◤ 목차 ▾ 열기
在过去的某天,我被深渊贤者带去了地下冰窟。어느 날, 나는 심연의 현자에 의해 지하 얼음 동굴로 끌려갔다.
那日的夜晚,我是在哪里度过?그날 밤 나는 어디에서 시간을 보냈던가?
(此选项将影响整个下篇的剧情,建议选定任意选项后都从此处通读至结局)(이 선택은 후반부의 스토리에 영향을 미칩니다. 임의의 선택을 한 후 이 지점부터 결말까지 읽기를 권장합니다.)
현재 이 글은 공리 노선(알카&카이)입니다.
자유 노선(아인&로샤)을 감상하고 싶으시다면 아래 바로가기를 눌러 해당 글로 이동하세요.
我在圣树之上的苍穹室,与圣城真正的统治者们度过。나는 성목 위에 있는 창공실에서 성도의 진정한 통치자들과 시간을 보냈다.
这求取幸福之和的秩序虽有缺憾,但仍有其意义。비록 이 행복을 추구하는 질서에는 결함이 있었지만 여전히 그 나름의 의미가 있었다.
我对他们表达了自己的看法,而这片功利的苍穹有着宽宏的胸怀,平静地容纳了我这片叶子。나는 그들에게 나의 견해를 표명했으며, 공리 중심의 창공은 너그러운 마음으로 나라는 나뭇잎을 받아들였다.
对于圣城如今的一些问题,他们表示认同,并且向我稍稍提及了未来期望中的完善方法。성도가 현재 직면한 몇 가지 문제에 대해 그들은 나의 의견을 인정하며, 미래에 더 완벽하게 개선될 방법에 대해 살짝 언급했다.
至于那对显然有着反叛心思的兄弟——그러나 그 반역의 의도를 가진 형제들에 대해서는——
每每提及这个问题,司岚都一笔带过,他似乎还有一些不为我所知的考量。매번 그 주제가 나올 때마다 카이로스는 별다른 언급 없이 넘어갔다. 그에게는 내가 모르는 다른 고려 사항이 있는 듯했다.
但我们明确达成了一个共识——하지만 한 가지 분명한 합의에 도달했다——
即便未来兵戈相向,也将斩杀这一选择留到最后。미래에 전쟁이 일어나더라도, 서로를 베어낼 선택은 마지막까지 남겨둬야 한다는 것이다.
毕竟,维护女神与圣城并非这条功利之路的目标,其真正的目标是为这个世界找到一个更好的未来……애초에 여신과 성도를 지키는 것만이 공리의 길의 목표는 아니었다. 진정한 목표는 이 세계를 위한 더 나은 미래를 찾는 것이었다……
而只剩一个独裁者、失去活力的世界,显然有悖于此。그리고 독재자만 남고 활력을 잃은 세계는 분명히 그것에 위배된다.
我们的交谈过后,圣城的秩序依旧如前,我回到自己的住所,随后每天在神庭与住所间往返。우리의 대화가 끝난 후 성도의 질서는 여전히 변함이 없었고 나는 내 거처로 돌아갔다. 이후 매일 신정과 거처 사이를 오갔다.
一切还是原来的样子。罗夏在王座上担任皇冠的架子,路辰则在旁边监视。모든 것이 이전과 같았다. 로샤는 여전히 왕좌에 앉아 관을 지탱하는 모습으로, 루천은 그 옆에서 감시하고 있었다.
霍列斯——我后来得知,那天夜里与罗夏的会面约定只是一场骗局——没有再出现,似乎圣城拿他另有用处。호레스——그날 밤 로샤와의 만남은 단순한 속임수라는 것을 알게 됐다——는 더 이상 나타나지 않았고, 성도는 그에게 다른 용도를 찾은 듯했다.
一切交集回归于汇报与点头,罗夏依然是慵懒随性的样子,只是看我的眼神似乎比从前更加漠然了。모든 교류는 단순한 보고와 고개를 끄덕이는 일로 돌아갔다. 로샤는 여전히 게으르고 무심한 태도를 유지했지만, 나를 보는 그의 눈빛은 예전보다 더 무관심해진 것 같았다.
“女神”——我当然知道实际是谁——对我表达友好,并承诺我可以无期限享受这里均等的衣食住行,期待我融入当地生活。"여신"——물론 실제로는 누구인지 알지만——은 나에게 호의를 표하며, 기약 없이 이곳에서 동등한 의식주를 제공받으며 현지 생활에 적응하기를 기대한다고 말했다.
这状态安宁祥和,令人放松平静。이 평온하고 안락한 상태는 나를 느긋하고 평화롭게 만들었다.
圣城的秩序未曾晃动,高举的幸福仍在福泽众生。성도의 질서는 전혀 흔들리지 않았고, 고양된 행복은 여전히 모든 사람들에게 은혜를 베풀고 있었다.
我仍能在愈灵院门口看见进进出出的人们,或听见“感染者”被送入的消息。나는 여전히 치유원 앞에서 사람들이 오가는 모습을 보았고, "감염자"가 실려 들어갔다는 소식도 들렸다.
井然的街道上依旧开着每日集市,摊主们的面容我都已经熟悉,除了卖水果的换成了另一个小男孩。질서 정연한 거리에서는 여전히 매일 시장이 열렸고, 나는 그곳에서 장사하는 사람들의 얼굴을 이제 거의 다 외울 정도였다. 과일을 파는 사람만 다른 어린 소년으로 바뀌었다.
这样的日子,竟如平直流水般过了一个月。이러한 일상이 한 달 동안 아무런 일 없이 흘러갔다.
我不忘调查自己最初被卷入这世界的原因。不过,我没能找到那块白城碎片,而我最初落地的冰原,其上也空无一物。나는 이 세계에 처음 휘말리게 된 원인을 잊지 않고 조사했다. 그러나 나는 화이트시티의 파편을 찾지 못했고, 내가 처음 떨어진 빙원 역시 텅 비어 있었다.
我曾偷偷潜出圣城前往那里,最终也找到了梦中的地点,但那里除了残破而无用的石碑之外空无一物。나는 몰래 성도를 떠나 그곳으로 가 보았고, 꿈속에서 봤던 장소를 찾았지만 그곳에는 낡고 쓸모없는 비석밖에 없었다.
就这样,被动的一个月过去。그렇게 수동적인 한 달이 지나갔다.
我能感受到山雨欲来的前兆。산 너머로 다가오는 폭풍의 전조를 느낄 수 있었다.
寻常的一天,我打开房门就对上了站得笔直的士兵,而他身后同样的人还围了一圈。어느 평범한 날, 내가 문을 열자 단정하게 서 있는 병사들과 그 뒤를 에워싼 많은 병사들이 있었다.

女神有谕,请圣使前往神庭,接受册封。여신의 명령입니다. 성사를 책봉하기 위해 신정으로 가셔야 합니다.
心里有些紧张的预感,我让自己静下来,伺机而动。불안한 예감이 들었지만, 나는 마음을 가라앉히고 기회를 엿보았다.

请圣使现在就随我们过去吧。지금 바로 저희와 함께 가시죠.
我刚一答话,十余个士兵就形成圆圈将我围了起来,虽然都与我隔了一臂距离,但仍然让人感到压力。내가 대답하자마자 열 명이 넘는 병사들이 원을 이루어 나를 둘러쌌다. 그들은 나와 팔 한 뼘 정도 거리를 두고 있었지만, 여전히 압박감을 주었다.
我不禁屏息。나는 숨을 멈추었다.
原以为前往神庭的含义是进入那个熟悉的大厅,但士兵们在大门前喊住了我。신정으로 향하는 길은 익숙한 대강당으로 들어가는 것을 의미한다고 생각했지만, 사병들은 대문 앞에서 나를 멈추게 했다.
他们让我在这等待,接着不出一刻钟,乌泱泱的人就围满了周围。그들은 여기서 기다리라고 했고, 잠시도 지나지 않아 수많은 사람들이 주변에 모였다.
这是神庭前最大的一片空地,平日严禁无关人等进入,如今却成了典礼般的场合。여기는 신정 앞 가장 넓은 공터로 평소에는 무관한 이들이 들어오는 것이 금지된 곳이었지만, 오늘은 마치 의식이 열리는 것 같은 장소가 되어 있었다.
我被士兵组成的墙壁拦在神庭门口,只能远远看着民众们好奇和兴奋的目光。나는 사병들로 이루어진 벽에 가로막혀 신정 입구에서 멀리 떨어져 있었고, 군중들의 호기심 어린 눈빛과 흥분된 표정을 멀리서 볼 수밖에 없었다.

我蓦地转身,看见司岚——那个小小的人偶——的身影。나는 뒤돌아보았고, 그 순간 신전에서 천천히 걸어나오는 카이로스가——작은 인형의 모습——보였다.
他从神庭内走出,步履平稳而缓慢。그는 신전 안에서 나와 평온하고 느리게 걸어왔다.
我不知道这是怎么一回事。나는 이 일이 무엇인지 알 수 없었다.
士兵们见状一齐行礼,而后四散到场地两侧——离我的距离仍然不远。사병들은 그를 보고 일제히 경례한 뒤, 행사장의 양쪽으로 흩어졌다——여전히 나와의 거리는 가까웠다.
我不明白这举动的含义,在他一步步靠近时绷紧神经。나는 이 행동의 의미를 이해할 수 없었고, 그가 한 걸음씩 가까워질 때 긴장감이 고조되었다.
那么接下来,将是册封前的最后一项试炼。그럼, 이제 책봉 전에 마지막 시험을 치러야 합니다.
您需要在圣城百姓面前证明自己的力量,以让大家心服口服。성도의 시민들 앞에서 당신의 힘을 증명해 모두가 진정으로 인정하게 해야 합니다.
……不对劲。……뭔가 이상했다.
我睁大眼,抬手就要制止。나는 눈을 크게 뜨고 손을 들어 막으려 했다.
然而不及我说任何话,司岚的人偶浅笑起来。그러나 내가 말을 꺼내기도 전에, 카이로스의 인형이 가볍게 미소를 지었다.
眨眼间,数十个精兵强将一拥而上。눈 깜짝할 사이, 수십 명의 정예병과 강장들이 일제히 내게 달려들었다.
현재 이 글은 공리 노선(알카&카이)입니다.
본성 노선(예신)을 감상하고 싶으시다면 아래 바로가기를 눌러 해당 글로 이동하세요.
대전이 곧 일어날 듯한 긴장감이 감돌았다.
不,这绝非什么册封前的试炼,这纯粹是在向我下死手!아니, 이건 책봉 전의 시험이 절대 아니야. 나를 죽이려는 의도다!
离我最近的五六个士兵已经将我四肢的活动范围限死,他们身后还有更多即将袭来,这种围殴哪怕是体术最强者都无法应对!가까운 사병 대여섯 명이 이미 내 사지를 구속했고, 그들 뒤에는 더 많은 사병들이 몰려오고 있었다. 이런 포위망은 아무리 체술이 강한 사람도 감당할 수 없어!
小小的人偶站在神庭正门的台阶上,立柱的阴影将他的面庞完全遮盖。작은 인형은 신정 정문 계단 위에 서 있었고 기둥의 그림자가 그의 얼굴을 완전히 가리고 있었다.
他依然保持着微笑的神情,那人造的瞳孔令人不寒而栗。그는 여전히 미소를 짓고 있었지만, 그 인조 눈동자는 나를 소름 끼치게 했다.
圣城禁止一切瘴气病患者自由行动。성도는 모든 장기병 환자의 자유로운 행동을 금지한다.
隐瞒病情者,处以死刑。병을 숨긴 자는, 사형에 처한다.
凡是不经由水晶释放的异能,皆为瘴气病之症状。수정 없이 방출되는 모든 능력은 장기병의 증상으로 간주된다.
……我无法推测司岚的意思。……나는 카이로스의 뜻을 짐작할 수 없다.
如果这是他的某种计策,那我就依照这安排打给众人看。만약 이것이 그의 모종의 계책이라면, 나는 이 안배에 따라 모두에게 보여줄 것이다.
即便……他过去的态度都是谎言,或者因为某些缘故今日要铲除我……비록…… 그가 보여준 모습이 모두 거짓이거나, 어떤 이유로 오늘 나를 제거하려 한다 하더라도……
那就更要跟这些士兵作战了。그렇다면 더더욱 이 병사들과 싸워야 한다.
(即便这是你的计策,(그것이 당신의 계책이라 할지라도,
如果我全力以赴杀死士兵,你大概也不会说什么。)내가 최선을 다해 사병들을 죽여도 당신은 아마 아무 말도 하지 않겠지.)
(你如此功利,人人都可以被量化的求和计算中……这些士兵只会被视为少量的负值。)(당신은 이토록 공리에 철저한 자니까. 모든 사람을 계산에 넣어…… 이 사병들은 그저 소수의 마이너스 값으로 취급될 뿐이야.)
(真是慷慨又专制的秩序啊。)(참으로 관대하면서도 독단적인 질서네요.)
画灵亮起时,胜负已无需推测。화령이 빛을 발하는 순간, 승패는 이미 예측할 필요가 없었다.
士兵们再如何矫健忠诚也终究只有肉体力量,当他们被突然出现的光芒掀翻时,所有人都瞪大了眼。사병들이 아무리 날렵하고 충성스러워도 결국 육체적인 힘에 불과했다. 갑자기 나타난 빛에 의해 날아가는 순간, 모두는 눈을 크게 뜨고 놀랐다.

这是……!이건……!
人群发出潮水般的喧哗,士兵们停了下来,警惕地用剑锋对着我。군중은 파도처럼 소란을 피웠고, 사병들은 나를 향해 검끝을 겨누고 멈춰섰다.
他们左右对视,而后很快露出了视死如归的表情,展开盾牌将我层层围住——그들은 서로 눈빛을 교환한 후 곧 죽음을 각오한 표정을 짓고 방패를 펼쳐 나를 둘러싸기 시작했다——
就像在为世人抵挡一个即将降临于世的灾厄。마치 세상에 닥쳐올 재앙을 막으려는 듯이.
我做好攻击的态势,观察着盾墙的动向,等待一个逃脱的机会。나는 공격할 태세를 갖추고 방패벽의 움직임을 살피며 탈출할 기회를 노렸다.
人偶同时走了下来,他一步步迈下阶梯,面部什么情绪都没有。인형은 동시에 계단을 내려와 아무런 감정도 없는 얼굴로 걸음을 내디뎠다.
传说中瘴气来自天外,如果是由异界之人这样污染到大陆上的,那么一切都可以解答。전설에 따르면 장기병은 외부세계에서 온 것이라더니, 이세계 사람이 대륙에 장기병을 퍼뜨린 것이면 모든 것이 설명된다.
我明白女神的旨意了。今日不是册封什么圣使,而是让这个污染物露出原型!여신의 뜻을 이제 알았다. 오늘은 성사를 책봉하는 날이 아니다. 이 오염된 존재를 드러내게 하려는 것이었다!
女神的追随者们,将这个污染抓起来,关入大牢拷问!여신의 추종자들이여, 이 오염된 자를 잡아라! 감옥에 넣고 심문하라!
看准他们移动的时机,我冲向盾墙的间隙。그들이 움직이는 순간을 포착해 방패벽의 틈으로 돌진했다.
这样逃脱并不困难,只要准确击晕了其中一个士兵,就能让他的大盾带着整个队伍倒下。탈출은 그리 어렵지 않았다. 그들 중 한 명을 정확히 기절시키면, 그 큰 방패가 무너지며 전체 대열을 무너뜨릴 수 있었다.
我向预期中的位置发起攻击,光芒准确地飞了出去——예상했던 위치로 빛을 날렸고, 정확히 맞췄다——
然而我的力量竟消失在半空,仿佛被一道透明的相反攻击抵消了一般!하지만 내 힘이 허공에서 사라져버렸다. 마치 투명한 공격에 의해 상쇄된 듯했다!
一道阴冷的触感从背后爬上了我的口鼻,像人手一样捂住。차가운 감각이 내 등 뒤에서부터 기어 올라와 입과 코를 막았다.
我正好在急速奔跑中,这一下重击令我跌在地上,滚出几米。빠르게 달리던 중이라 그 타격에 나는 땅에 떨어져 몇 미터를 굴렀다.
很快,更多的触感钳住我的关节,把我按在了地上。곧 더 많은 손길이 내 관절을 조여 나를 땅에 묶었다.
这声音直接在耳边响起,令我镇定下来。그 목소리는 내 귀에서 직접 울렸고, 나는 덕분에 차분해질 수 있었다.
正在束缚我的是路辰的触手,已经隐形,在场无人能看见。나를 속박하고 있는 것은 알카이드의 보이지 않는 촉수였다. 아무도 그것을 볼 수 없었다.
如果是这样……人们眼中看到的,就是我这个“污染物”被圣城士兵用正当的力量成功捕捉。이런 상황이라면…… 사람들의 눈에는 내가 "오염물"로서 성도의 사병들에게 정당한 방식으로 붙잡힌 것으로 보일 것이다.
我松掉身上的劲,装作已经因为摔倒而重伤,任凭士兵用加锁将我拷起来。나는 몸의 긴장을 풀고 마치 넘어지면서 크게 다친 것처럼 연기했다. 사병들이 나를 사슬로 묶는 것도 그대로 놔두었다.
我被当作囚犯押解出场。나는 죄수로서 호송되었고 주변에서는 사람들의 비난 섞인 날카로운 목소리가 들렸다.
路上人声都非常尖锐,我听见许多不堪入耳的诅咒。많은 사람들이 "오염"에 대한 증오로 가득 차 있었다.
这沸腾的人声,充满了对“污染”的恨意。그들의 증오는 거리낌 없이 퍼져 나갔다.
我知道,一场彻底的清洗即将开始。나는 느꼈다, 대대적인 숙청이 이제 곧 시작될 것이다.
摘去头套重新睁眼时,我已经在一个形以监牢的房间中。머리에 씌워진 두건을 벗고 눈을 뜨니 나는 이미 감옥과 같은 방에 갇혀 있었다.
四周灯火阴暗,地上摆着些许刑具。주위는 어두웠고 바닥에는 몇 가지 고문 도구가 놓여 있었다.
我尚未适应光线,就被路辰捧起左手,轻吻指尖。눈이 빛에 익숙해지기도 전에 알카이드는 내 왼손을 들어올려 손끝에 가볍게 입을 맞추었다.
路辰点了头。알카이드는 고개를 끄덕였다.
没有事先通知您,我很抱歉。미리 말씀드리지 못해 죄송합니다.
这会是最后一次。未来圣使有任何要求,我都会全力满足。이번이 마지막일 것입니다. 앞으로 성사께서 원하시는 모든 것을 제가 충실히 수행하겠습니다.
他说着,真的向我手里放入一把冰冷的东西——一柄解剖刀。그는 정말로 내 손에 차가운 물체——해부용 칼을 쥐여주었다.
我的话显然都是气话,可他回答时的模样没有一丝玩笑。내 말은 단순한 농담이었는데 그의 대답은 전혀 농담처럼 보이지 않았다.
我无言。路辰轻轻按着我的手指,让我攥住那柄刀。나는 할 말을 잃었다.
这动作结束后,他后退一步,微微垂眼。알카이드는 내 손을 살짝 쥐고 칼을 잡게 했다. 행동이 끝난 후 그는 한 발짝 물러서서 고개를 약간 숙였다.
按照道理,我还要请求圣使做一件事。원칙적으로는 성사께 부탁드릴 일이 하나 더 있습니다.
我并不想让您那样……但形势容不得我吝啬。이 부탁을 드리기 싫지만…… 상황이 여의치 않습니다.
我闭上眼,深吸气。나는 눈을 감고 깊이 숨을 들이쉬었다.
这信息是近一个月内司岚告诉我的,他说如今的皇宫等同于监管皇族的囚笼。이 정보는 지난 한 달 동안 카이로스에게서 들은 것이다. 그는 현재의 황궁이 황족을 감시하는 감옥과 다를 바 없다고 말했다.
它绝对封闭,其地面上的奢华享乐与地面下的阴森惩戒都不为外人所知。그곳은 완전히 폐쇄되어 있으며, 지상의 사치스러운 즐거움과 지하의 음침한 처벌은 외부인이 알 수 없었다.
也因此,我尽管和罗夏打过交道,也对皇宫的情况一无所知。그래서 나는 로샤와 몇 차례 만났지만 황궁 내부 상황에 대해선 전혀 몰랐다.
而如今所处的这个地牢……그리고 지금 내가 있는 이 감옥……
我将目光投向路辰,他点头。나는 알카이드를 바라보았다. 그는 고개를 끄덕였다.
皇帝现在被控制在皇宫内部。他手下有一些死士,但掀不起太大波浪。황제는 현재 황궁 내부에서 감시당하고 있습니다. 그의 부하 중 일부는 충성스럽지만 큰 위협은 되지 않습니다.
即便如此,圣使要是遇到他……그럼에도 성사께서 그를 만나게 된다면……
回答我的是默认。그는 침묵으로 답했다.
这里还关了许多皇帝的人,他如果想纠集自己的武力反击,一定会来这救人。여기에는 황제의 사람들이 많이 갇혀 있겠죠. 그가 자신의 세력을 모아 반격하려 한다면 이곳에 있는 사람들을 구하러 올 테고요.
等他看见我也在牢里时,思及早上的仪式,他可能是会相信我。그가 이곳에서 저를 본다면 아침 의식을 떠올리며 저를 믿을지도 몰라요.
不过,这等于是在说,你们也觉得他有可能脱离控制。하지만 당신들도 그가 통제를 벗어날 가능성이 있다고 생각해요.
是代行者的武力不够?还是你们觉得有更重要的地方要对付,这里只是拖延他一下?대행자의 무력이 부족한 건가요? 아니면 더 중요한 곳에 신경 써야 해서, 여기서는 시간을 끌려는 건가요?
路辰短促地回答,但没有过多解释。알카이드는 짧게 대답했지만 더 이상의 설명은 없었다.
我本不想麻烦您。不过,这里或许是今天最安宁的地方。본래 폐를 끼치고 싶지 않았습니다. 하지만 여기가 오늘 가장 안전한 장소일 수 있습니다.
也许皇帝最后也没有逃出来,这样的话,您只需在这里睡一觉,等我明日接您出来。만약 황제가 끝내 탈출하지 못한다면 당신은 여기서 편히 주무시면 됩니다. 내일 제가 모시러 오겠습니다.
但如果皇帝真的逃出来了……그러나 황제가 정말로 탈출한다면……
他在铁门的一旁侧过身。그는 철문 옆으로 몸을 비켰다.
我冷笑一声,不置可否。나는 차갑게 웃었지만 더 이상 말하지 않았다.
我侧身抱臂,听着铁门打开又合拢的声音。나는 팔짱을 낀 채로 철문이 열리고 닫히는 소리를 들었다.
门外寂静了一会儿,脚步声才响起,又缓慢远去。밖은 한동안 조용했고, 발걸음 소리는 천천히 멀어져 갔다.
地牢的温度比地面上冷。我披上路辰留下的厚外套,思索着接下来的行动。지하 감옥은 지상보다 훨씬 차가웠다. 나는 알카이드가 남겨둔 두꺼운 외투를 걸치고 앞으로의 행동을 생각했다.
每个房间都四面密闭,在开门之前,外面的人无法看见内部的情况。각 방은 사방이 밀폐되어 있어서 문을 열기 전까지는 밖에서 내부를 볼 수 없다.
所以这衣服我能披到皇帝过来的时候……그래서 이 옷을 황제가 올 때까지는 입고 있을 수 있다……
作为一个虚伪而奢靡的囚犯。나는 이 상황에서 가식적이고 사치스러운 죄수로 행동해야 했다.
不久,门外传来震动。얼마 지나지 않아 문 밖에서 진동이 들려왔다.
感觉像是爆炸,就在地牢的走廊中。마치 폭발이 일어난 것처럼 지하 감옥의 복도에서 울리는 소리였다.
我丢了外套,将它塞到发黄的床铺底下。나는 외투를 벗어 낡은 침대 밑에 밀어 넣었다.
响动很快来到近处,大概十来个人穿梭在门外的走道中。곧이어 소음이 가까워졌고, 열 명 남짓의 사람들이 복도에서 오가는 소리가 들려왔다.
我立刻用力敲门。나는 즉시 문을 세게 두드렸다.
门外很快有了反应,我听见几声喊话,是在确认我这房间有人。곧바로 문 밖에서 반응이 있었고 몇 마디 말소리가 들려왔다. 그들은 이 방에 사람이 있는지 확인하는 것 같았다.
我对欺骗这种事没有兴趣。나는 이런 상황에서 속임수를 쓰고 싶지 않았다.
虽说是站在了神权的一边,但我说到底还是个路过的旅者。비록 나는 신정의 편에 서 있지만 결국 이곳을 지나가는 여행자일 뿐이다.
没必要。我静坐下来,准备等人离开再自己出去。굳이 이런 일에 얽힐 필요는 없었다. 나는 자리에 앉아 조용히 기다리기로 했다. 사람들이 떠나면 스스로 나갈 작정이었다.
结果,门外的讨论声被我听见,他们确认了要打开所有门,包括我这扇。그러나 곧 문 밖에서 논의하는 소리가 들려왔고, 그들은 이 방을 포함해 모든 문을 열기로 한 듯했다.
门很快被撬开一条缝隙。문은 곧 약간 열렸다.
缝隙中露出蓝黑色的衣料,真是……十分恰好。틈새로 보이는 푸른색과 검은색의 옷자락이 눈에 들어왔다. 정말…… 너무나도 적절한 타이밍이었다.
我迟疑着,缓慢走到缝隙的正前方。나는 망설이며 천천히 틈새 앞에 섰다.
皇帝抬起头,眼睛正对着我的眼。황제가 고개를 들었고, 그의 눈이 나의 눈과 마주쳤다.
我看着他的眼睛。나는 그의 눈을 바라보며 말했다.
……并不想让自己堕落成那种模样,我张了张口,但最后没说话。……나는 스스로를 그 정도까지 비굴하게 만들고 싶지 않았다. 입을 열었지만, 결국 아무 말도 하지 않았다.
然而,出乎我意料的,罗夏——그러나 내 예상과는 달리 로샤는——
露出了戏谑而吊诡的笑容。비웃는 듯한 기묘한 미소를 지었다.
我竟然救到尊贵的圣使大人了,这可真是意外之喜。내가 이토록 고귀한 성사대인을 구해내다니, 정말 뜻밖의 기쁨이군.
您想出来吗?再拿铁管撬两下应该就好了。밖으로 나가고 싶은가? 이 철봉을 두 번 더 휘두르면 문이 열릴 거야.
他这样说着,手却骤然一放,让那铁管铮然落地。그는 이렇게 말하며 손을 갑자기 놓아 철봉을 땅에 떨어뜨렸다.
因为缝隙还很小,它滚落到门外的一侧,让我无法抓住一厘。틈이 아직 작아서 철봉은 문 밖으로 굴러가 버렸고, 나는 그것을 잡을 수 없었다.
当然就是表面上的意思。말 그대로다.
圣使被困在这,想必是自得其乐啊。既然如此,我为什么要来打搅?성사께서는 이곳에서 즐거움을 누리고 있는 모양인데, 내가 왜 방해를 해야 하지?
他抬起脚掌,一脚踏在那根仍然滚动着的铁管上,而后轻松地向后一擦。그는 발로 철봉을 가볍게 밀어 완전히 어둠 속으로 사라지게 만들었다.
那根“救命稻草”就这样消失在无尽的黑暗里。그 "구원의 지푸라기"는 그렇게 끝없는 어둠 속으로 사라져버렸다.
他蓦地转身,抬手招呼其他人就要离开。그가 갑자기 몸을 돌려 다른 사람들에게 손짓하며 떠나려 했다.
我拍到铁门上,将脸贴到缝隙……나는 철문을 두드리며 얼굴을 틈에 갖다댔지만……
却被他猛回头贴近上来的眼吓得心跳一停。그는 갑자기 뒤돌아 얼굴을 가까이 들이밀며 내 심장을 얼어붙게 했다.
我可是很明白你的意思,亲爱的圣使大人。나는 네가 무슨 의도로 그러는지 잘 알고 있어, 소중한 성사대인.
一个月前,你被深渊劫走的那天,我就在这上面的雪原里看着,等着你出来。한 달 전 네가 심연에게 납치되었을 때, 나는 이 위의 설원에서 그대가 나오길 기다리고 있었다.
你猜我看见了什么?그때 내가 뭘 봤는지 알겠나?
我背脊一寒。내 등줄기가 오싹해졌다.
罗夏发出一声哼笑,将脸缓慢从缝隙上挪开。로샤는 비웃음을 흘리며 천천히 얼굴을 틈에서 떼어냈다.
他盯着我,直到那张脸完全没入阴影中——그는 나를 계속 응시했고, 그 얼굴이 완전히 그림자 속으로 사라질 때까지 시선을 떼지 않았다——
而后一颗细长的水晶从缝隙中抛了进来。그리고 나서 긴 물방울 모양의 수정이 틈새로 던져졌다.
轰!!쾅!!
巨大的能量从水晶中爆发。수정에서 엄청난 에너지가 폭발했다.
我下意识用画灵阻挡,然而它仍旧刺破了盾的一角,将我猛地轰到墙上。나는 본능적으로 화령 방패로 막아냈지만, 그 에너지가 방패의 일각을 뚫고 나를 벽으로 내동댕이쳤다.
我贴着墙面滑了下来,碎石和水晶的残骸一颗颗划破外皮。나는 벽을 따라 미끄러져 내려오며 부서진 돌과 수정 조각에 살갗을 베었다.
我在耳鸣中昏了过去。나는 귀가 울리는 가운데 의식을 잃었다.
醒来时,身上流动着冰凉的法术。我动了动双手,确认自己坐在苍穹室一角的软椅上。눈을 떴을 때, 차가운 마법의 기운이 내 몸을 감싸고 있었다. 손을 움직여 보니 나는 창공실 한쪽 구석에 있는 푹신한 의자에 앉아 있었다.
左前方蓦然传来脚步声。내 앞에서 발소리가 들렸다.
我抬起头,脸颊就被快步走来的路辰扶起。얼굴을 들자 빠른 걸음으로 다가온 알카이드가 내 얼굴을 감싸며 일으켰다.
我轻轻碰了碰之前流血和烫伤的地方,果然都已经被法术治愈了。나는 손으로 피가 나고 화상을 입었던 부분을 가볍게 만졌지만, 이미 마법으로 완전히 치료된 상태였다.
面对这句话,房间里沉默了一会儿。그 질문에 방 안은 잠시 침묵에 휩싸였다.
而后司岚轻声开口。잠시 후, 카이로스가 조용히 입을 열었다.
你昏迷了一夜半日,现在是次日的早晨。넌 밤새 기절해 있었다. 지금은 이튿날 아침이고.
皇帝纠集的队伍目前仍在扩大,里面有他过去保下的秉赋者,以及若干对圣城秩序不满、宣称要争取自由的人。황제가 모은 무리는 여전히 세를 불리고 있어. 그 안에는 그가 보호했던 몇몇 성질자들과 성도의 질서에 불만을 품고 자유를 외치는 자들이 포함되어 있지.
他们发现了引爆水晶的方法,想必是那个孩子依靠秉赋研究出的。借着圣城各地基建上的水晶,他们依托秩序毁坏秩序。그들은 수정의 폭발 방법을 알아냈어, 그 아이가 성질 연구를 통해 얻은 결과겠지. 성도의 각지에 있는 수정 기반 구조물을 이용해 그들은 질서를 파괴하고 있어.
现在,各地都剑拔弩张,只剩这里相安无事。현재 각지에서 전투가 난무하고 있으니 이곳만이 유일하게 무사하다.
我的确没有。그래, 전혀 없지.
只要派往西边的小队解决了那队炮手,皇室就没有胜利的可能。서쪽으로 보낸 소대가 그 대포 부대를 처리하기만 하면 황실이 승리할 가능성은 없으니까.
我站起来,走到司岚的座位前,在空中画出这世界的地图,指向绿地与沙漠的交界。나는 일어나 카이로스의 자리 앞으로 걸어간 뒤, 허공에 세계 지도를 그리며 녹지와 사막의 경계를 가리켰다.
二人一同点头,向我指出了这错杂局势中真正的核心。두 사람은 나를 향해 고개를 끄덕이며, 이 복잡한 상황의 진정한 핵심을 가리켰다.
皇室兄弟的反攻策略是里应外合,这点任何人都能看出。황실 형제의 반격 전략이 내외부 협력으로 이루어져 있단 건 누구나 알 수 있는 사실이었다.
但其中不为人知的是,艾因带领沙漠秉赋者使用旧皇朝大炮轰击神之墙,根本上是在破坏那里的子水晶。그러나 알려지지 않은 것은, 아인이 사막의 성질자들을 이끌고 구황조의 대포로 신의 벽을 공격하며 그곳의 수정을 파괴하려 한다는 것이었다.
子水晶作为圣城巨型法阵的一角,倘或受到严重损害将反噬到整个阵法。수정은 성도를 보호하는 거대한 마법 진영의 일부로, 그것이 심각하게 손상되면 진영 전체에 악영향을 미치게 된다.
那时司岚的力量将彻底受限,乃至危及生命。그때가 되면 카이로스의 힘은 완전히 제한될 것이며 심지어 그의 생명까지 위협받게 될 것이다.
目前,艾因的炮手队秩序严谨,用三架大炮轮番填装,保持着一小时一次的稳定射击。현재 아인의 대포 부대는 철저한 질서를 유지하며 세 대의 대포를 번갈아 장전해 매 시간 정기적으로 포격을 하고 있었다.
因此我面前的司岚才会稍显虚弱,这等同于持续伤害他的身体。내 앞에 있는 카이로스는 약간 기운이 없는 상태였는데, 이는 그의 신체가 지속적으로 피해를 받고 있기 때문이었다.
所以,艾因的行动本质上是在大幅销削弱我方,长时间后更能直接拖垮。따라서 아인의 행동은 본질적으로 우리 쪽을 점차적으로 약화시키는 것이었고, 시간이 지나면 우리를 완전히 무너뜨릴 수 있었다.
司岚已向那边持续派法精锐小队,虽然由于艾因的存在无法直接歼灭之,但也同等程度地给对方造成了骚扰。카이로스는 그곳에 정예 마법 소대를 꾸준히 파견하고 있었지만 아인의 존재로 인해 그들을 전멸시키지 못하고 있었다.
我昏迷的一夜内,局势就这样僵持着。내가 의식이 없던 동안 밤새 전선은 교착 상태에 빠져 있었다.
如今……그리고 지금……
此时,我面向王座上的司岚,路辰站在他一侧。나는 왕좌에 앉아 있는 카이로스를 바라보며 물었다.
路辰沉默地将两手握在身前,司岚则微微一笑。알카이듣는 그의 옆에 서서 두 손을 맞잡고 침묵을 지켰고, 카이로스는 미소를 지었다.
我注意到了你说辞里的盲点——至今,我们从未有人见过你的能力。당신의 말에서 한 가지 모순이 눈에 띄었어요——지금까지 우리는 당신의 능력을 본 적이 없어요.
如今坐在无法动弹的王座上,以自身维系整个圣城法阵的……真正的统治者,当年究竟是如何以这样的身躯反叛旧皇朝的呢?움직이지 못하는 왕좌에 앉아 성도의 진영을 유지하는…… 진정한 통치자가 된 자, 당신은 이런 몸으로 구황조에 반기를 들었던 당시 도대체 어떻게 싸웠던 거죠?
司岚将手从座椅上抬了起来,他轻轻检查着银甲的表面,将穿戴固定处拉紧。카이로스는 의자에 얹었던 손을 들어 올리고 은갑의 표면을 살피며 착용 부위를 단단히 조였다.
而后,他——그리고 그는——
站了起来。일어섰다.
只要水晶法阵没有隐忧,我可以向你复原当年的景色。수정 진영에 더 이상 문제가 없다면 너에게 과거의 광경을 재현해줄 수 있겠지.
我已立誓不再造就那样的地狱,除了幸福蓝图被撕毁的一天。나는 다시는 그런 지옥을 만들지 않겠다고 맹세했지만, 행복의 청사진이 찢겨진 날에는 예외다.
那么……现在的问题就是西方的大炮了。그렇다면…… 지금의 문제는 서쪽의 대포로군요.
你知道艾因的力量,也知道派去非秉赋者的士兵一定杀不死他。당신은 아인의 힘을 알고 있어요. 비성질자인 사병을 보내봤자 그를 죽일 수 없다는 것쯤은 알고 있잖아요.
我说着,将视线从司岚挪向路辰。나는 카이로스에서 시선을 돌려 알카이드를 바라보았다.
路辰微低的视线抬起,看了我一眼。알카이드는 고개를 숙인 채 나를 한 번 쳐다보았다.
不必误会,路辰从不拒绝使命。오해하지 말아라, 알카이드는 결코 사명을 거부한 적 없어.
也许你不相信,他天性是个治愈者,秉赋中的其他部分只是对外控制欲的延伸。넌 믿지 않겠지만 그는 본래 치유자다. 그의 능력 중 나머지는 모두 외부 통제욕의 연장선일 뿐이지.
那你安坐在这里等待的目的就很显然了。그렇다면 당신이 이곳에서 가만히 기다리고 있던 목적이 분명해졌어요.
你在——당신은——
等我。날 기다리고 있었어.

苍穹的冠冕落于我额前,烛火于晴空之下摇曳。성스러운 창공의 왕관이 내 이마에 내려앉고, 촛불이 맑은 하늘 아래에서 흔들렸다.
我如同真正的骑士跪于石座前,微凉的银甲覆上头顶。나는 진정한 기사처럼 왕좌 앞에 무릎을 꿇고 차가운 은갑이 머리 위에 내려앉았다.
这个俯瞰了圣城百年的贤者,以他海洋般平静而包容的声音,轻声且果决地说着。성도를 백 년간 내려다본 현자는 바다처럼 평온하고 포용력 있는 목소리로 조용하면서도 단호하게 말했다.
为保圣城之和平与安宁,苍穹请求圣使出城一战。성도시의 평화와 안녕을 지키기 위해, 창공은 성사에게 외부 전투를 부탁한다.
我将赐予她坚定的心和无畏的灵魂,令她的步伐如光辉照亮黑暗,令她的行动如山岳不可动摇。나는 그녀에게 굳건한 마음과 두려움 없는 영혼을 부여하여, 그녀의 발걸음이 어둠을 밝히는 빛처럼 빛나게 하고, 그녀의 행동이 산과 같아 결코 흔들리지 않도록 할 것이다.
愿她心中燃烧着信仰之火……永不熄灭。그녀의 마음속에 신앙의 불길이 타오르길…… 그 불꽃이 결코 꺼지지 않기를.
很快,我到达了神之墙的西侧。곧 나는 신의 벽 서쪽에 도착했다.
司岚希望我帮助压制艾因的炮兵阵地,我认为这的确重要。카이로스는 내가 아인의 대포 진영을 억제해주길 바랐고, 나도 이 요청이 중요하다고 생각했다.
这是影响当前秩序安定性的重要因素。이것은 현재의 질서와 안정을 유지하는 데 중요한 요소였다.
我沿着上次出墙的路向前,试图找到艾因——나는 지난번 성벽을 넘었던 길을 따라 앞으로 나아가 아인을 찾으려 했다——
一个熟悉的声音从脑后响起。익숙한 목소리가 등 뒤에서 들려왔다.
我蓦地转身,不可置信。나는 깜짝 놀라 돌아섰다, 믿을 수 없는 표정으로.
曾在我第一次前往沙漠时与我永久分别的埃癸斯,竟然在此时出现在圣城的边境上。한때 내가 처음 사막으로 향했을 때 영원히 이별했던 아이기스가 성도의 경계에서 나타났다.
她的衣服也与从前不同,更接近于未完成的实验体。그녀의 옷은 이전과 달라, 마치 미완성 실험체처럼 보였다.
我还没有说完,她就径直说出这句话。나는 아직 말을 끝내지도 않았는데, 그녀가 곧바로 이 말을 내뱉었다.
<小画家>,我是情感和愿望的容器,我感知到现在的世界无比浑浊,它没有变好的可能。슈, 저는 감정과 소망의 그릇입니다. 지금의 세계가 무척 탁해졌다는 것을 느끼고 있어요, 이 세계가 더 좋아질 가능성은 농후해요.
我的主人也曾经历同样的时代,他最终死于人间的战火,只因为想要引导他们。제 주인도 같은 시대를 겪었고, 결국 인간의 전쟁 속에서 죽었습니다. 단지 그들을 이끌려고 했을 뿐인데.
旅者有穿梭时空的自由,您可以离开这神弃之地,去寻找更美好的地方!여행자는 시공을 초월할 자유가 있어요, 이 신에게 버림받은 땅을 떠나 더 나은 곳을 찾아가실 수 있어요!
我本想快些结束这场对话,却被她口中说出的信息震住。나는 이 대화를 빨리 끝내고 싶었지만, 그녀가 말하는 내용에 충격을 받았다.
我试探性地问出这个词,她沉重地点了头。나는 시험 삼아 이 단어를 물었고, 그녀는 무겁게 고개를 끄덕였다.
接着,她走上前,纯粹而执着地——그리고 그녀는 앞으로 나아와 순수하고 집요하게——
捧起了我的脸。내 얼굴을 받쳐 들었다.
接下去的,只有流血和死亡。이제부터는 피와 죽음만이 존재할 뿐.
即使您保住了自身的性命,他们的故事,也不会有美好的终章。당신이 목숨을 부지한다 해도, 그들의 이야기는 아름다운 결말을 맞지 못할 거야.
那会让您痛苦,让您想要反复重来改变它们,直至永远滞留在这个小小的星球。그것은 당신을 고통스럽게 하고, 반복해서라도 바꾸고 싶겠지. 그렇게 영원히 이 작은 별에 머무르게 돼.
您真的还要继续吗?정말로 계속하실 건가요?
我握住了她靠在我脸边的手腕,缓慢地、也坚定地,将它拿了下去。나는 내 얼굴을 감싸고 있는 그녀의 손목을 붙잡고, 천천히 그러나 단호하게 내려놓았다.
埃癸斯看着我,怔怔地张开双唇,仿佛想要呼喊些什么,又停滞在口中。아이기스는 나를 바라보며 입술을 떼었지만, 무언가를 외치려다 멈추었다.
她呆滞着,直到泪水从她眼眶落至足尖,才后知后觉低下头。그녀는 멍하니 서 있다가 자신의 눈물이 발끝으로 떨어진 후에야 뒤늦게 고개를 숙였다.
……对不起,埃癸斯,我总是有我想要做的,而且不会放弃。……미안해, 아이기스. 나는 항상 내가 하고 싶은 것이 있고, 그것을 포기하지 않아.
如果你说的是真的……未来我将千百遍重复,停滞在这星球上的话。네 말이 사실이라면…… 앞으로 이 별에서 멈춰 서서 수백 번 수천 번 반복할 거야.
如果可以,我会祈祷我们每次都相遇,而你会保留我的那份决心。그리고 가능하다면, 매번 우리가 다시 만날 수 있기를 기도할게. 네가 나의 결심을 기억해주길 바라며.
你不是给了我记忆水晶吗?如果真是你说的那样,我把每一次的……自己,都存在你的记忆中。내게 기억의 수정구를 줬잖아? 네가 말한 대로라면, 난 매번…… 이 안에 기억을 보관할게.
——如果你愿意,那样会是最好的,保留我初心的方法。——네가 원한다면 이게 최선일 거야, 내 초심을 간직하는.
我将那颗小小的水晶,用手掌捧到她面前。나는 그 작은 수정구를 손바닥에 담아 그녀 앞에 내밀었다.
她最终用手背印去那一滴泪水,点了点头。그녀는 결국 손등으로 눈물을 닦고, 고개를 끄덕였다.
好,那就这样约定了。좋아, 그렇게 약속한 거야.
接下来……我要去做我该做的事。그리고…… 이제 나는 해야 할 일을 하러 갈게.
我看着埃癸斯的眼晴,在她伸手道别后,转过身。나는 아이기스의 눈을 바라보며 그녀에게 작별 인사를 건넨 뒤 몸을 돌렸다.
少女驻足在火红的山峰之上。소녀는 붉게 타오르는 산 정상에 서 있었다.
她像是地狱烈火间的一滴清水,目前还没有解救火场的力量。그녀는 마치 지옥의 불길 속 한 방울의 맑은 물 같았다. 아직 불길을 구해낼 힘은 없었다.

……我们一定会再见的,<小画家>。……우리는 꼭 다시 만날 거예요, 슈.
번역 X (해당 배드엔딩은 번역하지 않습니다.)
与埃癸斯道别后,我赶往神之墙的外侧。아이기스와 작별한 후, 나는 신의 벽 바깥으로 향했다.
巨炮恰在此时轰鸣,引得天地都震颤三下。때마침 거대한 대포가 울리며 땅과 하늘을 세 차례나 진동시켰다.
循着火炮的方向,我找到了艾因的队伍。포격 소리가 나는 방향을 따라 곧 아인의 부대를 찾았다.
他们已经多有死伤,但仍能活动的那些依旧在忍痛继续着大炮的操作。그들은 이미 많은 사상자를 냈지만 살아남은 자들은 여전히 고통을 참고 대포 작전을 이어가고 있었다.
秉赋者与诸多圣城士兵的尸体堆积在山脚的枫林下,殷红与殷红融为一体。산기슭의 단풍나무 아래에 성질자들과 성도 사병들의 시신이 산발적으로 쌓여 붉은 피와 붉은 단풍이 하나로 섞였다.
这才是真正的血之枫林……마치 진정한 피의 단풍나무 숲……
我屏住呼吸,移动到艾因背后。나는 숨을 죽이고 아인의 뒤로 조용히 다가갔다.
沙漠之子很快觉察到我的气息。사막의 아들은 곧 나의 존재를 감지했다.
他站在三米高的怪物嵌合体上,如同巨蛛上一滴鲜红的血。그는 높이 3미터의 괴물 혼합체 위에 서 있었고, 그 모습은 마치 거대한 거미 위에 떨어진 한 방울의 붉은 피와 같았다.
他蹙起眉,不可置信,同时极度鄙夷着。그는 믿기지 않는다는 듯 눈살을 찌푸리며 나를 향해 말했고, 동시에 극도로 멸시하는 눈빛을 보냈다.
艾因冷笑一声,没有说话。아인은 냉소적인 웃음을 지으며 대꾸하지 않았다.
他抬手,负责护卫的秉赋者们团团围上。그는 손을 들었고, 그의 호위를 맡고 있던 성질자들이 나를 포위했다.
艾因冷笑一声,没有说话。아인은 냉소적인 웃음을 지으며 대꾸하지 않았다.
他抬手,负责护卫的秉赋者们团团围上。그는 손을 들었고, 그의 호위를 맡고 있던 성질자들이 나를 포위했다.
艾因蓦地将抬起的右手下压,周围的秉赋者一拥而上。아인은 갑자기 오른손을 아래로 내리쳤고, 그와 동시에 주변의 성질자들이 일제히 달려들었다.
此时,只有战斗了。이제, 전투밖에 남지 않았다.
서쪽 적군들을 제압하다.
这些秉赋者,都已在一天的遇袭中身负重伤,即便有艾因的援护也不是我的对手。이곳에 있던 성질자들은 하루종일 이어진 공격 속에서 이미 중상을 입은 상태였다. 비록 아인이 그들을 지원했지만, 그들은 내 상대가 되지 않았다.
很快周围只剩一地瘫倒的伤病,他们哀嚎着,艾因站在怪物的身上睁大双眼。얼마 지나지 않아 주위에는 쓰러진 부상자들만 남았다. 그들은 고통스럽게 신음을 내뱉고 있었고, 아인은 괴물의 몸 위에 서서 두 눈을 크게 뜬 채 나를 내려다보았다.
那眼中血丝弥散开去,与他肩头漫出鲜血的伤口一同被染红。그의 눈에는 핏줄이 퍼져 있었고, 어깨에서 흘러나오는 피가 그의 상의를 붉게 물들였다.
他一手按住伤口,伏低身体,咬牙俯视着我。아인은 한 손으로 상처를 누르며 몸을 숙였다. 이를 악물고 나를 노려보고 있었다.
我说过,我不会杀他们。他们只是失去了行动能力。제가 말했잖아요, 그들을 죽이지 않을 거라고. 그들은 그저 움직일 수 없을 뿐이에요.
至于你,刚刚肩膀上那一下,是我赢了。그리고 당신, 방금 당신 어깨에 날린 한 방은 제가 이겼다는 증거이기도 해요.
你赢不了这场战斗。당신은 이 싸움에서 이길 수 없어.
我出发前已经跟那两人说过,不杀你和你弟弟。저는 출발하기 전에 그 두 사람에게 이미 말했어요. 당신과 당신의 동생을 죽이지 않겠다고.
这是我帮他们动武的条件。矛盾本身我无法阻拦,但我不想看见更多鲜血。그게 제가 싸우는 조건이었어요. 저는 이 싸움의 본질을 막을 순 없지만 더 많은 피를 보고 싶지 않아요.
艾因突然大笑起来,他单腿跪在自己的怪物座椅上,肩上伤口已经彻底染红一半白衣。아인은 갑자기 웃음을 터뜨렸다. 그는 괴물의 좌석 위에 무릎을 꿇었고, 어깨에서 흘러나온 피는 이미 그의 하얀 옷의 절반을 새빨갛게 물들이고 있었다.
他面目狰狞地看着我,将沾满血的手扫向一旁,五指指向所有跟随他的人们。그는 일그러진 얼굴로 나를 쳐다보며 피로 얼룩진 손을 옆으로 휘둘러 그를 따르던 사람들을 가리켰다.
突然间,一队人马从枫林的隐蔽中冲了上来,高举手中长枪,对着地上俯卧的秉赋者们准确刺下。갑자기 숲 속에서 한 무리의 사병들이 뛰쳐나와 창을 높이 들었다. 그들은 쓰러져 있는 성질자들을 향해 정확히 창을 내리꽂았다.
三秒以内,痛呼和嚎叫全部停下了,枫林里只剩拔枪和擦血的声音。3초도 되지 않아, 고통의 비명과 신음소리는 모두 사라졌다. 단풍나무 숲 속에는 오직 창을 뽑고 피를 닦는 소리만이 울려 퍼졌다.

已完成歼灭任务,西侧炮击已经停止。소탕 임무를 완료했습니다. 서쪽의 포격은 멈췄습니다.
我想要做些什么,艾因却猛地站起来。나는 무언가 하려 했지만, 아인이 갑자기 벌떡 일어섰다.
他用完好的那只手臂按住怪物的头颅——그는 남은 손으로 괴물의 머리를 누르며 말했다——
那个带血的漆黑巨影猛冲着越过我,向神之墙内疾驰而去。그 피에 젖은 검은 그림자는 나를 넘어 신의 벽 안으로 질주하기 시작했다.
他失去了所有手下,也不再有从外削弱司岚的能力……아인은 모든 부하를 잃었고, 더 이상 카이로스를 외부에서 약화시킬 힘도 없다……
于是向着神庭本身,将自身化作刀刃,以死奔去。그래서 그는 자신의 몸을 칼날로 만들어 신정을 향해 목숨을 걸고 달려들었다.
지금 이 순간, 황궁 지하
若干秉赋者们抱头蹲在走道两侧,闪着寒光的枪与剑逼视着他们的脖颈。몇몇 성질자들이 머리를 감싸고 복도 양쪽에 쪼그려 앉아 있었다. 그들의 목에는 반짝이는 칼과 창이 위협적으로 겨누어져 있었다.
随着身着神职服饰的士兵们一齐立正敬礼,一袭白衣从地面的光芒中走入。신성한 옷을 입은 사병들이 차렷 자세로 경례하며 길을 열었고, 한 명의 백의 입은 인물이 지상의 빛 속에서 걸어 들어왔다.
他微微笑着,越过每一个受擒者,无形的阴冷触手掐住他们,再在室息前悄然放开。그는 희미하게 미소를 지으며 붙잡힌 자들을 한명씩 지나쳤다. 보이지 않는 차가운 촉수가 그들을 목졸랐다가, 질식하기 직전에 조용히 풀어주었다.
哽咽声与呻吟声铺开一条血色大道,尽管实际上十分逼仄。목에서 흘러나오는 흐느낌과 신음 소리가 피로 물든 좁은 길을 가득 채웠다.
他走到道路的尽头,在圣母怜子像的注视下,到一个士兵旁边蹲了下来。그는 길 끝에 다다라 성모상 아래 한 병사 옆에 쪼그리고 앉았다.

蜷缩在地上的小兵疯狂摇头,他明明身负重甲,却仿佛浑身赤裸一般打着颤。갑옷을 두른 채 바닥에 웅크린 사병은 온몸을 떨며 고개를 미친 듯이 저었다. 중무장을 하고 있었음에도 그는 벌거벗은 것처럼 온몸이 떨리고 있었다.
放心,我不会伤害你。我只是需要一些信息。안심하세요, 당신을 해치지는 않을 겁니다. 다만 몇 가지 정보를 얻고 싶습니다.
你们的皇帝——哦,我们的皇帝——他已经远走高飞,但还是忍辱抛下了你们。당신들의 황제——아, 아니 우리의 황제——그분은 이미 도망쳤지만 당신들을 버려두고 떠났죠.
既然如此,除你以外那些秉赋者的信息,就直接告诉我吧?毕竟,人类到哪儿都会被抛下,唯有女神身侧永远有皈依之所。그러니 당신 외의 성질자에 대한 정보를 저에게 직접 알려주시겠습니까? 결국, 인간은 어디에서든 버려지기 마련이나, 오직 여신의 품 안에는 영원히 돌아갈 곳이 존재하고 있을 것입니다.
谎言会让灵魂变沉重的。거짓말은 영혼을 무겁게 만듭니다.
嗯,不过我相信你不想撒谎。但有时候,嘴里念叨着什么“尊重”“自由”之类的,容易让人昏头选错。네, 또한 당신이 거짓말을 하고 싶어 하지 않는다고도 믿지요. 허나 때때로 "존중"이나 "자유" 같은 말을 되뇌다 보면, 그게 사람을 현혹하여 엉뚱한 선택을 하게 만든답니다.
我相信你。但为了确保我们都能找到真相,我会用一些小小的手段。당신을 믿습니다. 하지만 우리가 진실에 도달할 수 있도록, 약간의 도움이 필요하겠군요.
不必担心,它们不会持续太久,只要你愿意合作。걱정하지 마세요, 오래 걸리진 않을 겁니다. 당신이 협력만 해주신다면 말이죠.
罗夏站在滚滚浓烟中。한편 로샤는 검은 연기 속에 서 있었다.
他粗喘着擦去太阳穴上仍在淌下的血,将巨剑插在暗红的土地上。그는 거칠게 숨을 몰아쉬며 이마에서 흐르는 피를 닦아내고, 거대한 검을 짙붉은 대지에 꽂았다.
付出无数人的命,包括那些曾被他从处刑仪式上救下的,以及为了无上自由回应他的号召的,他带领的皇室卫队终于走到了这里。그는 수많은 목숨을 대가로 여기까지 왔다. 처형식에서 그가 구해낸 사람들, 그리고 궁극의 자유를 외치며 그를 따랐던 자들 모두가 죽었다. 황실 근위대는 이제 얼마 남지 않았고, 그는 이곳에 마지막으로 도착했다.
这声声呼喊依然激昂,但他身边留下的人实在不多了。그 외침은 여전히 뜨거웠지만, 그의 곁에 남은 자는 많지 않았다.
原本计划中会在炮手队稳定下来后赶到此处帮忙的兄长,直到此时仍未现身。기존 계획상 포수 부대가 진정된 후 그를 돕기 위해 오기로 했던 형은 아직까지 모습을 드러내지 않았다.
想必是被源源不断的骚扰拖慢了进程……지속적인 공격으로 진행이 지연된 것은 분명했다……
可是大炮也已有两个小时没有鸣响了。그러나 대포 소리도 두 시간째 들리지 않았다.
不知道援军的情况,也不知道接下来冲上苍穹室的路上还有多少伏兵,如今他面对着的,是如履薄冰退无可退之境。지원군의 상황도 알 수 없고, 앞으로 창공실로 가는 길에 얼마나 많은 복병이 기다리고 있을지도 모른다. 이제 그는 퇴로 없는 위기의 순간에 서 있었다.
他按捺住自己过快的心跳,将巨剑拔了出来,双手抬起——그는 심장이 너무 빠르게 뛰는 것을 억누르며, 대검을 뽑고, 두 손을 들어 올렸다——
却听见一声嚎叫划破天际。그때 하늘을 가르며 울부짖는 소리가 들렸다.
不,那种东西……아니, 저건……
人世间从未有过。인간 세계에서는 한 번도 본 적 없는 존재였다.
即便旧皇朝的古书里曾经提及,구황조의 고서에서조차,
他也一直将它视为歌颂统治者的传说。통치자를 찬미하는 전설로만 묘사되었을 뿐이었다.
然而正冲破巨树之顶,不断飞往天际的——그러나 지금, 신목의 꼭대기를 뚫고 하늘을 향해 솟아오르는 저것은——
那分明是真正的龙。그것은 분명 진짜 용이었다.
一只,五只,十余只,一眨眼间遮蔽了天空。한 마리, 두 마리, 열 마리가 넘는 용들이 순식간에 하늘을 뒤덮었다.

此世真正的统治者站在为首的巨龙之上。이 세상의 진정한 통치자는 맨 앞에 선 거대한 용 위에 서 있었다.
龙息喷向地面,融化骨头,点燃金属。용의 숨결은 땅을 녹이고 금속을 불태웠다.
身着银甲的人没有看向地面,他只是淡淡地捧起一个皇冠,举至耳边。은갑을 입은 그 인물은 땅을 쳐다보지 않고, 조용히 왕관을 들어 귀 옆에 올렸다.
很轻易地,龙爪般的力量自他指尖迸发,将那旧时代的象征捏碎。그의 손끝에서 발산된 용의 발톱과 같은 힘은 옛 시대의 상징인 왕관을 간단히 부숴버렸다.
他居高临下地宣告,并没有在呼喊上用多少力气。그는 높은 곳에서 선언했다. 그의 목소리는 힘들이지 않고도 선명하게 들렸다.
这宣告不向任何凡人,只说给他自己与这手中的天地。이 선언은 누구에게도 외치는 것이 아니었다. 오직 자신과 그가 다스리는 이 세계에 말하는 것이었다.
这就是你单凭记载追寻的那个家族最后的遗物。이게 바로 네가 기록을 좇아 찾으려 했던 가문의 마지막 유물이다.
旧皇朝最初血脉的皇冠,我想本将它保管下来留给你,但今日看来不需要了。나는 구황조의 첫 번째 혈통이 남긴 이 왕관을 너에게 물려주려 했지만, 이제 보니 그럴 필요가 없구나.
从歧途回归后的人类不需要你引领,你不是合适的统治者。인간은 너의 인도가 필요하지 않다. 너는 적합한 통치자가 아니다.
从十二年前你被选中的那天开始,你的人生别无意义。열두 해 전 네가 선택받았던 날부터, 네 인생은 의미가 없었어.
只是轻轻的一道吐息,罗夏身后的追随者化为灰烬。한 줄기 가벼운 숨결이 지나가자 로샤의 뒤에 있던 추종자들은 재가 되어 사라졌다.
他愕然站在周遭百米唯一没有化为焦炭的土地上,看着那个伪神从龙背上下来,轻轻踏上这地狱业火。그는 충격에 휩싸인 채로, 주변 백 미터 안에 유일하게 타지 않은 땅 위에 서 있었다. 그는 거짓 신이 용의 등에서 내려와 지옥의 불길 위에 조용히 발을 딛는 것을 지켜보았다.
平静而轻慢的嗓音,从儿时开始就是这样。어릴 적부터 그의 목소리는 언제나 평온하고 느긋했다.
罗夏感到浑身血液沸腾,他举起剑,大喝着向熊熊火焰中冲去。로샤는 온몸의 피가 끓어오르는 것을 느꼈다. 그는 검을 들어올리고, 큰 외침과 함께 불길 속으로 돌진했다.
因为你的哥哥是源体,比我更好。너의 형이 원체였기 때문이다. 그는 나보다 나은 존재였다.
你回到神庭后的二十一年人生,不过是一个又一个人的替代品。네가 신정으로 돌아온 이후 지난 21년의 인생은 그저 다른 사람의 대체품에 불과했을 뿐이다.
当然,你很努力,也有一些天分,最重要的是活着的意志十分强大。물론 넌 열심히 했고, 재능도 약간 있었지. 무엇보다도 살아남겠다는 의지가 매우 강했어.
这让我很欣慰,并认为你是一个合格的……能带领人类从百年的压抑中走出去的贤君。그게 날 기쁘게 했고 나는 네가…… 인간을 백 년간의 억압에서 이끌어낼 적합한 군주라고 생각했다.
足靴已被熔化,滚烫的地表烧穿了鞋底,罗夏浑身都在烧伤,唯有手中巨剑依然坚硬。발이 녹아내리고 있었다. 타오르는 대지는 그의 신발을 태워버렸고, 로샤의 몸은 화상으로 뒤덮였다. 하지만 그의 손에 쥔 거대한 검만은 여전히 단단했다.
还差五步、四步、三步——그는 앞으로 다섯 걸음, 네 걸음, 세 걸음——
但你反叛得太早了。하지만 네 반란은 너무 일렀다.
在愤怒面前,你失去了生存的智慧。분노 앞에서, 너는 생존의 지혜를 잃었어.
一道攻击轻易洞穿了罗夏的胸腹。한 줄기 공격이 로샤의 가슴과 복부를 단숨에 관통했다.
他停在伪神前方半米处,巨剑劈上了对方的颈项,却怎样都无法砍下。그는 가짜 신 앞에서 반 미터 정도 멈춰 섰고, 거대한 검으로 상대의 목에 내려쳤으나 전혀 베어내지 못했다.
而他自己。그리고 그 자신은.
低头,黑与蓝的皇室家徽已被深红覆盖。고개를 숙인 채, 검푸른 황실의 문장은 이제 짙은 붉은색으로 물들어 있었다.
龙爪从那个鲜血铸就的大洞里轻轻拔出。용의 발톱이 그의 가슴을 관통한 피로 물든 구멍에서 천천히 빠져나왔다.
场傀儡对操控者的反叛,如此寂静落幕。꼭두각시가 조종자에게 일으킨 반란은 그렇게 고요히 막을 내렸다.

我绝不、依你的想法行动……나는, 결코 네 뜻대로 움직이지 않을 거야……

世间有千千万万人、你把遵从你的、当成智慧……세상에는 수많은 사람들이 있어, 네게 복종하는 자들을, 지혜로 여기겠지만……

来日你必死于人间智慧……懦弱的、伪神……!언젠가 너는 반드시 인간의 지혜에 의해 죽을 거다…… 비겁한, 가짜 신……!
地狱犬的家徽再度沉眠于地狱烈火。지옥의 문장은 다시금 지옥의 불 속으로 잠잠히 가라앉았다.
夕阳落下之处,血脉相连者于鲜血中猛然一窒息。저무는 태양 아래, 혈육의 연을 맺은 자가 피 속에서 갑자기 숨을 멈췄다.
今日有千年之历史即将终结。오늘, 천 년의 역사가 마침내 끝을 맞이하려 하고 있었다.
世间天平倒向功利,无可挽回。세상의 저울추는 이제 완전히 공리 쪽으로 기울었으며, 돌이킬 수 없는 변화가 일어났다.
내 가슴의 피로, 같은 종족의 죽음을 애도한다.
我赶到神庭时,地面已化为焦土。내가 신정에 도착했을 때 땅은 이미 잿더미로 변해 있었다.
罗夏的身躯倒在地上,血液都被蒸发凝为畸形的固体。로샤의 시체는 땅에 쓰러져 있었고, 그의 피는 증발하여 기형적인 고체로 굳어져 있었다.
我跑了上去,司岚静静站在那尸体跟前,便也静静看向我。나는 그에게 달려갔다. 카이로스는 조용히 그 시체 앞에 서 있었고, 나를 향해 천천히 시선을 돌렸다.
他那双蓝色眼睛依然平静,仿佛今日什么都没有变过。그의 푸른 눈동자는 여전히 평온했으며 마치 오늘 아무 일도 없었던 것처럼 보였다.
不、不不……不,这样不对。안 돼, 아냐 아냐…… 이게 아냐, 이런 건 옳지 않아.
皇室还留下了别的人吗?你又准备把哪个更幼小的当成傀儡?황실에 남은 사람들은? 이제는 또 누구를 꼭두각시로 삼으려는 거죠?
司岚看着我的眼睛,两秒,摇头。카이로스는 내 눈을 바라보았고, 잠시 후 고개를 천천히 저었다.
回答我的是仍然留有滚烫温度的风。답변 대신 여전히 뜨거운 바람이 내게로 불어왔다.
你这是——你这是在彻底变成独裁者!당신은—— 당신은 이제 완전히 독재자가 된 거라고요!
我们一个月内说好的?世间不能只有神权,你的追求没有错,但不可能只由你一个人实现?우리가 한 달 동안 이야기했던 것은 뭐였죠? 세계는 신권만으로 유지될 수 없고, 당신의 목표가 틀리지 않다는 건 인정해요. 하지만 당신 혼자서 모든 걸 이룰 수 있다고 생각해요?
我们一起赞同过,更多智慧能导向更多解法,你从开始就跟我说你看重我的原因是我能提供另一个视角——우리는 함께 더 많은 지혜가 더 나은 해결책으로 이끌 수 있을 거라고 동의했잖아요. 당신 스스로가 절 귀하게 여긴 이유는 제가 다른 관점을 제공할 수 있기 때문이라고——
他打断我,十分平静地。그가 나의 말을 차분히 끊었다.
我一直都是如此,圣使可不要说我出尔反尔。나는 언제나 이랬다. 성사 멋대로 날 번복하는 사람마냥 대하지 않았으면 하는데.
你可能更该想想,究竟是什么,让你觉得我是一个会按你想法行事的人。오히려 생각해보는 게 좋겠군. 무엇이 내가 네 뜻대로 움직일 거라 생각하게 만든 건지 말이야.
这极端傲慢的人侧过身去,走向已成焦黑的神庭,留给我一个背影。그 극도로 오만한 남자는 몸을 돌려, 이미 새까맣게 타버린 신정으로 걸어갔다.
无需再看其他地方的情况,我赶来时就看见了漫天飞龙的吐息。더 이상 다른 곳을 확인할 필요는 없었다. 내가 이곳에 도착할 때 이미 하늘을 가득 메운 용들의 숨결을 보았다.
为了镇压反抗者,그는 반란을 진압하기 위해,
他宁愿毁掉一部分自己亲手建立的“幸福”。자신이 직접 세운 "행복"의 일부를 기꺼이 파괴한 것이다.
这同样也是得失之间加和最大,그것은 역시 손익 계산에서 비롯된 가장 효율적인 선택이었으며,
在他的天平两端如此寻常。그의 저울의 양쪽에선 흔한 일일 뿐이다.
我呆站在黑色的大地之上,나는 검게 타버린 대지 위에 멍하니 서서,
听着世界缓慢冷却的声音。세상이 천천히 식어가는 소리를 들었다.
接着——그때——

你给我站住。거기 서.
一道冰冷的声音从焦土之外传来。어느 차가운 목소리가 잿더미 너머에서 들려왔다.
司岚的背影停住了,他缓慢回头,看着远方带血的身影。카이로스는 발걸음을 멈추고 천천히 뒤돌아 먼 곳의 피에 젖은 형상을 바라보았다.
你回来了。돌아왔구나.
如我所愿。내가 원하던 대로.
司岚缓步走了回来。他身后的巨龙随之伏低身体,每一下脚步都让地面颤抖。카이로스는 다시 걸어 나갔다. 그의 뒤를 따르던 거대한 용은 몸을 낮췄고, 그가 걸음을 옮길 때마다 땅이 흔들렸다.
司岚将左手放到身侧,巨龙就将头低到他的掌心之下,他登了上去。카이로스는 왼손을 옆으로 내밀었고 용은 머리를 그의 손바닥 아래로 낮췄다. 그는 용의 등에 올라탔다.
艾因跪倒在巨木之下。아인은 거목 아래에 무릎을 꿇었다.
他操控的怪物已经在战斗中四分五裂,司岚这一次没有使用吐息,只是依靠巨龙简单的冲撞。그가 조종하던 괴물은 이미 전투 중 사지가 찢겨 나갔다. 카이로스는 이번에 용의 숨결조차 사용하지 않았고, 단지 용의 간단한 돌진만으로도 승패가 결정되었다.
尽管如此,胜负依然极为迅速。그럼에도 불구하고 전투는 매우 신속하게 끝났다.
一切结束后,这对师徒站到我前方,垂眼看着浑身鲜血的艾因。모든 것이 끝난 후 카이로스와 알카이드는 내 앞에 서서 피투성이가 된 아인을 내려다보았다.

……

谁要你的位置……咳、呵呵……누가 네 자리를 탐내겠어…… 큭, 하하……

我恨你们、恨所有愚昧的凡人……너희들을 증오하고, 모든 어리석은 인간들을 증오한다……
这世间一切轻贱生命的人都该去死……!이 세상 모든 생명을 하찮게 여기는 자들은 다 죽어야 마땅해……!
很遗憾,你的方法保全不了最多的生命,但我的可以。안타깝지만, 네 방식으로는 더 많은 생명을 구할 수 없어. 내 방식은 가능하지.
卫兵。사병.

在。예.

是。알겠습니다.

…………
已经被血染透的躯体,被两个士兵扛到肩上。이미 피로 물든 몸은 두 명의 사병에 의해 어깨에 들쳐 메어졌다.
我面对着这一幕,胃里有种呕吐的冲动。나는 이 장면을 보며 속에서 구토가 치밀어 오르는 것을 느꼈다.
我选择了这条路。我试图掌控这条路。然而我的无知狠狠嘲笑着自己,在司岚驭龙出现之前,我对他的力量一无所知。나는 이 길을 선택했다. 이 길을 통제하려고 했다. 하지만 나의 무지는 나 자신을 비웃었고, 카이로스가 용을 타고 나타나기 전까지 나는 그의 힘에 대해 아무것도 몰랐다.
这过去一个月里,每次我去苍穹室或愈灵院发起的谈话,如今似乎都毫无意义。지난 한 달간 창공실이나 치유원에서 나눈 대화들은 이제 모두 무의미해 보였다.
功利的一方彻底抹杀了其他信念的意义。공리적인 승자는 다른 신념의 의미를 완전히 지워버렸다.
我看着他们微笑的脸,有一种极端复杂的恶心。그들이 미소 짓는 얼굴을 보며 극도로 복잡한 혐오감에 휩싸였다.
由神权发起的清洗,在那一天被彻底完成。신권에 의해 시작된 정화 작업은 그날 완전히 완료되었다.
不论是葬于枫林中的秉赋者、藏在皇宫中的罗夏的死士,甚至逃亡去沙海的艾因座下的残党단풍나무 숲에 묻힌 성질자들이나, 황궁에 숨어 있던 로샤의 충성스러운 자들, 심지어 아인이 남긴 사막의 잔당들까지
都被一一从土壤中铲出,被“女神”的烈焰烧为灰烬。모두—— 뿌리 뽑혀 "여신"의 불길 속에서 재로 변했다.
巨龙于百年后重见天日,将一切叛教者出没之地化为地狱,加上大战中涉及的区域,死灰覆盖了圣城近三分之一的面积。수백 년 만에 처음으로 다시 나타난 용은 반역자들이 있었던 모든 곳을 지옥으로 만들었다. 이 전투에 휩싸인 지역까지 합치면 성도의 3분의 1이 회색 잿더미로 덮였다.
人们惶然望着血红色的天空,整整一天,直至次日黎明升起。사람들은 핏빛 하늘을 두려움 속에서 올려다보았고, 그렇게 하루가 지나 다음 날 새벽이 밝았다.
接着,井然有序的修复工程开始,代行者们扛起尚未洗去血污的斧头,在街道上平静指挥着一切。그 뒤로는 질서 정연한 복구 작업이 시작되었고, 대행자들은 피가 채 씻기지 않은 도끼를 들고 거리를 지휘했다.
再无人敢妄谈反叛,世界安静得如同死亡一般,而坐在最高处的人什么都不必说。아무도 더 이상 반역을 이야기하지 않았다. 세상은 죽음처럼 고요해졌고, 가장 높은 곳에 앉은 사람은 아무 말도 하지 않았다.
——因为他已经同时获得了自身的功利与自由。——왜냐하면 그는 이제 자신의 공리와 자유를 동시에 얻었기 때문이다.
苍穹贤者重新现世的说法流传在圣城的大街小巷,人们对此当然保留着本能的好奇,但首先在这之上的一定是绝对的畏惧。창공의 현자가 다시 세상에 나타났다는 소문은 성도의 거리 곳곳에 퍼졌고, 사람들은 당연히 호기심을 보였지만 그보다 먼저 다가오는 감정은 절대적인 두려움이었다.
며칠 후
男孩背着一篮筐的水果,走到集市前。소년은 바구니에 과일을 가득 담고 시장 앞으로 걸어갔다.
世界很安静,除了高高的代行者之外没有人说话。세상은 매우 조용했고, 높은 대행자들 외에는 아무도 말을 하지 않았다.
男孩低着头,将自己的货物放到指定的摊位上。소년은 고개를 숙인 채 지정된 자리에 자신의 물건을 내려놓았다.
而后他悄悄从篮筐背面取出一朵极美的红花,是早上路过田野时采的,虽然他现在还没想好该送给谁。그런 후 그는 바구니 뒤에서 빨간 꽃 한 송이를 꺼냈다. 아침에 들판을 지나가며 꺾은 꽃이었다. 물론 아직 누구에게 줄지 생각하지 못했지만 말이다.
毕竟他的亲朋好友都不在,他身边的别的人也是。어차피 그의 친구나 가족들은 모두 없었고, 주변 사람들도 그와 같은 처지였다.
忽然间,男孩踉跄了一下。갑자기 소년은 휘청거렸다.
他困惑地站起来,试图从地上找到那个绊倒自己的东西。그는 혼란스러운 얼굴로 일어나 자신을 걸려 넘어뜨린 것이 무엇인지 찾으려 했다.
然而地上什么也没有,除了他刚才失手掉落的红花。그가 방금 실수로 떨어뜨린 꽃 외에는 땅에 아무것도 없었다.
他茫然着,伸手将它重新捡起——그는 멍하니 손을 내밀어 다시 꽃을 집어 들었다——
嘭!!쿵!!
直至死亡的前一刻,男孩都没有看清究竟发生了什么。죽기 직전까지, 소년은 도대체 무슨 일이 일어났는지 전혀 이해하지 못했다.
他听见代行者惨叫起来,接着是喷泉一般不断涌现的声音,像是什么石头在疯狂生长而后破碎。그는 대행자들이 비명을 지르는 소리를 들었고 곧이어 폭포처럼 솟아나는 무언가가 터져 나오는 소리를 들었다. 그것은 마치 돌덩이가 미친 듯이 자라다가 부서지는 소리 같았다.
水晶。是水晶吗,男孩想。수정. 그것은 수정이 아니었을까, 소년은 생각했다.
水晶是女神的恩赐,那么此时此刻难道是女神在对世人发怒吗?수정은 여신의 은총이었다. 그렇다면 지금 이 순간은 여신이 세상에 분노한 것일까?
可我们什么都没有做了,我们什么也做不了了。하지만 우리는 아무것도 하지 않았고, 우리는 아무것도 할 수 없었다.
即便是这样的世间……女神也要降下惩罚吗?이런 세계조차도…… 여신이 벌을 내리려는 것일까?
在圣城最高的苍穹中,一个声音于锁链间低语着。성도 가장 높은 창공에서, 사슬 사이로 목소리가 들려왔다.
他的黑色长发已掺入丝丝白色,而此刻正在自上而下全部变白。그의 검은 머리카락에는 이미 흰색이 섞여 있었고, 지금 이 순간 그는 위에서 아래로 모든 머리가 하얗게 변하고 있었다.
呵、呵呵……하, 하하……
源体、世上只有我与你一样……원체, 세상에는 나와 너만이 같은 존재일 뿐이야……
“那就让我报复你吧。”"그렇다면 나도 너에게 복수하겠다."
整个圣城的水晶一齐开裂,从中刺出鲜红的血花。성도의 모든 수정들이 일제히 금이 가기 시작했고, 그 틈에서 새빨간 피의 꽃이 솟아올랐다.
所有的士兵们、法师们、秉赋者们、普通人们、모든 사병들, 마법사들, 성질자들, 평범한 사람들,
劳作者、享乐者、受苦者、压迫者……노동자들, 쾌락을 즐기던 자들, 고통받던 자들, 억압받던 자들……
同时被这摇摇欲坠的世界的支点刺中。모두가 이 위태롭게 흔들리는 세상의 중심으로부터 찔렸다.
女神的恩赐。哭喊者的鲜血。여신의 은총. 울부짖는 자들의 피.
在这一刻,被人之怒火一同点燃。그 순간, 인간의 분노에 의해 모든 것이 불타올랐다.
炼狱接连不断降临这片大地。연속된 지옥이 이 땅에 강림했다.
这神圣城市之庇佑,以被抛弃之人作为基石。이 신성한 도시를 지키던 자들은 버림받은 이들의 고통을 발판으로 삼았다.
人之自我不断沦陷,直至走向无止无尽的终结。인간의 자아는 끝없이 타락하여, 끝없는 종말로 향해갔다.
原来幸福钱币之反面,是同等重量的绝望啊。결국 행복이라는 동전의 이면은, 동일한 무게의 절망이구나.
我见证了圣城的每一种终局。나는 성도의 모든 종말을 목격했다.
当我站在追寻自由的一方时,자유를 추구하는 편에 서 있을 때,
他们从苦难中带出的渴望将粉碎世间的约束,그들이 고난에서 가져온 갈망은 세상의 속박을 부수고,
不加限制的自由使得社会中的弱肉强食成为正当,제한 없는 자유는 사회 속 약육강식을 정당화하며,
旧皇朝的痼疾重现于世。구황조의 악폐가 다시 세상에 드러났다.
当我站在追寻功利的一方时,공리를 추구하는 편에 서 있을 때,
他们对少数人的抹杀将无所顾忌,그들은 소수의 사람들을 아무 거리낌 없이 말살하고,
被抛弃的牺牲者将鲜血凝为利刃,버려진 희생자들의 피는 날카로운 칼날로 굳어,
终究在自毁的同时刺向世界。결국 자멸과 동시에 세계를 찌르게 된다.
这个二者择一的天平之上이 두 선택지로 기울어진 천칭 위에서,
不论往哪方加入砝码都有失偏颜。어느 쪽에 추가로 무게를 더하든 균형이 깨지고 만다.
世界的平衡脆弱而可贵,세상의 균형은 연약하지만 소중하며,
倘若单方面地拨动它,必将引发长久的失衡。한쪽으로만 흔들면 반드시 오랜 시간 동안 불균형을 초래하게 된다.
既然如此,我이렇게 된 이상, 나는
——在回溯了所有可能,与所有人博弈交心之后————모든 가능성을 되돌아보고, 모든 사람들과 겨루며 교감을 나눈 후——
前路逐渐明朗,抉择就在手中。앞길이 점점 명확해지고, 선택은 내 손안에 있다.

我已从自由者之胜利中了解到苍穹的本心,他贪婪却公平,一切专制举动的出发点是从他的观点上守护世间。나는 자유자들의 승리로부터 창공의 본심을 이해하게 되었다. 그는 탐욕스럽지만 공평하며, 모든 전제적 행위의 출발점은 그의 관점에서 세상을 지키기 위한 것이었다.

也感受到深渊之纯粹,他傲慢却博爱,那颗极端而空洞的心所求之事,是庇护世界远离旧日的地狱。또한 심연의 순수함도 느꼈다. 그는 오만하지만 박애적이며, 그 극단적이고 공허한 마음이 추구하는 것은 세상을 옛날의 지옥으로부터 멀리 떨어뜨려 보호하는 것이었다.

我亦从功利者之胜利中看见了皇帝的坚决,那颗愤怒的心誓要打破神之操控,其霸道源自人类为其正当欲望所做的呼喊抗议。나는 또한 공리자들의 승리에서 황제의 결단을 보았다. 그 분노에 찬 마음은 신의 조종을 깨뜨리려 맹세하였고, 그 패기는 인간이 자기의 정당한 욕망을 위해 외친 항의에서 비롯된 것이었다.

也听见了圣子的不甘,他所做一切吞食与杀戮之事,是为保护与自己相同命运之人,使被世界抛弃者也有存活与高歌的权利。또한 성자의 불만을 들었다. 그가 행한 모든 포식과 살육은 자신과 같은 운명을 가진 이들을 보호하기 위한 것이며, 세상에 버림받은 자들도 생존하고 자유롭게 노래할 권리가 있음을 지키기 위한 것이었다.
他们四人的决心,正是这世界不可缺失的四角이들 네 사람의 결심은 이 세상에서 결코 없어서는 안 될 네 모퉁이이다.
没有人该被抛下,没有人要被否定누구도 버려져서는 안 되고, 누구도 부정 당해서는 안 된다.
我该做的,是以自己的力量将他们从偏离中稍稍拉回내가 해야 할 일은, 그들이 편향된 길에서 조금이라도 돌아오도록 내 힘으로 돕는 것이다.
最终你我五人汇聚到一起。마침내 결국 우리 다섯이 함께 모였다.
从圣树根部传来的低语,让我共鸣到旧日的回响。성목의 뿌리에서 전해지는 속삭임이 나를 과거의 메아리와 공명하게 만들었다.
我听见他们最初曾追寻的心中正义,那是每个至纯灵魂自心底发出的呐喊。나는 그들이 처음 추구하였던 마음속 정의를 들었다. 그것은 모든 순수한 영혼이 마음속 깊은 곳에서 외친 절규였다.
这疯狂而极端的世界,令人人皆在漫长道路上偏离。이 광기에 물든 극단적인 세계는 모든 이들이 긴 여정 속에서 길을 잃게 만들었다.
但还有办法——그러나 아직 방법이 있다——
只要所有人最初的愿望凝聚在一起,모든 최초의 소망이 한데 모이기만 하면,
只要扶起即将倾斜的天平;곧 기울어지려는 천칭을 바로잡기만 하면;
接纳世上各异的价值,세상의 각기 다른 가치를 받아들이고,
找出一条不偏不倚的道路。치우치지 않은 길을 찾아내는 것이다.
我不断回溯着自己的旅程,不断倾听世界的声音。나는 계속 내 여정을 되돌아보며, 세계의 목소리를 계속 듣고 있다.
这条道路尚未终结,只要我不放弃,旅者之力可以改变结局。이 길은 아직 끝나지 않았다. 내가 포기하지 않는 한, 여행자의 힘으로 결말을 바꿀 수 있다.
那么,这一次的尝试,要从哪里开始呢……그렇다면 이번 시도는 어디에서 시작해야 할까……
啊……아……
是那个节点,그 지점이다.
在冲突正式开启之前,仍有同时牵制四人的方法。충돌이 본격적으로 시작되기 전에, 네 사람을 동시에 견제할 방법이 있다.
我看见了。나는 보았다.
To Be Continued。