, 나는 맑고 경쾌한 마차 종소리를 들었다. 그 소리는 멀리서 가까이 다가오며 점점 또렷하고 크게 울렸고, 마치 몇 배로 증폭된 설렘의 심장 박동 같았다.
我从沙发上起身,快步跑去开门。나는 소파에서 일어나 빠르게 문으로 달려갔다.


早安,公主殿下。좋은 아침이에요, 공주님.
江叙白身着一袭利落的执事服,朝我扬起笑容,不疾不徐地行了个绅士礼。강서백은 단정한 집사복 차림으로 미소를 지으며 서두르지 않고 우아하게 신사다운 인사를 올렸다.

<小画家>公主,今天对你来说是特别的一天,一切美好都会纷然而至。슈 공주님, 오늘은 당신에게 특별한 날이에요. 모든 아름다운 일이 차례로 찾아올 거예요.
我只是带你去见证它们的人,却也希望……能一同留在你的记忆里。저는 그걸 함께 목격하러 가는 안내자일 뿐이지만…… 당신의 기억 속에 함께 남고 싶어요.
江叙白背脊挺得笔直,眸中隐隐摇曳期待的微光。강서백은 등을 곧게 세운 채 눈동자에 기대 어린 빛을 희미하게 흔들고 있었다.
仅靠短短几天的相处,本不够了解一个人。
但因为一些机缘,我得以窥见眼前少年生动而真实的一面。불과 며칠의 시간만으로는 한 사람을 알기에 충분하지 않다.
하지만 어떤 계기로 나는 눈앞의 소년이 지닌 생생하고 진짜 같은 모습을 엿볼 수 있었다.
我拍拍他的肩膀,由衷道。나는 그의 어깨를 가볍게 두드리며 진심으로 말했다.
江叙白瞳孔微微放大,有异,更有惊喜。강서백의 동공이 살짝 커졌다. 놀람과 기쁨이 함께 스쳤다.
江叙白瞳孔微微放大,有异,更有惊喜。강서백의 동공이 살짝 커졌다. 놀람과 기쁨이 함께 스쳤다.
江叙白瞳孔微微放大,有异,更有惊喜。강서백의 동공이 살짝 커졌다. 놀람과 기쁨이 함께 스쳤다.

<小画家>,鼓起勇气走向你,是我做过最正确的决定。슈, 용기를 내서 당신에게 다가간 건 제가 한 가장 옳은 선택이었어요.
他唇角微动,似乎还想说什么,却最终只任煦风吹起嘴角,对我明朗一笑。그는 무언가 더 말하려다 결국 따뜻한 바람에 입꼬리를 맡긴 채 환하게 웃어 보였다.

马车悠然前进,驶过圣塞西尔敬开的校门,飞鸟盘旋嬉戏,以欢歌打破沉寂。마차는 여유롭게 나아가 세인트셀터의 활짝 열린 교문을 지나갔고, 새들이 빙글빙글 돌며 노래로 고요를 깼다.
靠近主教学楼,风中逐渐漾开少女们的笑语,车缓缓停在公主更衣室楼下。본관에 가까워질수록 바람 속에 소녀들의 웃음소리가 번졌으며 마차는 공주 탈의실 앞에서 천천히 멈췄다.
我深吸一口气,推开车门,准备步入这场缤纷庆典——나는 깊게 숨을 들이마시고 마차 문을 열어 이 화려한 축제 속으로 발걸음을 옮겼다——

我随着女孩们步入更衣室,换好了自己选择的公主装。소녀들과 함께 탈의실로 들어가 내가 고른 공주 의상으로 갈아입었다.

走出更衣室,我乘上接驳马车,来到“云上小憩”。탈의실을 나와 셔틀 마차를 타고 "구름 위 작은 휴식"에 도착했다.

天朗气清,几朵浮云缀于碧空之上,如同一幅清丽画卷,而点睛之笔,则是我眼前这位含笑而立的清俊学长。하늘은 맑고 공기는 청량했으며, 푸른 하늘 위에 떠 있는 몇 송이 구름은 한 폭의 그림 같았다. 그 그림의 화룡점정은 미소 지으며 서 있는 내 앞의 준수한 선배였다.
<小画家>公主殿下,你来了。슈 공주님, 오셨군요.
“云霄”和我,都在期待着你。"운소"와 저, 둘 다 당신을 기다리고 있었어요.
路辰眼神清亮,朝我含笑颔首,递来一杯澄净如微缩天空,正浮动云烟的创意饮品。알카이드는 맑은 눈빛으로 미소 지어 고개를 끄덕이며 작은 하늘을 담아낸 듯 구름이 떠 있는 창작 음료를 건넸다.
冬日的清晨寒意浓浓,但杯壁有着恰到好处的暖,与此同时,他微凉的指腹在我手背轻柔摩片刻,捎来隐晦的亲昵信号。겨울 아침의 차가움 속에서도 컵은 적당히 따뜻했고, 동시에 그의 살짝 차가운 손끝이 내 손등을 스치며 은근한 친밀함을 전했다.
很荣幸成为你探索的第一站。당신의 첫 번째 여정이 되어 영광입니다.
“云上小憩”在校园的高处,只要你抬起头,就可以看见这里。"구름 위 작은 휴식"은 캠퍼스의 높은 곳에 있어요. 고개만 들면 언제든 보이죠.
这里是我打卡的起点,也是终点,你也是。여기는 제 기록의 시작이자 끝이에요. 당신도요.
我会回来找你的。다시 찾아올게요.
路辰勾起我的小指,认真点点头。알카이드는 내 새끼손가락을 걸며 진지하게 고개를 끄덕였다.
路辰垂眸一笑,轻柔低语。알카이드는 눈을 내리깔고 부드럽게 속삭였다.
说笑间,身后渐渐传来脚步声,三两少女相携而至。웃고 떠드는 사이 뒤쪽에서 점점 발소리가 들려왔고, 두세 명의 소녀가 서로 팔짱을 낀 채 다가왔다.
我前往附近打卡区,拿起相机,镜头在缝了金线的云、在炫目的朝阳、在繁花点缀的背景墙间游移……나는 근처 포토존으로 가 카메라를 들었다. 렌즈는 금실이 박힌 구름, 눈부신 아침 해, 꽃으로 장식된 배경 벽 사이를 유영하듯 옮겨 다녔고……
最终,对准晨光中忙碌的人影。그리고 마침내, 아침빛 속에서 분주히 움직이는 한 사람의 그림자에 초점을 맞췄다.
他心有灵犀般转过头,浅浅微笑——그는 마치 마음이 통했다는 듯 고개를 돌려 살짝 미소 지었다——
这一刻,心跳加速,画面定格。그 순간 심장이 빨라졌고, 화면이 그대로 멈춰 섰다.

离开“云上小憩”,我跟随一阵明快钢琴曲的牵引,步入音乐花房。"구름 위의 작은 휴식"을 떠난 나는 경쾌한 피아노 선율에 이끌려 음악 꽃방으로 들어섰다.
这里今天像是由音乐与花香构筑的梦世界,女孩们随着节拍翩翩起舞,脸上洋溢甜蜜而欣悦的微笑。오늘의 이곳은 음악과 꽃향으로 지어진 꿈의 세계 같았고, 소녀들은 박자에 맞춰 가볍게 춤추며 얼굴 가득 달콤하고 기쁜 미소를 띠고 있었다.
舞池之中已然热闹起来,乐曲让原本素不相识的人们卸下心防,如同好友般朝彼此微笑,自然地牵手共舞。댄스플로어는 이미 북적였고, 음악은 원래 서로 모르던 사람들마저 경계를 풀게 해 마치 친구처럼 서로에게 미소 짓고 자연스럽게 손을 잡아 함께 춤추게 했다.
就是人太多,站在外围的我一下子有些晕头转向,找不到“目标”……다만 사람이 너무 많아 바깥에 서 있던 나는 금세 어질어질해져 "목표"를 찾지 못했다……
我踮起脚尖,想要看得更远,一首新曲响起,几声如潺潺流水的脆亮高音飘入耳畔,我福至心灵,试着向右走。나는 발끝을 세워 더 멀리 보려 했고, 새 곡이 울리며 졸졸 흐르는 물소리 같은 맑고 또렷한 고음 몇 가락이 귀에 스며들자 문득 감이 와서 오른쪽으로 가 보기로 했다.
这边的人明显更少,走了十余步,乐曲忽而变了调,这次是浑厚的低音,我调转方向,人群果然也随着音乐如浪潮散开。이쪽은 확실히 사람이 더 적었다. 열 걸음 남짓 걸었을 때 음악의 조가 갑자기 바뀌었고, 이번엔 묵직한 저음이었다. 나는 방향을 바꿨고 사람들 역시 음악을 따라 파도처럼 갈라졌다.
像是在玩二人专属的解谜游戏,我跟着变换的音律前行,总能避开人潮,直至找到藏在绰绰花影中的“指挥者”。마치 둘만의 퍼즐 게임을 하는 것처럼 나는 변하는 선율을 따라 걸었다. 계속 인파를 피해 가며 마침내 어른거리는 꽃그림자 속에 숨은 "지휘자"를 찾아냈다.

他十指如蝶在黑白琴键飞舞,侧首看我,一双红眸跃动笑意。그의 열 손가락은 나비처럼 흑백 건반 위를 날아다녔고, 그는 고개를 살짝 돌려 나를 보며 붉은 눈동자에 웃음을 일렁이게 했다.
终于等到你了,公主殿下。드디어 기다리던 당신이 왔네요, 공주님.
弹琴的时候没办法亲自去迎接你,真是有点麻烦。피아노를 치고 있으면 직접 마중 나갈 수가 없어서 좀 번거롭네.
我憋着笑点评。艾因闻言挑眉。나는 웃음을 참으며 평했다. 아인은 그 말을 듣고 눈썹을 치켜올렸다.
艾因微微怔住,随后嘴角上扬。아인은 잠깐 멈칫하더니, 이내 입꼬리를 올렸다.
简短交谈后,艾因再度专注于演奏,我倚在钢琴旁,期盼乐声永不休止。짧게 대화를 나눈 뒤 아인은 다시 연주에 집중했다. 나는 피아노 옆에 기대어 이 선율이 영원히 멈추지 않길 바랐다.
可是眼下这首曲子很快收尾,他松开琴键,抬起头看向我。
疑惑的瞬间,舞池光影变换,悠扬的萨克斯声适时响起。하지만 지금의 곡은 금세 끝났고, 그는 건반에서 손을 떼며 고개를 들어 나를 보았다.
내가 의아해하는 순간 댄스플로어의 빛과 그림자가 바뀌고, 때맞춰 유려한 색소폰 소리가 울려 퍼졌다.
艾因的视线略过人群,再转向我。아인의 시선이 인파를 스치고 다시 나에게 돌아왔다.
他做出标准的绅士礼,向我邀舞。그는 정석적인 신사 예를 갖추며 내게 춤을 청했다.
我笑着回应艾因,在这暗香浮动的花房深处与他翩然回旋。나는 미소 지으며 아인에게 답했고, 은은한 향이 흐르는 꽃방 깊은 곳에서 그와 함께 가볍게 회전했다.
眼前人笑容无拘无束,他眸中的我也是。눈앞의 그는 거리낌 없이 웃고 있었고, 그의 눈동자 속의 나 역시 그랬다.

我坐上前往新校区的马车,到达了湖畔服务区。나는 신캠퍼스로 향하는 마차에 올라 호숫가 서비스 구역에 도착했다.
湖边有些起风,来这里的女孩不多,分散在各个角落。호숫가에는 바람이 조금 불었고, 이곳에 온 소녀들은 많지 않아 각자 구석구석 흩어져 있었다.

马车停下,我甫一开门,便对上那双紫罗兰色的沉静眸子。마차가 멈추고 내가 문을 여는 순간, 보랏빛의 고요한 눈동자와 마주쳤다.
我握住叶瑄的手,稳稳站定于地面,他却并未松手,而是将我的双手掌心贴至唇边,呼了呼气,再轻轻地揉搓。나는 예신의 손을 잡고 바닥에 단단히 섰다. 하지만 그는 손을 놓지 않고, 내 두 손바닥을 입가에 대고 숨을 불어 준 뒤 살며시 비벼 주었다.
这亲昵的举动发生在遥远的往昔,那时我还是孩子,贪恋的只是掌心留驻的温暖,而现在,心头却有别样触动。이 다정한 행동은 아득한 옛날에도 있었고, 그때의 나는 아이로서 손바닥에 남는 온기만을 탐냈다. 하지만 지금은, 가슴에 다른 울림이 스쳤다.
叶瑄温和地笑笑,并未介意我些许晃神,从怀中拿出女士皮革手套,默默为我戴好。예신은 부드럽게 웃으며 내가 잠깐 멍해진 것도 개의치 않고 품에서 여성용 가죽장갑을 꺼내 말없이 내 손에 끼워 주었다.
他行事总是如此妥帖,这大概也是在学校受欢迎的原因……그는 늘 이렇게 빈틈없이 살뜰했다. 아마 학교에서 인기가 많은 이유도 그 때문일 것이다……
但放眼望去,女孩们或赏景,或拍照,或吃点心……很少有人敢走到叶瑄身边来。하지만 둘러보면, 소녀들은 풍경을 감상하거나 사진을 찍거나 간식을 먹을 뿐…… 예신 곁으로 다가가는 사람은 거의 없었다.
不是每一位公主都向往成为焦点,也有人含蓄内秀,不喜热闹。모든 공주가 주목받길 바라진 않아요. 수줍고 내성적이라 시끌벅적한 걸 좋아하지 않는 사람도 있죠.
没有敦优敦劣,但首先还是要确认,大家是真的享受独处,还是缺少与人交流的契机。우열이 있는 건 아니에요. 다만 먼저 확인해야 해요. 모두가 정말 혼자를 즐기는 건지, 아니면 사람과 교류할 기회가 부족한 건지.
叶瑄点点头,拿出了一个精致的抽奖箱。예신은 고개를 끄덕이며 정교한 추첨 상자를 꺼냈다.
叶瑄点了点头,把抽奖箱端到我面前。예신은 고개를 끄덕이며 추첨 상자를 내 앞에 받쳐 들었다.
我摸到了一个挺大的玻璃罐,张开五指握住,费了些力气,才把它拿出来。나는 제법 큰 유리병을 만졌다. 손가락을 쫙 펴서 붙잡고, 힘을 조금 줘서야 겨우 꺼낼 수 있었다.
转过头时,看到自己背后已经排了一行长队……果然抽奖能破除社交恐惧症!고개를 돌리자 내 뒤에 이미 긴 줄이 서 있었다…… 역시 추첨은 대인기피를 깨는 데 특효다!
要不要来抽奖?我招呼着那个离我最近的女孩,她正佯装看湖边的风景。추첨해 볼래? 나는 가장 가까이에 있던 소녀에게 말을 걸었다. 그녀는 호숫가 풍경을 보는 척하고 있었다.
女孩快速走到叶瑄面前,微低着头,抽出了一个小小的礼盒。소녀는 재빨리 예신 앞으로 가 고개를 살짝 숙인 채, 작은 선물 상자 하나를 뽑았다.
礼盒里放着一束蓝紫色的飞燕草,素淡别致。상자 안에는 푸른빛이 도는 보랏빛의 델피니움 한 다발이 들어 있었고 담백하면서도 멋스러웠다.
接着我把手伸进抽奖箱,摸到了一个挺大的玻璃罐,张开五指握住,费了些力气,才把它拿出来。이어 나는 손을 추첨 상자에 넣어 제법 큰 유리병을 만졌다. 손가락을 쫙 펴서 붙잡고, 힘을 조금 줘서야 겨우 꺼냈다.
看到我身后已经排了一行长队,我赶紧闪到一边。내 뒤에 이미 긴 줄이 선 걸 보고 나는 얼른 옆으로 비켜섰다.
还是抽奖能破除社交恐惧症……역시 추첨이 대인기피를 깨는 데 최고야……
我找个位子坐下,拆开我罐子外面的包装纸。나는 자리를 하나 잡고 앉아 병 바깥의 포장지를 뜯었다.
那是一罐由紫苑和彩纸制作的千纸鹤,秀美、精致,隔着透明的玻璃瓶身,仿佛也能飘逸出淡淡香气。그건 자주색 아스터와 색종이로 만든 천 마리의 종이학 한 병이었다. 수려하고 정교해서 투명한 유리병 너머로도 은은한 향이 흘러나오는 듯했다.
叶瑄仍站在抽奖箱前,用只有我一人能听到的声音,将祝福送到我耳边。예신은 여전히 추첨 상자 앞에 서서, 오직 나만 들을 수 있는 목소리로 내 귓가에 축복을 건넸다.

离开湖畔,马车将我送到了马术活动区。호숫가를 떠나자 마차가 나를 승마 체험 구역으로 데려다주었다.
急促的马蹄声伴随着女孩们爽朗的笑声,点燃了马场的气氛。경쾌한 말발굽 소리가 소녀들의 호탕한 웃음소리와 어우러져 마장의 분위기를 달아오르게 했다.
我迫不及待跳下车,放眼望去——나는 참지 못하고 마차에서 뛰어내려 눈앞을 훑어보았다——
比对了一下自己拿到的号码牌,还要等好几十个号,我有点想打退堂鼓……내가 받은 번호표를 확인해 보니 아직도 수십 명이나 더 기다려야 했다. 나는 슬슬 포기하고 싶어졌다……

突然,一只狮耳绒球出现在天空。그때 갑자기 사자 귀가 달린 털실 공 하나가 하늘에 나타났다.
它……要落到我头上了……그게…… 내 머리 위로 떨어지려 한다……
我伸手,稳稳接住。나는 손을 뻗어 단단히 받아냈다.

罗夏骑着白马,优雅地向我走来。로샤가 백마를 타고 우아하게 내게 다가왔다.
我仔细看了看手上的绒球,除了有狮耳外,还真是由五彩绣线编成的……나는 손안의 털실 공을 자세히 살펴봤다. 사자 귀가 달려 있을 뿐 아니라 정말 오색 수놓은 실로 엮어 만든 것이었다……
我掂着脚,压低声音问他。나는 까치발을 들고 목소리를 낮춰 그에게 물었다.
罗夏从马上弯下腰,用很轻的声音回答我。로샤는 말 위에서 허리를 숙여 아주 낮은 목소리로 내게 답했다.
随后他提高了声音。그리고 그는 목소리를 높였다.
我很乐意!좋아요, 기꺼이!
不过会不会有点招摇?근데 너무 눈에 띄는 거 아녜요?
罗夏早有预料般摇摇头,弯下腰贴近我耳畔安抚。로샤는 예상했다는 듯 고개를 저었고, 허리를 굽혀 내 귀에 바싹 다가와 달랬다.
我看到马场的工作人员对马上的女孩子说了些什么。나는 마장 직원이 말 위의 여자아이에게 무언가를 말하는 걸 보았다.
接着,有一位女孩效仿,骑着马走到一个男生旁边,红着脸邀请心上人。곧 한 소녀가 따라 하듯 말을 타고 한 남학생 곁으로 가, 얼굴을 붉히며 마음에 둔 사람을 초대했다.
后来,不只是情侣,也有同性的朋友同骑而行……그 뒤로는 연인뿐 아니라 동성 친구끼리도 함께 타고 달리기 시작했다……
我往四面张望期间,罗夏扶在我腰间的手臂收得紧了些,含笑轻语。내가 사방을 두리번거리는 동안 내 허리를 받치고 있던 로샤의 팔에 힘이 조금 더 들어갔고, 그는 웃음을 머금은 채 낮게 속삭였다.
接近正午,我稍微有些疲惫,便想着去找司岚,谈心室应该比较安静,适合休息……정오가 가까워지자 나는 조금 피곤해져 카이로스를 찾아가려 했다. 상담실이라면 비교적 조용해서 쉬기 좋을 것 같았는데……

……完全猜错了。……완전히 착각이었다.
“私语之间”的楼梯与回廊间排满了翘首期盼的女孩们,队伍太长,已经变作曲折蛇形,才勉强保证所有人进入室内等候区域。"속삭임의 방"의 계단과 회랑에는 목을 빼고 기다리는 소녀들로 가득했고, 줄이 너무 길어 구불구불 뱀처럼 휘어져서야 간신히 모두가 실내 대기 구역에 들어갈 수 있었다.
我感叹,身边玩偶装的女孩摘下头套,热情地接话。내가 감탄하자 옆에 있던 캐릭터 탈을 입은 소녀가 머리 부분을 벗으며 활기차게 말을 받았다.
她朝房间的方向扬了扬下巴,一名女孩刚刚结束对话,脸上挂着满足的笑容。그녀는 방 쪽으로 턱짓했다. 한 소녀가 막 대화를 마치고 나왔는데 얼굴에 만족스러운 미소가 걸려 있었다.
五分钟后,又一名女孩出来,神情若有所思,而后释怀微笑。5분 뒤 또 다른 소녀가 나왔고, 잠시 생각에 잠긴 표정을 짓더니 이내 후련한 듯 미소 지었다.
我记得这间谈心室是致力于为女孩们提供心动感,但看大家的表情,效果好像并非如此?내 기억엔 이 상담실이 소녀들에게 설렘을 제공하려고 만든 곳이었는데, 다들 표정을 보니 효과가 그쪽은 아닌 것 같지?
队伍缓慢向前,越靠近房间,我内心越紧张,约莫是看到太多神色各异的女孩从帘幕后走出来,我现在非常好奇司岚今天作何模样……줄은 천천히 앞으로 나아갔다. 방에 가까워질수록 나는 더 긴장했다. 커튼 뒤에서 온갖 표정의 소녀들이 나오는 걸 너무 많이 봐서인지, 오늘 카이로스가 어떤 모습일지 몹시 궁금해졌다……

走入房间,司岚起身迎我,他面色如常,平静中带着一丝温柔。방으로 들어서자 카이로스가 일어나 나를 맞았다. 그는 평소와 다름없는 얼굴이었고, 침착함 속에 약간의 부드러움이 섞여 있었다.
司岚提了提鼻梁上的眼镜,思索着开口。카이로스는 콧등의 안경을 살짝 올리며, 생각하다가 입을 열었다.
原本的那些疑惑和说不清道不明的担忧,此刻都烟消云散。원래 갖고 있던 그 애매한 의문과 말로 다 못 하는 걱정은, 이 순간 모두 사라졌다.
这是我认识的司岗,个性分明、独树一帜,又能给所有人安定感。이게 내가 아는 카이로스였다. 개성이 뚜렷하고, 자기만의 길을 걷고, 모두에게 안정감을 주는 사람.
我抿抿唇,试探地望向司岚。나는 입술을 살짝 다물고, 조심스럽게 카이로스를 바라봤다.
司岚摇摇头,沉吟片刻,极轻地拢住我的手。카이로스는 고개를 저었다. 잠시 생각한 뒤, 아주 조심스럽게 내 손을 감싸 쥐었다.
眼下气氛太正经了,我生出些天马行空的念头,摊开手掌,在司岚面前晃了晃。지금 분위기가 너무 진지해서 나는 엉뚱한 생각이 떠올랐다. 손바닥을 펼쳐 카이로스 앞에서 흔들어 보였다.
这只手被温柔地握住。그 손이 다정하게 잡혔다.
时间飞逝,不过三两句话结束,桌上的闹钟便响起,宣告属干我的“私语时间”结束。시간은 순식간에 흘렀고, 서너 마디 대화를 나누는 사이 책상 위 알람시계가 울리며 내 "속삭임 시간"의 종료를 알렸다.
我恋恋不舍地起身,听见司岚在我身后温柔低语。나는 아쉬움을 안고 자리에서 일어섰고, 뒤에서 카이로스가 부드럽게 속삭이는 소리가 들렸다.

离开五人的摊位,时间尚早。다섯 사람의 부스를 떠났지만 아직 시간은 넉넉했다.
没有了预设的目的地,行程显得轻松了许多。정해 둔 목적지가 사라지니 발걸음이 한결 가벼워졌다.
我放慢步伐,让心自由徜徉。나는 걸음을 늦추고, 마음이 자유롭게 떠돌게 했다.
海风萦绕,校园里林立的建筑沉静如往昔,仔细听,却处处散落着节庆前夕熟悉、热切而又克制的低语。바닷바람이 감돌고, 캠퍼스에 늘어선 건물들은 예전처럼 고요했다. 하지만 귀 기울이면 축제 전날 특유의 익숙하고 뜨겁지만 어딘가 절제된 속삭임이 곳곳에 흩어져 있었다.
忽然间,一阵满足的情绪,恰如爽朗的暖风般追上了我。문득 상쾌한 따뜻한 바람이 뒤에서 따라잡듯 충만한 만족감이 나를 덮쳤다.
——用真心换来女孩子们脸上灿烂的笑容。——진심으로 얻어낸 소녀들의 환한 웃음.
我想,这就是公主节最简单却动人的意义。나는 생각했다. 이것이야말로 공주제의 가장 단순하면서도 마음을 울리는 의미라고.

下午两点,栖心楼的落成仪式在漫天的礼花中拉开惟幕。오후 두 시. 서심루의 준공식이 하늘 가득 터지는 축포 속에서 막을 올렸다.
公主们闻声奔过长廊,挽着手,脚步轻快。공주들은 소리를 듣고 회랑을 달려오며 서로 팔짱을 끼고 발걸음을 경쾌하게 옮겼다.
远远望去,她们夺目各异的礼服,在视野间泼开了一道奔涌绚烂的河流。멀리서 보면 눈부시게 제각각인 드레스들이 시야 속에 쏟아져 내리며 거침없이 흘러가는 찬란한 강을 만들어냈다.
足下,是繁花如瀑般铺展;而头顶,是彩绸间跃动的阳光。발밑에는 꽃이 폭포처럼 펼쳐졌고, 머리 위에는 색비단 사이로 뛰노는 햇빛이 있었다.
巨大的玫瑰拱窗,将那一张张灿烂的笑脸,与交错飞扬的裙摆与衣裤,归拢在自身一方纤美的金色窗格内。거대한 장미 아치 창은 환하게 웃는 얼굴들과 교차하며 흩날리는 치맛자락과 옷자락을, 섬세하고 아름다운 금빛 창틀 안으로 한데 모아 담아냈다.
就在不远的前方,城堡前门向两侧徐徐展开……그리 멀지 않은 앞쪽에서 성의 정문이 양옆으로 천천히 열렸다……

恰时,恢弘沉闷的钟声自塔楼传来,白鸽于上空盘旋。마침 그때, 탑루에서 장엄하고 묵직한 종소리가 울려 퍼졌고 흰 비둘기들이 상공을 선회했다.
石柱后方吐出雾霭,袅绕在鱼贯而行的宾客间。석주 뒤에서 안개가 뿜어져 나와 줄지어 들어가는 손님들 사이로 실처럼 감돌았다.
待到雾气散去,阳光豁然照进敬阔华丽的大厅,将城堡的主人唤醒。안개가 걷히자 햇빛이 넓고 화려한 홀 안으로 환히 쏟아져 들어와 성의 주인을 깨웠다.

喧嚣仿佛被隔绝身后,晒得干燥的香花散发出轻柔朦胧的芬芳,前熟悉的五个身影,面迎向我,笑容灿烂。소란은 마치 뒤로 차단된 듯했고, 햇볕에 말라 보송해진 향기로운 꽃들이 부드럽고 아련한 향을 내뿜었다. 익숙한 다섯 사람의 모습이 내 앞에서 나를 맞이하며 환하게 웃고 있었다.
几位盛装出席的男子恍若从十六世纪的油画里脱框而出,光点摇曳,他们翩然起身,幻想与现实的边界好似传来碎裂的声响。정장을 차려입은 몇 명의 남자들은 마치 16세기 유화에서 액자를 뚫고 나온 듯했다. 흔들리는 빛점들 사이에서 그들이 우아하게 일어서자 환상과 현실의 경계가 깨지는 소리가 들리는 것만 같았다.
“来吧。”"와."
“今天的幸福应当属于每一个你。”"오늘의 행복은, 너희 모두의 것이어야 해."
这一刻,我仿佛不再是筹办者,而是即兴浪漫的一份子。이 순간, 나는 더 이상 기획자가 아니라 즉흥적으로 피어난 로맨스의 한 조각이 된 듯했다.
暂时忘却了那些琐碎的项目清单企划回归前志志的心情,人群中我听见了他们至诚的邀约——자잘한 프로젝트 체크리스트와 기획을 잠시 잊자, 군중 속에서 그들의 진심 어린 초대가 들려왔다——
“成为公主吧,和大家一起。”"공주가 되자, 모두와 함께."
我踏入盛宴,与身旁的女孩们一起,或举杯、或起舞、或纵情欢歌……去感受、去探索、去创造更多可能……나는 연회장으로 들어가 곁의 소녀들과 함께 잔을 들기도 하고, 춤추기도 하고, 마음껏 노래하며…… 느끼고, 탐색하고, 더 많은 가능성을 만들어 갔다……
那些规划之内的惊喜早已准备就绪。계획 속에 있던 놀라움들은 이미 모두 준비되어 있었다.
而这场梦幻庆典的最后一笔,交由公主们自己书写。그리고 이 환상적인 축제의 마지막 한 획은, 공주들이 스스로 써 내려가게 맡겨졌다.

下午四点,巡游的花车行经门前。오후 네 시. 퍼레이드의 꽃수레가 문 앞을 지나갔다.
开幕联欢的终场表演即将开始,公主们离开城堡,沿着步道驰行,于广场表演区域静候。개막 연회의 피날레 공연이 곧 시작됐다. 공주들은 성을 나서 보도를 따라 달려가 광장의 공연 구역에서 조용히 기다렸다.
我逆着人潮,穿行至阶梯扶手边,与他们遥遥相望。나는 인파를 거슬러 계단 난간 쪽으로 걸어가 그들과 멀리서 서로를 바라보았다.
栖心楼的黄昏,不再寂静无声,它矗立在熠熠生辉的笑脸与背影后方,永远珍藏那一份热闹的余温。서심루의 황혼은 더 이상 고요하지 않았다. 반짝이는 웃는 얼굴과 등 뒤편에 우뚝 서서, 그 뜨거웠던 열기의 잔온을 영원히 간직하고 있었다.
天光将暗,盛典也来到尾声。하늘빛이 어두워지고 성대한 축제도 끝자락에 다다랐다.
而今年的我不会因此惆怅不舍,因为知道——하지만 올해의 나는 이 때문에 쓸쓸해하거나 아쉬워하지 않았다. 왜냐하면 알고 있으니까——
待一切落幕,那个人会在终点等我。모든 것이 막을 내리면, 그 사람이 끝에서 나를 기다리고 있을 거라는 걸.

我走进艾因的花房时,花木之后响起了那首熟悉的《未见的赠礼》。내가 아인의 꽃방에 들어섰을 때, 꽃나무 뒤편에서 익숙한 《미견의 증례》가 울려 퍼졌다.
花房里空无一人,唯有夕阳的余晖映在桌面上。꽃방에는 아무도 없었고 오직 석양의 잔광만이 테이블 위에 비치고 있었다.
桌上别无他物,只有一束含苞待放的花,然而整个空间却盈满了红茶与黑巧克力的馥郁芬芳。테이블 위에는 막 피어날 듯한 꽃 한 다발뿐이었지만 공간 전체는 홍차와 다크 초콜릿의 짙고 풍부한 향으로 가득 차 있었다.
我在桌旁坐下,安静地等待着这一曲终了。나는 테이블 곁에 앉아 조용히 이 곡이 끝나기를 기다렸다.

乐声停歇,姿态优雅的少年端着热茶和黑森林蛋糕走上前来。연주가 멎자, 우아한 자태의 소년이 따뜻한 홍차와 블랙포레스트 케이크를 들고 다가왔다.
我举起瓷杯,透过晃动的琥珀色茶汤,看见艾因正俯身细致地切分蛋糕。나는 찻잔을 들어 흔들리는 호박빛 찻물 너머로 아인이 몸을 숙여 세심하게 케이크를 자르는 모습을 보았다.
艾因偏过头,唇角扬起一抹笑意,手上的动作却未曾停下。아인은 고개를 옆으로 돌리고 입가에 미소를 지었지만 손놀림은 멈추지 않았다.
那也要看服务对象是谁。그건 서비스 대상이 누구냐에 따라 다릅니다.
还有,不能对不起一块好蛋糕。그리고, 좋은 케이크한테 실례가 되면 안 되죠.
他切蛋糕的手法明显比去年娴熟了许多。一小块蛋糕切好,他用叉子叉住,递到我唇边。그의 케이크 자르는 손놀림은 작년보다 확연히 능숙해져 있었다. 작은 조각 하나를 잘라 포크로 찍더니 내 입가로 가져왔다.
顺带一提,这是特殊服务。참고로, 이건 특별 서비스.
我没有对其他人这么做过,要是表现不好的话……那就请画家小姐多多指教了。다른 사람한테는 이렇게 안 해봤어. 혹시 서툴면…… 화가 아가씨가 좀 가르쳐줘.
我向前探身,轻轻叼住他手中的蛋糕;同时用另一把叉子也叉起一小块,递向他。나는 몸을 앞으로 기울여 그가 내민 케이크를 살짝 물었고, 동시에 다른 포크로도 한 조각을 집어 그에게 건넸다.
甜蜜莹润的奶油在唇齿间迅速化开,巧克力的香醇裹着酒渍果馅的酸,在舌尖层层泛开。달콤하고 윤기 나는 크림이 입안에서 빠르게 녹아내리고 초콜릿의 깊은 풍미가 술에 절인 과일 필링의 새콤함을 감싸며 혀끝에서 겹겹이 퍼졌다.
那一刻,我忽然理解了甜食的魔力——糖分催促着大脑分泌多巴胺,带来一阵密集的快乐与兴奋。그 순간, 나는 달콤한 음식의 마법을 문득 이해했다——당분이 뇌의 도파민 분비를 재촉해 촘촘한 행복과 흥분의 파도를 밀어 올리는 것.
艾因突然开口,耳根似乎泛起一层薄红。아인이 갑자기 입을 열었고, 귓불이 옅게 붉어진 듯했다.
随后,他轻轻将我的椅子向后拉开些许,待我重新坐稳,便半跪下来。그는 내 의자를 살짝 뒤로 당겨 주고 내가 다시 자리를 잡자 반쯤 무릎을 꿇었다.
我微微低头,半是试探地默许,就看见艾因的掌心隔着衣裙,轻柔地覆上我的小腿。나는 살짝 고개를 숙여 반쯤은 탐색하듯 허락했고, 아인의 손바닥이 치마 위로 부드럽게 내 종아리를 덮는 것이 보였다.
他施力的瞬间,仿佛有细密的电流从他的指腹涌入我的身体,我禁不住身体一颤。그가 힘을 주는 순간, 그의 손끝에서 잔잔한 전류가 내 몸으로 스며드는 듯해 나도 모르게 몸이 떨렸다.
骨节分明的手指隔着衣料按揉,力道精准而舒缓,让我恍惚觉得,是在琴键上起舞。마디가 또렷한 손가락이 옷감 너머로 눌러 주무르는데, 힘은 정확하고 완만해서 마치 건반 위를 춤추는 것처럼 느껴졌다.
我俯下身,在他耳边轻语。나는 몸을 숙여 그의 귓가에 낮게 속삭였다.
他的声音低了下去,带着不易察觉的温柔。그의 목소리는 더 낮아졌고, 쉽게 눈치채기 힘든 다정함이 섞여 있었다.
太阳沉得更低,在桌面上拖曳出狭长的光斑。태양은 더 낮게 가라앉아 테이블 위에 길고 가느다란 빛무늬를 끌어냈다.
就在此刻,我竟看见桌上的花苞,在眼前悄然绽放——바로 그때, 나는 테이블 위의 꽃봉오리가 눈앞에서 조용히 피어나는 것을 보았다——
明黄的花瓣不大,却在斜阳的轻抚下,焕发出灼灼的光华。선명한 노란 꽃잎은 크지 않았지만 비스듬한 석양의 어루만짐 아래 눈부신 광채를 띠었다.
这是待霄草,它从黄昏绽放,一直开到深夜。이건 대소초(달맞이꽃/待霄草)야. 황혼에 피어서 한밤중까지 계속 피어 있어.
小时候家里也种过,我有时候放了学,会蹲在它旁边,等花开。어릴 때 집에서도 키웠어. 가끔 학교 끝나면 그 옆에 쪼그리고 앉아서 꽃이 피는 걸 기다리곤 했지.
黄昏最后的阳光照进来的时候,会显得它特别耀眼。황혼의 마지막 햇빛이 비쳐 들어올 때는, 유독 눈부시게 보여.
但是等到太阳落山,它就没有之前好看了……하지만 해가 지고 나면 아까만큼 예쁘진 않아……
艾因看似平静地回忆着,我却能听出他话语间些许的低落。아인은 담담하게 회상하는 듯했지만, 나는 그의 말끝에 묻은 작은 가라앉음을 들을 수 있었다.
说完,艾因的目光从颤动的花瓣,缓缓移到了我脸上。그 말을 마치고 아인의 시선이 떨리는 꽃잎에서 천천히 내 얼굴로 옮겨왔다.
<小画家>,赏花的时间是很珍贵的,喜欢的人也是。슈, 꽃을 감상하는 시간은 아주 소중해. 좋아하는 사람도 그렇고.
所以想要约你,我就立刻去做,刚好盛开的花,也想让你看看。그래서 너를 만나자고 마음먹으면 난 바로 행동으로 옮겨. 마침 활짝 핀 꽃도 너한테 보여주고 싶었어.
我又笑着咽下一口蛋糕,对上艾因的目光。나는 웃으며 케이크 한 입을 더 삼키고, 아인의 시선을 마주했다.
因为我想,这些会让你高兴。네가 기뻐할 거라고 생각했으니까.
至少我应该让这份心情,比待霄草好看的时间再长一点。적어도 이 기분만큼은, 대소초가 예쁜 시간보다 조금 더 오래가게 하고 싶었어.
我们就这样静静地坐在花房里。우리는 그렇게 조용히 꽃방에 앉아 있었다.
我看着暮色的余晖一寸寸照亮盛开的待霄草,又看着那光芒如同退潮般,渐渐沉入地平线。나는 저녁빛의 잔광이 피어 있는 대소초를 조금씩 밝히는 걸 보다가, 그 빛이 밀물처럼 물러나듯 천천히 지평선 아래로 가라앉는 것도 지켜보았다.
光芒彻底消失的瞬间,我好像明白了艾因先前那种,因为美丽逝去而感到的低落。빛이 완전히 사라지는 순간, 나는 아인이 아까 말하던 '아름다움이 사라졌기에' 느끼는 그 가라앉음이 무엇인지 알 것 같았다.
我感同身受道,刚将目光从待霄草上移开,才发现艾因目不转睛地看着我,不知道持续了多久。나도 모르게 공감하며 대소초에서 시선을 거두었을 때, 아인이 시선 한 번 떼지 않고 나를 바라보고 있다는 걸 깨달았다. 얼마나 오래 그랬는지는 알 수 없었다.
隔着夜色,我努力分辨他眼中的情绪,好像是释怀的,也可以用珍惜来形容。他慢慢露出笑容。어둠 너머로 나는 그의 눈빛을 애써 읽었다. 체념처럼도 보이고, 소중히 여긴다고 불러도 될 것 같았다. 그는 천천히 미소 지었다.
又一口蛋糕被送到我唇边,我张口咽下,落回盘中的银叉发出脆响。
我看见艾因似乎叉起了最后一点奶油。또 한 입의 케이크가 내 입가로 다가왔고, 나는 입을 벌려 삼켰다. 접시로 돌아온 은색 포크가 맑은 소리를 냈다.
나는 아인이 마지막 남은 크림 한 점을 찍는 것을 보았다.
他脸上的笑容也愈发明显。그의 미소는 더 또렷해졌다.

天幕悄然染上深蓝,星野逐渐亮了起来。하늘은 조용히 짙은 남색으로 물들고, 별들이 하나둘 밝아졌다.
待霄草依旧盛放,只是那明黄的花瓣上再也寻不见白昼的光泽,沉静地融入了微凉的夜色。대소초는 여전히 피어 있었지만 선명한 노란 꽃잎 위에서는 더 이상 낮의 광택을 찾을 수 없었고, 서늘한 밤빛 속에 고요히 스며들었다.
钢琴间的音符并未停歇——新生的旋律如同一汪清泉,在月光下闪着粼粼微光。피아노의 음표는 멈추지 않았다——새로 태어난 선율이 맑은 샘물처럼, 달빛 아래 잔잔히 반짝였다.
这是一个被拉长的黄昏,一个我们心照不宣,都不愿走到终点的远方。이건 길게 늘어난 황혼이었다. 우리 둘 다 말하지 않아도 알면서, 끝까지 닿고 싶지 않은 먼 곳이었다.

我按照与路辰约定,独自返回“云上小憩”。나는 알카이드와의 약속대로 혼자 "구름 위 작은 휴식"으로 돌아갔다.
黄昏时分,一轮红日半掩于云层之中,像快要燃尽的火苗,烧起片片极尽艳丽的晚酡红霞。황혼 무렵, 붉은 해가 구름 속에 반쯤 가려져 있었고, 곧 꺼질 불씨처럼 타오르며 눈부시도록 화려한 붉은 노을을 피워 올렸다.

路辰在天台边缘逆光而立,朝我伸出手。알카이드는 옥상 가장자리에서 역광을 받고 서서 내게 손을 내밀었다.
我看不清他的表情,却笃信他此刻在微笑。표정은 보이지 않았지만, 나는 그가 지금 웃고 있다고 확신했다.
我快步跑向他,握紧他的手。나는 빠른 걸음으로 그에게 달려가 그의 손을 꼭 잡았다.
路辰眨眨眼,抬起我的手,贴上他柔软的面颊,极轻地蹭蹭。알카이드는 눈을 깜빡이며 내 손을 들어 자신의 부드러운 뺨에 대고, 아주 가볍게 비볐다.
暧昧的言语,加之克制的亲昵,引人遐想……애매한 말과 절제된 친밀함이, 상상을 부추겼다……
我伸手捏捏他的耳尖打趣。나는 장난스럽게 그의 귀끝을 살짝 꼬집었다.
我并未用力,指尖碰触的小块皮肤却迅速泛了红,连带着声音都变得更加低柔绵软。힘을 준 것도 아닌데 손끝이 닿은 작은 피부가 금세 붉어졌고, 그의 목소리도 한층 더 낮고 부드러워졌다.
说笑之后,我便看到天台的顶端停着一架直升机,旋翼还在启动状态。웃고 떠든 뒤, 나는 옥상 끝에 헬리콥터 한 대가 서 있는 것을 보았다. 로터는 아직 작동 중이었다.

我父亲公司的直升机,白天是来援助公主节的。아버지 회사의 헬리콥터야. 낮에는 공주제를 지원하러 왔지.
现在,我想用它带你看“云霄”。그리고 지금은, 이걸로 너에게 "운소"를 보여주고 싶어.
路辰牵着我的手,把我扶进机舱坐好,戴好耳机,系上安全带。알카이드는 내 손을 잡고 기내로 안내해 앉혀 주고, 헤드셋을 씌운 뒤 안전벨트를 매어 주었다.
他坐到驾驶员的位置上,驾驶直升机升空。그는 조종석에 앉아 헬리콥터를 이륙시켰다.

冬天日暮极短,不过须臾功夫,太阳已经插了翅般落下,从舷窗往外看去,地平线上只剩最后一抹金边。겨울의 해질녘은 매우 짧아 잠시 사이에 해가 날개 달린 듯 떨어져 내렸고, 창밖 지평선에는 마지막 금빛 가장자리만 남았다.
路辰的声音从耳机里传来。알카이드의 목소리가 헤드셋 너머로 들려왔다.
我顺着他的视线看过去,天空是倒灌的海,静谧的海平面被时间搅散,荡开深浅不一的蓝。나는 그의 시선을 따라 바라보았다. 하늘은 거꾸로 쏟아진 바다 같았고, 고요한 수면은 시간에 휘저어져 짙고 옅은 푸른빛이 물결쳤다.
此时白昼睡去,夜未苏醒,目之所及,朦胧温柔。낮은 잠들고 밤은 아직 깨어나지 않은 때, 눈에 보이는 모든 것이 흐릿하고 부드러웠다.

现在是“蓝调时刻”,指太阳高度在-4°到-6°的时间段,天空因大气散射呈现深蓝色调,持续时间大概20分钟左右。지금은 "블루 아워"야. 태양 고도가 -4°에서 -6°인 시간대를 말하지. 대기 산란 때문에 하늘이 짙은 남색으로 보이고, 대략 20분 정도 지속돼.
人们常说,这是一个“之间”的状态,是新旧交替的阈限,象征一切转变的瞬间。사람들은 흔히 이걸 "사이"의 상태라고 불러. 새것과 옛것이 교차하는 문턱, 모든 변화가 일어나는 순간의 상징.
你是指,现在是公主节结束的时间吗?그 말은, 지금이 공주제가 끝나는 시간이란 뜻이에요?
过了这个时刻,节日魔法会结束,我从“公主”变成“普通人”。이 순간이 지나면 축제의 마법이 끝나고, 저는 "공주"에서 "평범한 사람"으로 돌아가고.
路辰浅笑着回望我。알카이드는 옅게 웃으며 나를 돌아봤다.

……我本来是希望你能忽略这个节点的。毕竟飞上天时,更容易忘记地上的事。……원래는 네가 이런 경계 같은 건 잊어줬으면 했어. 하늘로 올라오면 지상의 일은 더 쉽게 잊게 되니까.
嗯,我知道,这趟特殊的飞翔,是路辰想让我忘掉不开心的事……응, 알아요. 이 특별한 비행은 당신이 내게 불쾌한 일을 잊게 해주고 싶어서……
但不用担心,我更期盼回归日常。하지만 걱정 마요. 전 오히려 일상으로 돌아가는 게 더 기대돼요.
不敢干扰路辰的操作,我只能微微把头向他的方向偏了偏。그의 조종을 방해할까 봐 나는 그저 고개만 살짝 그의 쪽으로 기울였다.
回归普通生活后,路辰可以做自己想做的事,不是只作为服务者留守于固定的地方。평범한 삶으로 돌아가면, 당신은 하고 싶은 일을 할 수 있잖아요. 서비스하는 사람으로 한 자리에만 머무는 게 아니라.
而我……也可以随时来找你。그리고 저는…… 언제든 당신을 찾아갈 수 있고.
.jpg)
从直升机上下来后,路辰回到吧台,为我调了一杯饮品——我的个人限定“云霄”。헬리콥터에서 내린 뒤, 알카이드는 바로 돌아가 내게 한 잔을 만들어 주었다——나만의 한정 "운소".
玻璃杯内蓝色汽水中飘浮着细碎冰粒,像舞动的星河;杯口贴了一圈金箔,如同日光留影;杯子最上层,则叠了云朵般的棉花糖。유리잔 안의 파란 탄산수에는 잘게 부서진 얼음이 떠 있어 춤추는 은하 같았고, 잔 입구에는 금박이 한 바퀴 둘러져 햇빛의 흔적 같았다. 맨 위에는 구름 같은 솜사탕이 포개져 있었다.
路辰握着我的指尖,轻点杯壁。알카이드는 내 손끝을 잡고 잔 벽을 가볍게 두드렸다.
他带着我指尖上移,贴上金箔。그는 내 손끝을 위로 이끌어 금박에 닿게 했다.
指尖落入雪白的绵软,路辰顿了顿,语气更加低柔。손끝이 새하얀 부드러움 속으로 내려앉자, 알카이드는 잠시 멈칫했고 목소리는 더 낮고 부드러워졌다.
我在路辰期待的目光下举杯,笑盈盈回他。나는 알카이드의 기대 어린 시선 아래 잔을 들어 웃으며 답했다.
特调入喉,口腔间泛起沁凉与酸爽的柠檬味气泡,随后棉花糖的甜蜜与奶霜的温热,不知不觉地包裹了舌苔。특제 음료가 목을 타고 내려가자 상큼하고 시원한 레몬 탄산이 입안을 채웠고, 뒤이어 솜사탕의 달콤함과 크림의 따뜻함이 어느새 혀를 감쌌다.
本以为坚强的味蕾,就这样轻易地沦陷了。튼튼하다고 믿었던 미각이 이렇게 쉽게 무너져 내렸다.
我正想开口,似乎有什么软弹的触感滚至我的唇边——입을 열려던 순간, 말랑한 감촉이 내 입가로 굴러왔다——
一只橡皮糖小狐狸,抱着爱心泳圈,像是撞上了“云海”的礁岸,用无辜的、乌豆般的眼与我四目相对。하트 튜브를 끌어안은 젤리 꼬마 여우였다. "구름바다"의 암초에 부딪힌 듯, 순진한 까만 콩 같은 눈으로 나와 눈을 마주쳤다.
我眨了眨眼,抬起头,正见到路辰含笑的双眼。나는 눈을 깜빡이고 고개를 들었고, 미소 머금은 알카이드의 눈을 마주했다.
——真是比小狐狸还要像棉花糖呢。——정말 꼬마 여우보다도 더 솜사탕 같아.
也许此刻沦陷的早已不止是我的味蕾了,而是……在悸动中渐渐贴近的两颗心。어쩌면 지금 무너진 건 미각만이 아니었다. 두근거림 속에서 서서히 가까워지는, 두 개의 마음이……

我到达活动场地时,这里连工作人员都收拾完东西,去休息了。내가 행사장에 도착했을 때, 이곳은 직원들조차 짐을 다 정리하고 쉬러 간 뒤였다.
空荡荡的场地上,有两匹白马,以及穿着黑色骑装的罗夏。텅 빈 공간에는 흰 말 두 마리와 검은 승마복을 입은 로샤가 있었다.
罗夏见我过来,松开缰绳,带我去更衣室换好骑装和护具。로샤는 내가 오는 걸 보자 고삐를 느슨하게 하고, 나를 탈의실로 데려가 승마복과 보호구를 갖춰 입게 했다.
我们回到沙地上时,那两匹马依旧很温顺地站在原地,看起来,它们与骑手罗夏已经形成了完全信赖的关系。모래 트랙으로 돌아왔을 때도 말 두 마리는 여전히 얌전히 그 자리에 서 있었다. 보기에도 말들과 기수 로샤 사이에는 완전한 신뢰가 형성되어 있는 듯했다.
马头朝向的方位,马场的门敞开。말 머리가 향한 쪽으로 마장 출입문이 활짝 열려 있었다.
夕阳从同一个方向照射过来,给鬃毛镀上金边。석양도 같은 방향에서 비춰와 갈기에 금빛 테두리를 입혔다.

我熟练地踏着马,飞身上马。나는 익숙하게 발을 디뎌 단숨에 말 등에 올라탔다.
罗夏点了点头,他一直留在我身边,做出保护姿势。로샤는 고개를 끄덕였고, 내 곁을 지키며 보호 자세를 유지했다.
我稍有些犹豫。나는 조금 망설였다.
但看着罗夏期待的眼神,还是踩着梯子上了马。하지만 로샤의 기대 어린 눈빛을 보자 나는 결국 발판을 밟고 말에 올랐다.
在我上马的全过程中,罗夏一直留在我身旁,做出保护姿势。내가 올라타는 내내 로샤는 곁에서 보호 자세를 유지했다.
我们让马慢慢走。말은 천천히 걷게 하자.
实在害怕,我会下来,牵着两匹马。정말 무서우면 내가 내려서 두 마리 다 끌게.
这个黄昏的骑行并非并辔疾行,我只想和你一起随意行走。이 황혼의 라이딩은 나란히 달리는 게 아니야. 난 그냥 너랑 함께, 편하게 걸어가고 싶어.
接着,罗夏也上了他的马。그리고 로샤도 자신의 말에 올랐다.
我小心地控制方向,让马儿朝着打开的门走去。나는 조심스럽게 방향을 잡아 말이 열린 문 쪽으로 향하게 했다.
两匹马不紧不慢地走出了马场,在后山的坡地间行进。두 마리는 서두르지 않게 마장을 나가 뒷산의 비탈길 사이로 나아갔다.

我手握缰绳,心中仍然默念着那些驭马要诀。나는 고삐를 쥔 채 마음속으로 계속 말 다루는 요령을 되뇌었다.
罗夏直接翻身下了马,牵起两匹马的牵引绳,大步走在前方。로샤는 곧바로 말에서 내려 두 마리의 끌줄을 잡고 앞에서 성큼성큼 걸었다.
他有时会小跑,带着马快步向前;有时把节奏还给我;甚至,我们偶尔也会不进行任何指示,把行走的步调交给身下的小马。그는 때로는 가볍게 뛰며 말들을 빠르게 이끌었고, 때로는 리듬을 내게 돌려주기도 했다. 심지어 가끔은 아무 지시도 하지 않고 걸음의 박자를 말에게 맡기기도 했다.
等到我完全适应了山间骑马漫步,他再回马上,与我双骑并行。내가 산길에서 말을 타고 산책하는 것에 완전히 익숙해지자 그는 다시 말에 올라 나와 나란히 달렸다.
夕阳往山下落去,迎面照过来的光也不再刺眼。석양이 산 아래로 내려가며 정면에서 비치던 빛도 더 이상 눈부시지 않았다.
既然满足了两人独处、自由行走的条件,我心中便按捺不住一个念头——想让马儿跑起来。둘만의 시간과 자유로운 걸음이라는 조건을 충족하자 내 마음속에서는 한 가지 생각을 더는 억누를 수 없었다——말을 달리게 하고 싶었다.
我拉紧了缰绳。나는 고삐를 단단히 당겼다.
他会意点头,夹紧马腹,胯下的马会意,瞬间加速往前冲去,卷起一路轻尘。로샤는 뜻을 알아차리고 고개를 끄덕이며 말 배를 다리로 조였다. 말은 곧바로 이해한 듯 순식간에 가속해 앞으로 내달렸고, 길게 먼지가 일었다.
我们在山间飞驰,偶尔他在前,回头给我一个爽朗的笑容;偶尔我会跑在前头,迎接扑面而来的阳光。우리는 산길을 질주했다. 때로는 그가 앞서 달리며 뒤돌아 환하게 웃어 보였고, 때로는 내가 앞서 달리며 얼굴로 쏟아지는 햇빛을 맞았다.
直到夕阳落过山头,天边被火烧云染红。석양이 산마루 너머로 떨어질 때까지 하늘 끝은 불타는 구름에 붉게 물들었다.

在这刹那,我觉得内心一片轻松,仿佛真的什么都不用想,只感受着与他共度光阴的愉悦。그 찰나, 내 마음은 한없이 가벼워졌다. 정말 아무것도 생각하지 않아도 될 것처럼 그와 시간을 함께 보내는 즐거움만 느껴졌다.

世界上有很多公主,但只有一位走进了我的心里。세상에는 많은 공주가 있지만, 내 마음에 들어온 공주는 단 한 명뿐이야.
罗夏总是能在恰到好处的时间说出让人心动的话,仿佛戏剧里的男主角。로샤는 늘 딱 알맞은 타이밍에 사람을 설레게 하는 말을 했다. 마치 연극 속 남주인공처럼.
可他语调日常而松弛,让我觉得,这确实只是属于我们的、简简单单的一天。그런데도 그의 어조는 일상적이고 느긋해서, 이게 정말로 우리만의 그저 소박한 하루라는 생각이 들었다.

<小画家>,我希望你每天都如今日,自由自在,不受任何拘束。슈, 네가 매일 오늘처럼 자유롭고 편안하게 어떤 구속도 받지 않았으면 해.

直到星辰亮起,我才回过神来。별이 떠오를 때가 되어서야 나는 정신을 차렸다.
刚才……罗夏是不是说了对我的公主节祝福?방금…… 로샤가 공주제 축복을 말한 거죠?
如果没理解错,你说……我是唯一一位走进你心里的公主。这句话很像告白哦。제가 잘못 이해한 게 아니라면, 당신이…… 마음에 들어온 유일한 공주가 저라고 했잖아요. 그거 거의 고백 같은데.
我开玩笑般地说着,罗夏却回答得很认真。나는 농담처럼 말했지만 로샤는 아주 진지하게 대답했다.
<小画家>,在对你告白这件事上,我一直很谨慎。슈, 너에게 고백하는 일에 대해서 나는 늘 신중했어.
我还挺害怕别人觉得“我在追你”,这句话充满偏见,把男女的亲密关系放在“男性殷勤,女性接受”的位置上。난 사람들이 "내가 너를 쫓아다닌다"고 생각하는 게 꽤 두려워. 그 말에는 편견이 가득해서, 남녀의 친밀한 관계를 "남자가 들이대고 여자가 받는다"는 구도로 놓아버리거든.
恰好,我因为阅历、财力等既有条件,在“追求”上有着先天优势。但我自己讨厌与你的不对等。마침 나는 경험이나 재력 같은 조건 때문에 "구애"에서 선천적으로 유리한 편이야. 하지만 나는 너와의 그런 불균형이 싫어.
我最想要的与你相处的方式,不是我策马追你,或是我们刻意表现出并驾齐驱。내가 가장 바라는 너와의 방식은 내가 말을 달려 너를 쫓는 것도 아니고, 우리가 일부러 나란히 달리는 척하는 것도 아니야.
我希望你能以自己的节奏,自由惬意地展现在我面前。네가 네 리듬대로, 자유롭고 편안하게 내 앞에 있어줬으면 해.
遇到心动的人,本就是上天赐予珍宝。설레는 사람을 만나는 것 자체가 하늘이 내려준 보물이야.
我喜欢的,便是珍宝本来的样子。내가 좋아하는 건, 그 보물 그대로의 모습이지.
——那你也是。温存的话语停留在唇边。——당신도 그래요. 다정한 말이 입가에 맴돌았다.
下一秒,前方扬起了疾行的马蹄声,我与罗夏并肩迎向了夜晚遍野的星辉……恰似将来的每一天。다음 순간, 앞쪽에서 빠르게 달리는 말발굽 소리가 튀어 올랐고 나는 로샤와 나란히 밤의 별빛 들판을 향해 나아갔다…… 마치 앞으로의 매일처럼.

晚上六点,我准时来到“私语之间”。저녁 여섯 시, 나는 약속대로 "속삭임의 방"에 도착했다.
大厅之内,鼎沸人声已然散尽,但鲜花依旧在,灯火尚辉煌,景致与白天无异。홀 안의 북적이던 소리는 이미 사라졌지만 꽃은 그대로였고 조명도 여전히 찬란해 풍경은 낮과 다를 바 없었다.
司岚正伏案把玩什么东西,听见脚步声,起身迎我。카이로스는 책상에 기대 무언가를 만지작거리다가, 발소리를 듣고 일어나 나를 맞이했다.

司岚轻缓地摇头,认真道。카이로스는 천천히 고개를 저으며 진지하게 말했다.
因为最后一位公主要来,应以标准的规格迎接她。마지막 공주가 오니, 정식 격식으로 맞이해야 해.
你的表情以乎有些意外?표정이 조금 의외라는 듯한데?
我小声嘟囊,司岚眸中染笑,请我坐下,不疾不徐地解释。내가 작은 목소리로 중얼거리자 카이로스는 눈에 웃음을 담고 앉으라고 손짓하며 차분히 설명했다.
第一次私语是彩排,我们作为工作人员,交流不深。첫 번째 속삭임은 리허설이었고, 우리는 직원으로서 깊게 교류하지 못했지.
第二次私语是活动,由作为公主的你发起提问,作为服务人员的我回答。두 번째 속삭임은 행사였어. 공주인 네가 질문을 시작했고, 서비스 인원인 내가 답했지.
这一次,才是<小画家>和司岚的对话。이번이야말로 슈(과)와 카이로스의 대화야.
我歪歪头,望着司岚微笑。나는 고개를 살짝 갸웃하며 카이로스를 보고 웃었다.
虽然你说,前两次不够圆满,但其实都给了我最好的体验。당신은 앞의 두 번이 완벽하지 않았다고 했지만, 사실 전 둘 다 최고의 경험이었어요.
第一次,你让我发现,原来同频的人可以用眼神交流。只要和你面对面坐着,我就感觉心动又快乐。첫 번째로, 당신 덕분에 같은 파장의 사람끼리는 시선만으로도 소통할 수 있다는 걸 알게 됐어요. 당신과 마주 앉기만 해도 설레고 기뻤어요.
第二次,你让我明了,原来和喜欢的人聊天,时间再短都有所收获。不过几分钟的光景,说上三两句话,也让我觉得与你更加亲近……두 번째로, 좋아하는 사람과의 대화는 시간이 아무리 짧아도 얻는 게 있다는 걸 깨달았어요. 몇 분밖에 안 되는 동안 두어 마디만 나눠도 당신과 더 가까워진 것 같았고……
司岚轻轻颌首,柔声地打断我。카이로스는 살짝 고개를 끄덕이며 부드럽게 내 말을 끊었다.
我有些踟蹰地开口,斟酌措辞。나는 망설이며 입을 열고 단어를 고르며 말했다.
因为你说话总是精准、直接,行事也效率至上。당신은 말이 늘 정확하고 직설적이고, 행동도 효율이 최우선이잖아요.
但你又很在意大局,且格外体贴温柔,替他人着想,大概即便有所不适,也会默默忍耐,不表露情绪……그런데 또 전체를 신경 쓰고 유난히 다정하고 배려 깊어서, 남을 생각하느라 불편해도 조용히 참아버리고 감정도 드러내지 않을 것 같아요……
所以这一次,忘掉节日的种种背景,我会听到你的真心吗?그래서 이번에는 축제의 배경 같은 건 다 잊고, 당신의 진심을 들을 수 있을까요?
司岚轻轻颔首,眸光温柔。카이로스는 살짝 고개를 끄덕였고, 눈빛은 부드러웠다.
厅堂之内,司岚沉稳的声音穿行于其间。홀 안을 카이로스의 차분한 목소리가 가로질렀다.
“我混迹于人群,比独处更为寂寞。”"나는 사람들 속에 섞여 있을 때, 혼자 있을 때보다 더 외롭다."
从小到大,我都不追求与人亲近,君子之交最好。어릴 때부터 지금까지 나는 사람과 가까워지는 걸 추구하지 않았어. 군자의 사귐이 가장 좋다고 생각했지.
这是无数次验证的观点。但你的出现,轻易便将其推翻。수없이 검증된 관점이었어. 하지만 네가 나타나자, 그건 쉽게 뒤집혀버렸어.
到此时,他语调微微上扬,变得柔和而喜悦。여기서 그의 어조가 살짝 올라가며 더 부드럽고 기쁜 빛을 띠었다.
司岚的手轻轻拂过我的鬓边,别上一只水晶桔梗花发夹,而后缓缓下移,贴上我的面颊。카이로스의 손이 내 관자머리를 살며시 쓸어 내려 수정 도라지꽃 머리핀을 꽂아 주고는, 천천히 내려와 내 뺨에 닿았다.
我有预感,你之后还会推翻我脑海的一个又一个认知和假设。예감이 들어. 너는 앞으로도 내 머릿속의 인식과 가정을 하나씩 또 뒤집게 할 거야.
我怀着喜悦,静待它的发生。나는 기쁜 마음으로, 그 일이 일어나길 조용히 기다릴게.

“私语”之后,司岚同我在校园漫步。"속삭임" 이후, 카이로스는 나와 캠퍼스를 산책했다.
大约是刚刚经历了隐晦又深情的对谈,我的心跳飞快,揪着司岚的衣角,一时无言。방금 은근하고도 깊은 대화를 나눈 탓인지 내 심장은 빠르게 뛰었고 나는 카이로스의 옷자락을 쥔 채 한동안 말이 나오지 않았다.
肥硕的不明物从我们头顶的树枝上跌落,稳稳落入司岚张开的双手……통통한 정체불명의 무언가가 우리 머리 위 나뭇가지에서 떨어져, 카이로스가 벌린 두 손에 정확히 안착했다……
栗褐色的小东西把头埋在司岚掌心,蓬松硕大的尾巴随风轻轻抖动。밤색의 작은 녀석은 머리를 카이로스의 손바닥에 파묻고 복슬복슬하고 큰 꼬리를 바람에 살랑 흔들었다.
小松鼠抬起脑袋,黑溜溜的眼睛机警地打量我和司岚,然后……작은 다람쥐가 고개를 들고 까만 눈으로 나와 카이로스를 경계하듯 살폈다가……
以尾遮面,丝滑地再次倒入司岚掌中。꼬리로 얼굴을 가리고, 미끄러지듯 다시 카이로스의 손바닥 안으로 쓰러졌다.
我被眼前这一幕惊得瞪大眼,司岚蹲下身,慢慢把小松鼠放回树根处。나는 눈앞의 광경에 놀라 눈을 크게 떴고, 카이로스는 쪼그려 앉아 다람쥐를 천천히 나무뿌리 쪽에 내려놓았다.
小家伙蹬了蹬腿,确认触碰到松软的土地后,倏地一下跳起,消失在树丛中。작은 녀석은 다리를 몇 번 버둥대더니 폭신한 땅을 밟은 걸 확인하자 휙 뛰어올라 덤불 속으로 사라졌다.
司岚摇头低笑,起身看我,笑容又加深了几分。카이로스는 고개를 저으며 낮게 웃고는 일어나 나를 보았다. 그의 미소가 한층 더 짙어졌다.
司岚反转手掌,轻轻握住我扯着他衣袖的指尖。카이로스는 손바닥을 뒤집어 그의 소매를 잡고 있던 내 손끝을 살며시 감쌌다.
他的声音很轻,但我确信自己听清了——목소리는 아주 작았지만, 나는 분명히 들었다——

晚上八点,我应邀而来。밤 여덟 시, 나는 초대를 받고 찾아왔다.
湖对岸的灯火已然亮起,公主节的布置也完全撤去。호수 맞은편의 불빛은 이미 켜졌고 공주제의 장식도 완전히 철거되어 있었다.
叶瑄清润的声音从道路另一端传来。길 건너편에서 예신의 맑은 목소리가 들려왔다.


叶瑄租下了一间临湖的民宿,此刻小院的木桌上,正摆满了他亲手烹制的菜肴。白瓷杯里盛着热气腾腾的奶茶。예신은 호숫가의 민박 한 채를 빌렸고, 지금 작은 마당의 나무 테이블 위에는 그가 직접 만든 요리가 가득 차려져 있었다. 백자 컵에는 김이 모락모락 나는 밀크티가 담겨 있었다.
奶茶?这算公主节的特许放纵吗?밀크티? 이건 공주제 특권으로 봐도 되는 걸까요?
这种高热量饮料,可一直在“叶瑄严控”的食品范围内。이런 고칼로리 음료는 늘 "예신의 엄격 관리" 범주 안에 있었잖아요.
叶瑄把瓷杯放到我手心,笑着回应。예신은 찻잔을 내 손에 쥐여 주며 웃으며 답했다.
我浅尝一口,奶味醇厚,茶香清冽,整体口感清淡,却唇齿留香。나는 한 모금 맛보았다. 우유 맛은 진했고, 차 향은 맑고 산뜻했다. 전체적으로 담백한데도 입안에 향이 오래 남았다.
我又把视线投向桌上冒热气的菜。나는 다시 김이 나는 음식들로 시선을 옮겼다.
在很多人眼中,我的形象是“清冷干净”,给大众提供服务,依从固有印象提供精致食物,容易符合预期。많은 사람들에게 나는 "차갑고 깨끗한" 이미지야. 대중에게 서비스를 할 때는 그 고정된 인상에 맞춰 정제된 음식을 내는 편이 기대에 부합하기 쉽지.
但跟你在一起的时候,我希望自己“温热”一点。하지만 너와 함께 있을 때는, 내가 조금 더 "따뜻했으면" 해.
叶瑄颔首,月光落在他沉静的侧脸上。예신은 고개를 끄덕였고, 달빛이 그의 고요한 옆얼굴에 내려앉았다.
用你们世界的话来说,我从天外而来,而你在人间。너희 세계의 말로 하자면, 나는 하늘 밖에서 왔고 너는 인간 세상에 있어.
我既想真心与你在一起,便该让自己沾满“烟火气”。내가 진심으로 너와 함께하고 싶다면 나도 "인간의 온기"로 가득해져야 해.
我觉得有趣,没握茶杯的手也不安分,悄悄去桌下牵叶瑄的手。재미있다고 생각한 나는 찻잔을 들지 않은 손을 가만두지 못하고 테이블 아래로 슬쩍 뻗어 예신의 손을 잡았다.
然后被他用筷子轻轻敲了一下。그러자 그는 젓가락으로 내 손을 살짝 툭 쳤다.
我笑嘻嘻地缩回手,喝完奶茶,拿起筷子先夹了一些绿色蔬菜。나는 히죽 웃으며 손을 거두고 밀크티를 마신 뒤, 젓가락을 들어 먼저 초록 채소를 조금 집었다.
叶瑄无奈地笑着,往我碗里夹了些我平日最爱吃的菜。예신은 난처한 듯 웃으며 내가 평소 가장 좋아하는 반찬을 내 그릇에 덜어 주었다.
昨晚是你一直没吃蔬菜,我觉得营养要均衡。어젯밤엔 네가 채소를 계속 안 먹었어. 영양은 균형 잡혀야 한다고 생각했지.
只有吃上自己喜欢的菜,才能有满足感。满足了口腹之欲,才有心情感受这亮堂的小院的烟火气。자기가 좋아하는 음식을 먹어야 만족감이 생겨. 배가 차야 이 밝은 마당의 온기를 느낄 마음도 생기지.
否则在什么地方,都会觉得肚子里空空的。그렇지 않으면 어디에 있어도 속이 텅 빈 느낌이 들 거야.
我笑着,将碗里的菜吃得干干净净,又留起一大勺热汤。나는 웃으며 그릇의 음식을 말끔히 먹어 치우고, 뜨거운 국도 한 숟갈 크게 떠먹었다.
汤汁入喉,暖意瞬间驱散了周身的微寒,心中只余这方小院的明亮温暖。국물이 목을 타고 내려가자 몸에 남아 있던 옅은 한기가 순식간에 사라지고 마음에는 이 작은 마당의 밝은 온기만 남았다.

视线投向静谧的湖面,今夜月色澄明。可从我这边望去,总会不自觉地跳过倒映着明月的湖水,望向对岸的那些明亮窗户。고요한 호수로 시선을 던지자, 오늘 밤 달빛은 맑고 또렷했다. 그런데도 나는 자꾸만 달이 비친 수면을 무의식적으로 건너뛰고 맞은편의 밝은 창문들을 바라보게 됐다.
每一扇窗后,都有一盏为归人点亮的灯,灯下是围坐的亲眷,是冒着腾腾热气的家常饭菜。창문 하나하나 뒤에는 돌아오는 이를 위해 켜 둔 등불이 있고, 그 아래에는 둘러앉은 가족과 김이 모락모락 나는 집밥이 있을 것이다.
——这便是真正的人间烟火,平凡、温热,却足以照亮整个长夜。——이게 진짜 인간 세상의 온기다. 평범하고 따뜻하지만, 긴 밤 전체를 밝히기에 충분한.
用完晚饭,当我放下碗筷,起身想帮叶瑄收拾时,目光不经意扫过窗外,却被湖面闪过的银光住。저녁을 마치고 내가 그릇과 젓가락을 내려놓고 일어나 예신을 도우려던 순간, 무심코 창밖을 보다가 호수 위를 스치는 은빛에 시선이 붙잡혔다.

寂静幽暗的湖心,倏然合围起一圈流萤般的星点,它们无声聚拢,化出一朵蓝莲的形状。고요하고 어두운 호수 한가운데에서 반딧불 같은 별빛 점들이 갑자기 원을 이루더니 소리 없이 모여 푸른 연꽃의 형태를 만들어냈다.
初时只是含苞,瞬息之间,层叠的花瓣在影影绰绰的夜幕间次第舒展,展示出绮丽的姿态。처음엔 봉오리였는데, 눈 깜짝할 사이 겹겹의 꽃잎이 어둑한 밤막 사이에서 차례로 펼쳐지며 눈부신 자태를 드러냈다.
耳畔传来的声响。仔细看,竟是莲瓣的边缘蜜起了细碎的火苗,柔软的光晕凭风而起,升腾至夜空。귓가에 소리가 들려왔다. 자세히 보니 연꽃잎 가장자리에 잔잔한 불꽃이 일었고, 부드러운 광륜이 바람을 타고 피어올라 밤하늘로 솟구쳤다.
一个会被怀念的节日,应当有个高潮来终结。기억될 축제라면, 끝에는 절정이 있어야 해.
我想,焰火还挺合适的。그래서 불꽃이 꽤 어울린다고 생각했지.
想着现在的叶瑄还承受着时光之轮的反噬,我心中轻轻颤了一下。지금의 예신이 여전히 시간의 바퀴의 반작용을 견디고 있다는 걸 떠올리자 내 마음이 작게 떨렸다.
这比喻是不是有点奇怪?在他人眼里,我是冷淡的人,而我想跟你一道,拥有一场持久的人间烟火。비유가 좀 이상한가? 다른 사람들 눈에는 내가 차가운 사람이겠지만, 나는 너와 함께 오래 지속되는 인간 세상의 온기를 갖고 싶어.
虽然这个愿望不一定能实现……비록 그 소원이 꼭 이뤄진다고 장담할 수는 없지만……
这一刻,我跃到他面前,捂住了他的嘴。그 순간, 나는 그의 앞으로 뛰어가 그의 입을 손으로 막았다.

笑闹声间,夜幕再次将温暖的烟花淹没,只留下了对岸零落的万家灯火。웃고 떠드는 사이 밤이 다시 따뜻한 불꽃을 삼켜 버리고, 맞은편에 흩어진 수많은 집의 불빛만 남았다.

我想,这场为我点亮的烟火,从来都不是什么昭告世人的盛大宣言。나는 생각했다. 나를 위해 밝힌 이 불꽃은 결코 세상에 알리는 거대한 선언이 아니었다.
它只是在节日无数繁复的仪式间,一次隐秘而无声的告白。그건 그저 축제의 수많은 복잡한 의식 사이에 끼어든 한 번의 은밀하고 소리 없는 고백이었다.
我看到了,也明白了他的心意。也许我的回应在这一刻早已无足轻重,但依然,我上前拉住了他的手。나는 그것을 보았고, 그의 마음을 이해했다. 어쩌면 지금 내 대답은 이미 중요하지 않을지도 모르지만, 그래도 나는 앞으로 나아가 그의 손을 잡았다.
最后要提的,是公主节当天,我经历的一件小事。마지막으로 언급할 건, 공주제 당일에 내가 겪은 작은 일 하나다.

一天的活动过半,我才发现,在早上与我道别后,江叙白就再没有出现过。하루 행사가 절반쯤 지났을 때서야 아침에 나와 작별한 뒤로 강서백이 한 번도 모습을 비추지 않았다는 걸 알아차렸다.
这些日子朝夕相处,我对他有些了解,其实也不小心窥到了某些秘密。요 며칠 아침저녁으로 함께 지내며 나는 그를 어느 정도 알게 됐고, 사실은 우연히 어떤 비밀까지 엿보고 말았다.
既然是“秘密”,便是对方想保护的东西,作为学姐和朋友,我不该再多窥探。"비밀"이라면 상대가 지키고 싶은 무언가일 테니, 선배이자 친구로서 나는 더 캐묻지 말아야 했다.

<小画家>学姐,我们一起来拍纪念拍立得吧?슈 선배, 같이 기념 폴라로이드 찍을래요?
江叙白穿着宇航服,头罩打开,衣襟上别了个粉紫色花手鞠的发卡。강서백은 우주복을 입고 있었고 헬멧 바이저는 열려 있었다. 옷깃에는 분홍빛 보라색 꽃 테마리 장식 핀이 꽂혀 있었다.
江叙白笑出声来。강서백이 웃음을 터뜨렸다.

原来学姐早发现了啊。역시 선배는 이미 알고 있었네요.
这就是我发现江叙白的第一个秘密,某次跟他一起清扫场地时,我不小心警见了一封来自“子夜”的邮件,标题是——이게 내가 강서백의 첫 번째 비밀을 알아차리게 된 계기였다. 어느 날 그와 함께 행사장을 청소하던 중 나는 실수로 "자야"에서 온 메일 한 통을 보게 되었고, 제목은——
“给:江叙白小姐”。"받는 이: 강서백 양".
脑海里忽然跳出许多往日的画面,比如江叙白不许任何男生靠近的私人更衣室,又比如,“他”衣领下线条柔滑的前颈……머릿속에 예전 장면들이 갑자기 떠올랐다. 예를 들면 어떤 남학생도 가까이 오지 못하게 했던 개인 탈의실, 그리고 "그"의 옷깃 아래로 매끈하게 이어지던 목선……
而那些疑窦聚集在一起,在一瞬间有了新的解释。흩어져 있던 의문들이 한데 모이더니 순식간에 새로운 해답이 생겼다.
她眉梢弯弯,脸上盛满笑意。그녀는 눈썹 끝을 휘며 얼굴 가득 웃음을 담았다.

我还自恋地以为,是我的勤奋和真诚打动了学姐的心……전 또 자화자찬하면서 제 성실함이랑 진심이 선배 마음을 움직인 줄 알았는데……
说着,她指了指别在衣襟上的发卡。말하며 그녀는 옷깃에 꽂힌 머리핀을 가리켰다.

想起来了吗?这朵粉紫色的花手鞠绣球。기억나요? 이 분홍빛 보라색 꽃 테마리 장식.

去年的公主节,琴宁岛别墅被鲜花簇拥空气里弥漫着少女们的欢声笑语。작년 공주제에서 셀레인 섬의 별장은 꽃으로 둘러싸였고 공기에는 소녀들의 웃음소리가 가득 번져 있었다.
当悠扬的舞曲响起,脚步便在花园里然流转。유려한 무곡이 울리자 발걸음이 정원 안을 자연스레 흘러다녔다.
不知为何,我的目光却被篱笆墙外一个身影吸引——那是一个留着齐耳短发的女孩。그런데 어째서인지 내 시선은 울타리 밖의 한 사람에게 끌렸다——귀밑까지 오는 단발머리의 소녀였다.
她穿着长袖长裤的秋冬季高中校服,透过疏落的篱色缝隙,静静注视着里面喧腾的庆典。그녀는 긴팔 긴바지의 가을·겨울용 고등학교 교복을 입고, 성긴 울타리 틈 사이로 안쪽의 떠들썩한 축제를 조용히 바라보고 있었다.
她的眼神很特别,没有向往,更像是一种冷静的、带着探究意味的观察。그 눈빛은 특별했다. 동경이라기보다는, 차분하고 탐구하듯 관찰하는 시선에 가까웠다.
我退出舞池,从冷餐区取了一杯特调饮品,送给门口的女孩。나는 무도장에서 빠져나와 콜드 푸드 코너에서 특제 음료 한 잔을 가져와 문가의 소녀에게 건넸다.
女孩点了点头,但她目光却依旧停在我身上,率直却并不冒犯。소녀는 고개를 끄덕였지만 시선은 여전히 내게 머물렀다. 솔직했지만 무례하진 않았다.
不过这里的人挺有意思的……大家看起来是真的很开心。그래도 여기 사람들은 꽤 흥미로워요…… 다들 정말로 행복해 보이네요.
能告诉我吗,你为什么会这样纯粹?말해줄 수 있어요? 당신은 왜 그렇게 순수할 수 있죠?
我稍微思考了一会儿。나는 잠시 생각했다.
我拿起一支粉紫色的花手鞠绣球,递给面前人。나는 분홍빛 보라색 꽃 테마리 장식 하나를 집어 눈앞의 사람에게 건넸다.
要知道,因为有你的存在,这个节日才变得这么有趣。알아둬. 네가 존재해서 이 축제가 이렇게 재미있어진 거야.
你是最好的。너는 최고야.
赞颂“年轻”“美丽”最好的人经常另有所图,假装你可以走上一条“更容易”的道路,过后却只会让你自己面对失败的苦果。"젊음"과 "아름다움"을 칭송하는 사람들 중 가장 능숙한 이들은 대개 다른 속셈이 있다. 마치 당신이 "더 쉬운 길"로 갈 수 있는 것처럼 꾸미고, 결국엔 실패의 쓴 열매를 당신 혼자 떠안게 만든다.
就像是一条粉红颜色的通道,这条路更难获得好的结果,但他们要说你出于自愿,所有的抗辩都是小鸟在歌唱。분홍색 통로 같은 길이다. 결과를 얻기는 더 어려운데도, 그들은 당신이 자발적으로 선택했다고 말하려 한다. 그 뒤엔 어떤 항변도 '새가 노래한다'는 말로 가볍게 덮어버리겠지.
你永远不要信那些伪饰者的谎言,因为一旦相信,所有的人都可以被“自愿”。但另一方面……小鸟的歌唱本身有什么不好?당신은 절대 그런 위선자들의 거짓말을 믿지 마라. 한 번 믿는 순간, 누구든 "자발적"으로 만들어질 수 있으니까. 하지만 다른 한편으로는…… 새의 노래 자체가 뭐가 나쁘지?
它就是美的,就是自然的,就是属干小鸟自己的。그건 아름답고, 자연스럽고, 오롯이 새 자신의 것이니까.
女孩将花手鞠绣球握在手里。소녀는 꽃무늬로 수놓은 공 모양의 장식을 손에 쥐었다.
她轻轻拨弄着厚实的重瓣,自言自语着。그녀는 두툼한 겹꽃잎을 살짝 만지작거리며 혼잣말처럼 중얼거렸다.
她像是在问我,又像没期待任何人给出回答。나에게 묻는 것 같기도 했고, 누구의 대답도 기대하지 않는 것 같기도 했다.
我屏着呼吸,周围的音乐声又响起新的鼓点。在这个被创造的“公主节”庆典中,一切仿佛本就具备一种魔力。나는 숨을 죽였다. 주변의 음악이 다시 새로운 비트를 울렸다. 창조된 "공주제"의 축제 속에서, 모든 것에는 원래부터 어떤 마력이 깃든 것 같았다.
它不是道路,不通向任何地方,只提供一日之间停留的休憩。在这里我们同为梦中人,亦是造梦者。그것은 길이 아니었다. 어디로도 이어지지 않고, 오직 하루 동안 머무를 쉼을 제공할 뿐이었다. 여기서 우리는 꿈을 꾸는 사람이자 꿈을 만드는 사람이기도 했다.
——它本身就该是粉色的。——그 자체로 분홍색이어야만 했다.


高中跟我爸打了赌,一定要考个高分,他就让我上想去的学校。高三很紧张,每天套一身校服,比较简单。고등학교 때 아버지랑 내기를 했어요. 어떻게든 고득점을 받으면 가고 싶은 학교에 보내주겠다고요. 고3 땐 너무 바빠서 매일 교복만 입는 게 제일 간단했죠.

赢了啊,所以我可以来圣塞西尔借读,筹备公主节,以及——借机认识<小画家>学姐你。이겼죠. 그래서 세인트셀터에 청강으로 와서 공주제를 준비할 수 있었고, 그리고——그 틈을 타 슈 선배를 알게 됐고요.
江叙白用套在宇航服里的双手,将我的手掌合在当中。강서백은 우주복 장갑 낀 손으로 내 손바닥을 감싸 쥐었다.

因为我家里是那样……我自己也有点矛盾。我从小就特别崇拜我妈,想成为她那样的人。우리 집이 그렇다 보니…… 저도 좀 모순적이에요. 어릴 때부터 엄마를 정말 동경했고, 엄마 같은 사람이 되고 싶었어요.
但其实……我根本不清楚我妈是“怎样的人”。그런데 사실…… 엄마가 "어떤 사람인지" 저는 전혀 몰라요.
小时候,我挺着胸对所有人说,我要当宇航员,跟我妈一样进国家保密单位的时候,丫丫把我嘲笑了一顿。어릴 때 가슴 펴고 모두에게 말했죠. 우주비행사가 돼서 엄마처럼 국가 기밀 기관에 들어갈 거라고요. 그랬더니 야야가 한바탕 비웃었어요.

她说,我只想选一个大部分人望尘莫及的职业,来证明自己足够卓越。但人应该选择,让自己最畅快的人生。그 사람 말이, 저는 대부분의 사람들이 쫓아갈 수도 없는 직업을 골라서 '내가 충분히 뛰어나다'는 걸 증명하려는 거라고 했어요. 하지만 사람은 자기 자신이 가장 시원하게 숨 쉴 수 있는 인생을 선택해야 한다고요.
当时我就骂了她,说像她这种不上班花我爸钱的人生有什么意思,我不会跟她一样。그때 전 그 사람한테 욕했어요. 일도 안 하고 아버지 돈 쓰는 인생이 무슨 의미냐고, 전 절대 그 사람처럼 안 산다고요.
丫丫从来不跟我回嘴,她笑眯眯地说,这就是她的选择。야야는 한 번도 내게 말대꾸하지 않았어요. 그저 웃으면서, 이게 자기 선택이라고 했죠.
“白白,快乐是很重要的。”丫丫有一点很好,她跟我沟通的时候,会把我当成平等交流的对象,不哄也不敷衍。"백백, 행복은 정말 중요해." 야야의 좋은 점이 하나 있다면, 저와 이야기할 때 저를 동등한 대화 상대로 대했다는 거예요. 달래지도, 대충 얼버무리지도 않고.
不过,让我真正懂了点这句话的,是去年我在公主节别墅的篱笆外,看到<小画家>学姐和其他的前辈们。그 말을 조금이나마 진짜로 이해하게 된 건 작년 공주제 별장 울타리 밖에서 슈 선배랑 다른 선배들을 봤을 때였어요.
你们有不同的出生、性格和经历,但在同一个日子,都感受着纯粹的快乐。선배들은 출신도, 성격도, 경험도 다 달랐는데, 같은 하루 안에서 모두가 순수한 행복을 느끼고 있었죠.

是啊,我对学姐你可是“蓄谋已久”!虽然只跟你说过几句话,但我知道,跟你在一起的时光,也会很愉快……그럼요. 선배한텐 "오래전부터 작정한" 거였어요! 선배랑 몇 마디밖에 안 나눴지만, 알았거든요. 선배랑 함께하는 시간은 분명 즐거울 거라고……
说到这里,拍照已经排到了我们。이야기가 여기까지 왔을 때 촬영 순서가 우리에게 돌아왔다.
江叙白揽着我的肩,额角轻轻碰到了我的脸颊。강서백이 내 어깨를 감싸 안고 이마 끝이 살짝 내 뺨에 닿았다.
快门“咔嚓”作响,将这一刻定格。玫瑰金色的彩屑飘飞下,记录了今日最为明媚的笑容。셔터가 "찰칵" 소리를 내며 이 순간을 고정했다. 로즈골드 색의 색종이가 흩날리는 가운데, 오늘 가장 눈부신 미소가 기록됐다.

拍完照,我的手放在江叙白的宇航服手套里,就这么“拉着手”在学校的大道上漫步。사진을 찍고 나서 내 손은 강서백의 우주복 장갑 안에 담긴 채로 그렇게 "손을 잡고" 학교의 큰길을 산책했다.

宇航员怎么能说当就当的。但这确实是我的目标。우주비행사는 마음먹는다고 되는 게 아니죠. 그래도 분명 제 목표예요.
我正式的学籍在航空航天大学,第一年来圣塞西尔借读。정식 학적은 항공우주대학교에 있고, 올해가 세인트셀터에 청강 온 첫 해예요.
明年我会回本校正式开始航空航天工程的专业课,还想报飞行训练课程。不过也要看到时候能不能过招飞体检……내년엔 본교로 돌아가서 항공우주공학 전공 수업을 본격적으로 시작할 거고, 비행 훈련 과정도 신청하고 싶어요. 다만 그때 조종·비행 선발 신체검사를 통과할 수 있을지는 봐야겠지만……

但我一直知道,这是我为之努力的未来,如果有天梦想实现,我遨游太空的时刻……心中一定充盈着幸福和愉悦。그래도 전 계속 알고 있어요. 이건 제가 노력해야 하는 미래라는 걸. 언젠가 꿈이 이뤄져서 제가 우주를 유영하는 순간이 온다면…… 분명 마음은 행복과 기쁨으로 가득 찰 거예요.
江叙白握着我的手。강서백이 내 손을 꼭 잡았다.

就像今天一样。我在自己的第一届公主节,也很快乐。오늘처럼요. 제 첫 번째 공주제도, 정말 행복했어요.
第二届公主节的故事·完제2회 공주제 이야기·끝

故事讲到这里,我打开手机翻找照片,却听到门外传来熟悉而轻快的笑声。이야기가 여기까지 왔을 때, 나는 휴대폰을 열어 사진을 찾다가 문밖에서 익숙하고 경쾌한 웃음소리를 들었다.


看照片不如看人,今年新一届的公主节,我又把小江带回来了!사진을 보느니 사람을 봐야지. 올해 새로운 공주제엔 내가 또 샤오장을 데려왔어!

<小画家>你说的什么话,现在学生会以子涵同学为核心的团队,在拉赞助上早就驾轻就熟了。슈, 무슨 소리야. 지금 학생회는 자한을 중심으로 한 팀이 후원 유치에 이미 능숙해.
再加上你的深入协作,我们的方案何愁打动不了各位赞助商?거기에 네 깊은 협업까지 더해지면, 우리 기획안이 스폰서들을 못 움직일 리가 있겠어?
风砚带着狡黠的笑容,得意地点头。루카스는 능청스러운 미소를 지으며 득의양양하게 고개를 끄덕였다.
看着江叙白闪亮的眼睛,陈子涵期待的神情,以及吴疏和苏梓涵的频频点头,我似乎也没法马上拒绝……강서백의 반짝이는 눈, 정재한의 기대 어린 표정, 그리고 오슈와 소자한의 연신 끄덕임을 보자 나는 당장 거절하기가 어려웠다……
怎么觉得……又被风砚坑进去了!뭔가…… 또 루카스한테 말려든 것 같은데!
后续敬请期待
圣塞西尔公主节2.0·下篇후속편 많은 기대 부탁드립니다
세인트셀터 공주제 2.0·하편