◤ 목차 ▾ 열기
在过去的某天,我被深渊贤者带去了地下冰窟。어느 날, 나는 심연의 현자에 의해 지하 얼음 동굴로 끌려갔다.
那日的夜晚,我是在哪里度过?그날 밤 나는 어디에서 시간을 보냈던가?
(此选项将影响整个下篇的剧情,建议选定任意选项后都从此处通读至结局)(이 선택은 후반부의 스토리에 영향을 미칩니다. 임의의 선택을 한 후 이 지점부터 결말까지 읽기를 권장합니다.)
현재 이 글은 본성 노선(예신)입니다.
자유 노선(아인&로샤)을 감상하고 싶으시다면 아래 바로가기를 눌러 해당 글로 이동하세요.
현재 이 글은 본성 노선(예신)입니다.
공리 노선(알카&카이)을 감상하고 싶으시다면 아래 바로가기를 눌러 해당 글로 이동하세요.
我在冰原和星空中,与叶瑄一同以旅者的视角观察这个世界。나는 예신과 함께 빙원과 별하늘 사이에서 여행자의 시각으로 이 세계를 내려다보고 있었다.
那一夜,与叶瑄做出赌约的人派遣了一个模仿我制作的人偶刺杀他,被他一刀终结。그날 밤, 예신과 내기를 했던 사람이 나를 모방해 만든 인형을 보내 그를 암살하려 했으나, 그는 한 번에 그 인형을 처치했다.
这是无足轻重的小事,不过叶瑄好像从中获悉了什么。이 일은 사소한 사건이었지만 예신은 그로부터 무언가 중요한 단서를 얻은 듯했다.
他带着我飞越圣城的高空,将这世界的全貌以旁观者的视角尽收眼底。이후 그는 나를 데리고 성도의 하늘을 넘어 이 세계의 전모를 방관자의 시각으로 관찰했다.
他的状态平静而寻常,这让我相对放心。예신의 상태는 평온하며 평범하게 느껴졌고, 덕분에 나는 어느 정도 안심할 수 있었다.
现在只剩唯一的疑问——与他做赌约的,究竟是谁?남은 유일한 의문은—— 그와 내기를 한 사람이 과연 누구인가?
这个问题,叶瑄似乎已有答案。예신은 이미 그 답을 알고 있는 듯했다.
这来自于我与他相处多年的直觉,我能从他身上感觉到这件事。함께한 수년간의 직감으로 나는 그가 이 문제에 대해 무언가 알고 있음을 느꼈다.
那夜过后,他告诉我他将再度启程,去探寻一些东西。그날 밤 이후, 예신은 나에게 다시 여행을 떠나 무언가를 탐구하겠다고 말했다.
而我需要继续深入这个世界的人间——没错,他强调了“人间”这个词,就像在与他自己步入的星海做出分别。그리고 나는 이 세계, 정확히는 그가 강조한 인간에 좀 더 깊이 발을 들이기로 했다——그래, 그는 자신이 별바다로 나아가는 것과는 달리, 내가 "인간" 세계에 머물러 있기를 원하는 듯했다.
向他告知了我也想跟他一起行动的愿望后,我们在小小的冲突中达成了共识。나는 그와 함께 행동하고 싶다고 말했고, 작은 갈등 끝에 우리는 합의에 이르렀다.
我仍旧留在圣城的居所中,依照“女神”对我的邀请行事,而一旦他发现新的线索,就将告知我,我抽出空闲前往他那。나는 성도에 남아 "여신"이 초대한 대로 생활을 이어가기로 했고, 예신은 새로운 단서를 찾으면 나에게 알려 시간 틈틈이 그를 찾아가기로 했다.
这样一来,占据我大部分时间的,仍是居所与神庭间的奔走。이렇게 해서 내 대부분의 시간은 성도의 거처와 신정 사이를 오가는 일로 채워졌다.
一切还是原来的样子。罗夏在王座上日日摆出慵惰的样子,路辰则在旁边监视。모든 것은 예전과 같았다. 로샤는 여전히 왕좌에 앉아 나태한 태도로 있었고, 알카이드는 그 옆에서 감시했다.
他们二人对我都变得没什么态度,前者懒散淡漠,后者则无知无觉地与我拉开了距离。두 사람은 나에게 더 이상 특별한 태도를 보이지 않았다. 전자는 느긋하고 무관심했으며, 후자는 무감각하게 나와 거리를 두었다.
那一日,从冰窟逃脱的行为的确是冒犯了路辰以及他身后的司岚——그 날 빙굴에서 탈출한 내 행동은 알카이드와 그 뒤에 있는 카이로스에게 모욕감을 주었을지도 모르지만——
但至少,现在在外露面的路辰对我没有敌意,就仿佛他知道我的逃脱与我对圣城的观点无关。적어도 지금 알카이드는 내가 탈출한 것이 성도에 대한 관점과는 무관하다는 것을 알고 있는 듯, 겉으로 드러나는 적대감 없이 나를 대했다.
于是,“女神”对我表达友好,并承诺我可以无期限享受这里均等的衣食住行,期待我融入当地生活。그래서 "여신"은 나에게 호의를 표하며, 기약 없이 이곳에서 동등한 의식주를 제공받으며 현지 생활에 적응하기를 기대한다고 말했다.
这样的日子,竟如平直流水般过了一个月。이러한 일상이 한 달 동안 아무런 일 없이 흘러갔다.
我不忘调查自己最初被卷入这世界的原因。不过,我没能找到那块白城碎片,而我最初落地的冰原,其上也空无一物。나는 이 세계에 처음 휘말리게 된 원인을 잊지 않고 조사했다. 그러나 나는 화이트시티의 파편을 찾지 못했고, 내가 처음 떨어진 빙원 역시 텅 비어 있었다.
我曾偷偷潜出圣城前往那里,最终也找到了梦中的地点,但那里除了残破而无用的石碑之外空无一物。나는 몰래 성도를 떠나 그곳으로 가 보았고, 꿈속에서 봤던 장소를 찾았지만 그곳에는 낡고 쓸모없는 비석밖에 없었다.
就这样,被动的一个月过去。그렇게 수동적인 한 달이 지나갔다.
我能感受到山雨欲来的前兆。산 너머로 다가오는 폭풍의 전조를 느낄 수 있었다.
寻常的一天,我打开房门就对上了站得笔直的士兵,而他身后同样的人还围了一圈。어느 평범한 날, 내가 문을 열자 단정하게 서 있는 병사들과 그 뒤를 에워싼 많은 병사들이 있었다.

女神有谕,请圣使前往神庭,接受册封。여신의 명령입니다. 성사를 책봉하기 위해 신정으로 가셔야 합니다.
心里有些紧张的预感,我让自己静下来,伺机而动。불안한 예감이 들었지만, 나는 마음을 가라앉히고 기회를 엿보았다.

请圣使现在就随我们过去吧。지금 바로 저희와 함께 가시죠.
我刚一答话,十余个士兵就形成圆圈将我围了起来,虽然都与我隔了一臂距离,但仍然让人感到压力。내가 대답하자마자 열 명이 넘는 병사들이 원을 이루어 나를 둘러쌌다. 그들은 나와 팔 한 뼘 정도 거리를 두고 있었지만, 여전히 압박감을 주었다.
我不禁屏息。나는 숨을 멈추었다.
原以为前往神庭的含义是进入那个熟悉的大厅,但士兵们在大门前喊住了我。신정으로 향하는 길은 익숙한 대강당으로 들어가는 것을 의미한다고 생각했지만, 사병들은 대문 앞에서 나를 멈추게 했다.
他们让我在这等待,接着不出一刻钟,乌泱泱的人就围满了周围。그들은 여기서 기다리라고 했고, 잠시도 지나지 않아 수많은 사람들이 주변에 모였다.
这是神庭前最大的一片空地,平日严禁无关人等进入,如今却成了典礼般的场合。여기는 신정 앞 가장 넓은 공터로 평소에는 무관한 이들이 들어오는 것이 금지된 곳이었지만, 오늘은 마치 의식이 열리는 것 같은 장소가 되어 있었다.
我被士兵组成的墙壁拦在神庭门口,只能远远看着民众们好奇和兴奋的目光。나는 사병들로 이루어진 벽에 가로막혀 신정 입구에서 멀리 떨어져 있었고, 군중들의 호기심 어린 눈빛과 흥분된 표정을 멀리서 볼 수밖에 없었다.

我蓦地转身,看见司岚——那个小小的人偶——的身影。나는 뒤돌아보았고, 그 순간 신전에서 천천히 걸어나오는 카이로스가——작은 인형의 모습——보였다.
他从神庭内走出,步履平稳而缓慢。그는 신전 안에서 나와 평온하고 느리게 걸어왔다.
我不知道这是怎么一回事。나는 이 일이 무엇인지 알 수 없었다.
士兵们见状一齐行礼,而后四散到场地两侧——离我的距离仍然不远。사병들은 그를 보고 일제히 경례한 뒤, 행사장의 양쪽으로 흩어졌다——여전히 나와의 거리는 가까웠다.
我不明白这举动的含义,在他一步步靠近时绷紧神经。나는 이 행동의 의미를 이해할 수 없었고, 그가 한 걸음씩 가까워질 때 긴장감이 고조되었다.
那么接下来,将是册封前的最后一项试炼。그럼, 이제 책봉 전에 마지막 시험을 치러야 합니다.
您需要在圣城百姓面前证明自己的力量,以让大家心服口服。성도의 시민들 앞에서 당신의 힘을 증명해 모두가 진정으로 인정하게 해야 합니다.
……不对劲。……뭔가 이상했다.
我睁大眼,抬手就要制止。나는 눈을 크게 뜨고 손을 들어 막으려 했다.
然而不及我说任何话,司岚的人偶浅笑起来。그러나 내가 말을 꺼내기도 전에, 카이로스의 인형이 가볍게 미소를 지었다.
眨眼间,数十个精兵强将一拥而上。눈 깜짝할 사이, 수십 명의 정예병과 강장들이 일제히 내게 달려들었다.
대전이 곧 일어날 듯한 긴장감이 감돌았다.
不,这绝非什么册封前的试炼,这纯粹是在向我下死手!아니, 이건 책봉 전의 시험이 절대 아니야. 나를 죽이려는 의도다!
离我最近的五六个士兵已经将我四肢的活动范围限死,他们身后还有更多即将袭来,这种围殴哪怕是体术最强者都无法应对!가까운 사병 대여섯 명이 이미 내 사지를 구속했고, 그들 뒤에는 더 많은 사병들이 몰려오고 있었다. 이런 포위망은 아무리 체술이 강한 사람도 감당할 수 없어!
小小的人偶站在神庭正门的台阶上,立柱的阴影将他的面庞完全遮盖。작은 인형은 신정 정문 계단 위에 서 있었고 기둥의 그림자가 그의 얼굴을 완전히 가리고 있었다.
他依然保持着微笑的神情,那人造的瞳孔令人不寒而栗。그는 여전히 미소를 짓고 있었지만, 그 인조 눈동자는 나를 소름 끼치게 했다.
圣城禁止一切瘴气病患者自由行动。성도는 모든 장기병 환자의 자유로운 행동을 금지한다.
隐瞒病情者,处以死刑。병을 숨긴 자는, 사형에 처한다.
凡是不经由水晶释放的异能,皆为瘴气病之症状。수정 없이 방출되는 모든 능력은 장기병의 증상으로 간주된다.
脑海里逐渐浮现出一个答案。머릿속에서 서서히 하나의 답이 떠오르기 시작했다.
但不论答案是什么,我……目前并不准备应和神权与皇室任一边的欲望。하지만 그 답이 무엇이든, 나는…… 아직 신정과 황실 어느 쪽의 욕망에도 응할 준비가 되어 있지 않다.
不过……如果我猜的是对的话그렇지만…… 만약 내 추측이 맞다면
……但我目前还想不到靠一己之力改变这一轨迹的方法。……그러나 아직은 나 혼자 힘으로 이 궤도를 바꿀 방법이 떠오르지 않는다.
我在团团包围中站定,召唤画灵。나는 군인들에 둘러싸인 채 가만히 서서, 화령을 소환했다.
画灵亮起时,胜负已无需推测。화령이 빛을 발하는 순간, 승패는 이미 예측할 필요가 없었다.
士兵们再如何矫健忠诚也终究只有肉体力量,当他们被突然出现的光芒掀翻时,所有人都瞪大了眼。사병들이 아무리 날렵하고 충성스러워도 결국 육체적인 힘에 불과했다. 갑자기 나타난 빛에 의해 날아가는 순간, 모두는 눈을 크게 뜨고 놀랐다.

这是……!이건……!
人群发出潮水般的喧哗,士兵们停了下来,警惕地用剑锋对着我。군중은 파도처럼 소란을 피웠고, 사병들은 나를 향해 검끝을 겨누고 멈춰섰다.
他们左右对视,而后很快露出了视死如归的表情,展开盾牌将我层层围住——그들은 서로 눈빛을 교환한 후 곧 죽음을 각오한 표정을 짓고 방패를 펼쳐 나를 둘러싸기 시작했다——
就像在为世人抵挡一个即将降临于世的灾厄。마치 세상에 닥쳐올 재앙을 막으려는 듯이.
我做好攻击的态势,观察着盾墙的动向,等待一个逃脱的机会。나는 공격할 태세를 갖추고 방패벽의 움직임을 살피며 탈출할 기회를 노렸다.
人偶同时走了下来,他一步步迈下阶梯,面部什么情绪都没有。인형은 동시에 계단을 내려와 아무런 감정도 없는 얼굴로 걸음을 내디뎠다.
传说中瘴气来自天外,如果是由异界之人这样污染到大陆上的,那么一切都可以解答。전설에 따르면 장기병은 외부세계에서 온 것이라더니, 이세계 사람이 대륙에 장기병을 퍼뜨린 것이면 모든 것이 설명된다.
我明白女神的旨意了。今日不是册封什么圣使,而是让这个污染物露出原型!여신의 뜻을 이제 알았다. 오늘은 성사를 책봉하는 날이 아니다. 이 오염된 존재를 드러내게 하려는 것이었다!
女神的追随者们,将这个污染抓起来,关入大牢拷问!여신의 추종자들이여, 이 오염된 자를 잡아라! 감옥에 넣고 심문하라!
看准他们移动的时机,我冲向盾墙的间隙。그들이 움직이는 순간을 포착해 방패벽의 틈으로 돌진했다.
这样逃脱并不困难,只要准确击晕了其中一个士兵,就能让他的大盾带着整个队伍倒下。탈출은 그리 어렵지 않았다. 그들 중 한 명을 정확히 기절시키면, 그 큰 방패가 무너지며 전체 대열을 무너뜨릴 수 있었다.
我向预期中的位置发起攻击,光芒准确地飞了出去——예상했던 위치로 빛을 날렸고, 정확히 맞췄다——
然而我的力量竟消失在半空,仿佛被一道透明的相反攻击抵消了一般!하지만 내 힘이 허공에서 사라져버렸다. 마치 투명한 공격에 의해 상쇄된 듯했다!
一道阴冷的触感从背后爬上了我的口鼻,像人手一样捂住。차가운 감각이 내 등 뒤에서부터 기어 올라와 입과 코를 막았다.
我正好在急速奔跑中,这一下重击令我跌在地上,滚出几米。빠르게 달리던 중이라 그 타격에 나는 땅에 떨어져 몇 미터를 굴렀다.
很快,更多的触感钳住我的关节,把我按在了地上。곧 더 많은 손길이 내 관절을 조여 나를 땅에 묶었다.
我没有再挣扎,因为对方的目的也很显然——只是抓住我,没有肢体伤害。나는 더 이상 저항하지 않았다. 상대의 목적은 명백했다——단지 나를 붙잡는 것이지, 물리적인 피해를 주려는 것은 아니었다.
我松掉身上的劲,装作已经因为摔倒而重伤,任凭士兵用枷锁将我拷起来。나는 몸의 긴장을 풀고 마치 넘어지면서 크게 다친 것처럼 연기했다. 사병들이 나를 사슬로 묶는 것도 그대로 놔두었다.
人群无法看见路辰已经隐形的触手,在他们的认知里,我这个“污染物”是被圣城士兵用正当的力量捕捉的。사람들은 알카이드의 촉수를 볼 수 없었고, 사람들의 눈에는 내가 "오염물"로서 성도의 사병들에게 정당한 방식으로 붙잡힌 것으로 보일 것이다.
这便是圣城针对“污染”的第一次当众清理……이것은 성도에서 "오염"을 공개적으로 정화하는 첫 장면……
而接下来,这一幕将大面积发生。앞으로, 이와 같은 광경이 대규모로 펼쳐질 것이다.
我被当作囚犯押解出场。나는 죄수로서 호송되었고 주변에서는 사람들의 비난 섞인 날카로운 목소리가 들렸다.
一路上人声都非常尖锐,我听见许多不堪入耳的诅咒。많은 사람들이 "오염"에 대한 증오로 가득 차 있었다.
这沸腾的人声,充满了对“污染”的恨意。그들의 증오는 거리낌 없이 퍼져 나갔다.
我知道,一场彻底的清洗即将开始。나는 느꼈다, 대대적인 숙청이 이제 곧 시작될 것이다.

不准动!别有什么小心思!움직이지 마라! 어떤 수작도 부리지 마!
之前的昏迷当然是装的,我一路上都仔细觉察着沿途的情况。나는 당연히 일부러 기절한 것이었고, 길을 따라 가는 동안 주위를 면밀히 살폈다.
我“被捕”后,士兵将我带到司岚人偶面前看了一眼,但他很快就挥挥手,示意士兵们将我带走。"체포"된 후, 사병들은 나를 카이로스의 인형 앞에 데려가 대면시켰지만, 카이로스는 곧 손을 흔들며 사병들에게 나를 데려가라고 지시했다.
这一路上没有任何代行者管我,路辰也不见踪影,看起来他们将其他事情的重要级别排在我之上。가는 길에는 어떤 대행자도 나를 신경 쓰지 않았고, 알카이드의 모습도 보이지 않았다. 그들은 아마 나보다 더 중요한 일을 처리하고 있는 것 같았다.
因此。그래서.
我在北方荒地的无人区击晕了押解我的士兵。나는 북쪽 황무지의 무인 지역에서 나를 호송하던 사병들을 기절시켰다.
所谓的“册封仪式”必然是神权方特意做出来的戏,目的就是开启对秉赋者的清洗。이른바 "책봉 의식"은 분명 신정 측에서 계획적으로 만든 연극이었다. 그 목적은 성질자들을 정화하는 일을 시작하기 위함이다.
也许,此时此刻的圣城中心已经开始了大规模镇压或反抗。아마도, 이 순간 성도 중심에서는 이미 대규모의 진압이나 저항이 시작되었을지도 모른다.
要去看看情况吗?상황을 보러 가야 할까?
这趟旅程,我将自己视为独立于土著立场之外的旅者。이번 여행에서 나는 이 세계의 토착민 입장에 얽매이지 않은 여행자로서 스스로를 바라보고 있다.
尽管暂时没有明确的倾向,但观察和掌握世界的状况也是必做之事。비록 아직 분명한 기울임은 없지만, 이 세계의 상황을 관찰하고 파악하는 것은 반드시 해야 할 일이다.
我虽为旁观者,却并非住在脱离世界的空中楼阁。나는 방관자일지라도, 세계와 동떨어진 곳에 사는 것은 아니다.
我将与自己体型相仿的士兵的制服脱下来换在身上,重新向南出发。나는 내 몸과 비슷한 체형인 사병의 제복을 벗겨 갈아입고 다시 남쪽을 향해 나아갔다.
이와 동시에
叶瑄伫立在圣城最高的树冠上。예신은 성도 가장 높은 수관 위에 서 있었다.
他本想直接劈开苍穹室的顶端,但房间的主人用水晶光芒向他示意了。그는 원래 창공실의 지붕을 직접 베어버리려 했지만, 방의 주인이 수정을 통해 그에게 신호를 보냈다.
因此,他从侧面被打开的一扇门中走了进去。그래서, 그는 옆에 열린 문으로 들어갔다.
半白发的统治者坐在那个诅咒般的座位上,平静地看着他。반백의 머리를 가진 통치자는 저주받은 것 같이 그 자리에 앉아 평온하게 그를 바라보고 있었다.
叶瑄轻轻摇着头,一步步走到苍穹的王座前。예신은 천천히 고개를 저으며 한 걸음 한 걸음 창공의 왕좌 앞으로 걸어갔다.
原因很简单,我来修复这个错误。이유는 간단해. 나는 이 실수를 바로잡으러 왔어.
向你们世界投下污染是我的举动,如今一片混乱也是我造就的后果。너희 세계에 오염을 던진 것은 내 행동이며, 지금의 혼란도 내가 만든 결과다.
没错。맞아.
这就是我解决问题的方式,作为死神,给予终结。이게 내가 문제를 해결하는 방식이야. 나는 죽음의 신으로서 종말을 부여하겠다.
他用两指缓慢擦过镰刀的刀锋。그의 두 손가락이 낫의 칼끝을 천천히 스쳤다.
司岚面无表情。카이로스는 표정 하나 바뀌지 않았다.
抹杀正是我的本性,倘或她那天没有出现,我只会对着一地血泊质疑自己的道德。파괴는 나의 본성이야. 만약 그녀가 그날 나타나지 않았다면, 나는 단지 피로 물든 땅을 보고 내 도덕성에 대해 의심을 품었겠지.
但她告诉我那无关道德,道德只约束契约中的事。하지만 그녀는 내게 도덕과는 상관없다고 알려줬어. 도덕은 단지 계약 내에서나 구속력을 가진다.
而本性是没有对错之分的,就像你的贪婪,你不论如何精明理智,依然会认为我和她都是你可以利用的东西。본성은 옳고 그름이 없어. 너의 탐욕처럼, 네가 아무리 영리하고 이성적이어도 나와 그녀를 이용할 수 있는 존재라고만 생각하겠지.
这世界目前的统治者笑了,叶瑄知道,这个男人始终了解自己和<小画家>的动向。이 세계의 현재 통치자는 웃었다. 예신은 이 남자가 자신과 슈의 동향을 처음부터 알고 있었다는 것을 눈치챘다.
他试图冒一个天大的险来从他们这里坐收渔利,以了解那块石碑背后的真相。그는 위험을 무릅쓰고 그들에게서 비석의 진실을 알아내려 했다.
银发者举起镰刀。은발의 남자는 낫을 들어 올렸다.
为了节省你宝贵的水晶,我建议你不要挣扎。네 소중한 수정을 아끼기 위해서라면, 저항하지 않는 게 좋을 거야.
文明级别的差距下,挣扎没有意义。문명 간의 격차 속에서 저항은 의미가 없으니까.
这世界的第一滴血,融入时光之轮刀锋上的孔隙。이 세계의 첫 번째 피가 시간의 수레바퀴 칼날 틈으로 흘러들어갔다.
天地开始晃动,庇护了圣城百年的阵法崩溃在一秒当中。세상이 흔들리기 시작했고, 성도를 보호해왔던 거대한 진법은 단 1초 만에 붕괴했다.

老师……?!스승님……?!
死神站在安息者的坟墓前,淡漠回过头去。죽음의 신은 안식자의 무덤 앞에 서서 냉담하게 뒤를 돌아보았다.
下一个抹杀对象。다음 파괴의 대상.
只是未来漫长复生名单上的一个名字。그저 긴 재생 목록에 올라있는 하나의 이름일 뿐이었다.
我换上圣城士兵的装束,赶往神庭。나는 성도 사병 복장으로 갈아입고 신정을 향해 달려갔다.
然而路上天地突然巨震,我从疾驰中顿住。그러나 세상이 흔들리는 충격에 그 자리에 멈춰 섰다.
这世界的特殊之人……没有谁有这种力量……이 세상의 특별한 자들 중…… 그 누구도 이런 힘을 낼 수는 없어……
除非……설마……
司岚死了……?카이로스가 죽었나……?
不,不对,即便皇室方在今早仪式开始时就发起了反抗,以那对师徒的能力也不可能这么快就失守了整个圣城的核心。아니, 그럴 리가 없어. 설령 황실이 오늘 아침 의식과 함께 반란을 일으켰다 하더라도, 스승과 제자의 힘이 있기에 성전의 중심부가 이렇게 빠르게 함락되었을 리가 없다.
唯一可能的猜想立刻钻入脑海。단 하나 가능한 추측이 즉시 머릿속에 떠올랐다.
我呆站在原地,不可置信。나는 멍하니 그 자리에 서서 믿을 수 없다는 표정을 지었다.
我以生平最快的速度赶到神庭。나는 생애 가장 빠른 속도로 신정을 향해 달려갔다.
天地震动得可怖,人群也发出哀鸣。세상이 무섭게 흔들리고 사람들의 비명이 사방에서 울려 퍼졌다.
不论是神权方的士兵或代行者,还是隐藏在人群中的秉赋者,亦或是千千万万个普通百姓……신권 측의 사병들, 대행자들, 그리고 숨겨진 성질자들, 그뿐만 아니라 수많은 평범한 백성들까지도……
他们都尖利地嘶吼着,抓挠着身体,仿佛被某种无形之火炙烤。그들 모두가 무언가 보이지 않는 불에 의해 불타오르듯 날카롭게 비명을 지르며 몸을 긁어대고 있었다.
我在这地狱般的景象中心神震动,然而光是惊愕和悲戚做不到任何事情。이 지옥 같은 광경에 마음이 요동쳤지만, 단순히 놀라고 슬퍼하는 것만으로는 아무것도 할 수 없었다.
我努力从人群中找出一条路,跑向今早举行仪式的大门。나는 사람들 사이에서 길을 찾으며 아침에 의식이 열렸던 대문을 향해 달렸다.
还没有到达,就看见二楼一片玻璃猛然破碎,一个白衣的身影撞击着掉落下来,而后一对银靴踏上窗台。그러나 도착하기도 전에 2층의 유리창이 갑자기 산산조각이 나며 흰 옷을 입은 그림자가 떨어졌고, 그 뒤를 이어 은빛 부츠가 창틀 위에 발을 딛었다.
알카이드. 예신.
我冲了上去,而那个我再熟悉不过的身影降至一楼,向我提刀走来。나는 그에게 달려갔고, 그 익숙한 그림자가 1층으로 내려와 내게 칼을 겨누고 다가왔다.

鲜血染红了他一半面纱。那双紫色眼晴看向我,并无柔情,只剩纯粹的冷静与果决。피가 그의 얼굴 반을 적셨고, 그 보라색 눈동자는 나를 바라보았다. 그 안에는 더 이상 따뜻함이 없었으며, 오직 차가운 냉정함과 단호함만이 남아 있었다.
在他身后,时光之轮的刀锋散发着银光,它快速地吸收着上面的血迹,让它们仿佛只是一件艺术品上的油漆。그의 뒤에서는 시간의 수레바퀴가 은빛을 발하며, 낫 위에 남은 피를 빠르게 흡수해 마치 예술품의 물감처럼 보였다.
没有。아니.
我在做我决定要做的事,这是第一次,我决定我要去杀人。나는 내가 해야 할 일을 하고 있어. 이번이 내가 처음으로 사람을 죽이기로 결심한 순간이야.
我开启了这个世界的混乱。내가 이 세계의 혼란을 가져왔어.
如果把它视为我的行动,那么后果就该由我承担。이것을 나의 행동으로 본다면, 그 결과는 내가 책임져야 해.
有人会试图治疗,有人会满心内疚,也有人旁观享乐。어떤 사람은 치료하려 할 것이고, 어떤 사람은 죄책감에 시달리겠지. 또 어떤 이는 그저 지켜보며 즐길 거다.
而我。그리고 나는.
我想要它变成另一种样子,因为曾经放下污染的我甚至没想过污染究竟会引发什么。나는 그것을 다른 방식으로 바꾸고 싶어. 왜냐하면 내가 그때 "오염"을 심을 때조차 그 결과가 무엇을 일으킬지 제대로 생각하지 않았거든.
在他人指令下含糊作为,是为漠视自身,是为怠惰。为修正我怠惰之罪,我该自己决定一种解决方法,无论它是什么。다른 이의 명령에 따라 무책임하게 행동한 것, 그건 내 자신의 본성을 무시한 거야. 그래서 나의 나태를 바로잡기 위해, 나는 나만의 해결책을 찾아야 해. 그 해결책이 무엇이든 간에.
<小画家>,和你共度的这四年对我来说无比重要……我从洞穴的投影里出来,接触到了地面的真实,那些琐碎打开了第二个世界。슈, 너와 함께한 이 4년은 나에게 무척이나 소중해…… 동굴 속 그림자에서 벗어나 지상의 현실을 접할 수 있었지. 그 사소한 경험들이 나에게 두 번째 세계를 열어주었어.
但只留在地面,仍不是我完整的世界。一个月前,在那具尸体旁,你启发了我这一点。하지만 지상에 머무르는 것만으로는 나의 완전한 세계가 아니야. 한 달 전, 그 인형 옆에서 너는 나에게 이 점을 일깨워 주었어.
我曾执行过数百次相同的举动,它们的意义被我的被动淹没,是我放任自己被动。나는 수백 번의 같은 행동을 반복했지만, 그 의미는 나의 수동적인 태도에 의해 희석되었어.
但这一次,我希望它是主动的。하지만 이번엔 달라. 이번엔 내가 능동적이고자 해.
那么……그러니……
叶瑄走到我跟前,在我额间落下一个寻常的吻,而后……그는 내 앞에 다가와 평범한 입맞춤을 나의 이마에 남겼고, 그 후……

他用手轻轻遮住了我的眼晴。그는 손으로 조심스럽게 내 눈을 가렸다.
如果这一切会让你痛苦的话……原谅我的自大,我依然不想让你看见。만약 이것이 너에게 고통을 준다면…… 내 오만을 용서해줘. 나는 여전히 너에게 그것을 보여주고 싶지 않아.
但我不会再重复叶塞时的隐瞒。그러나 이번에는 예전처럼 숨기지 않을게.
你可以追上来,我无权否定你的举动。너는 나를 따라잡을 수 있어. 너의 선택을 부정할 권리는 내게 없으니까.
也许你是创造,而我是毁灭。어쩌면 너는 창조하는 자이고, 나는 파괴하는 자일 거야.
我不知道这样的道路走到终局会是什么样子……그 길이 어디로 이어질지는 모르겠지만……
但今天,我决定迈出第一步……以不辜负你与我的本性。하지만 오늘, 나는 첫발을 내디디기로 결심했어…… 너와 나의 본성을 저버리지 않기 위해서.
叶瑄如鹰般的身影消失在绯红色的天际。예신의 매처럼 날렵한 모습이 붉게 물든 하늘 속으로 사라졌다.
他奔向西方,我知道他要去哪里。그는 서쪽을 향해 달려갔고, 나는 그가 어디로 향하는지 알고 있다.
已经走到了这一步,我的选择当然是——이제 여기까지 왔다면, 내가 선택할 것은 당연히——
我追随着叶瑄的背影。나는 예신의 그림자를 쫓았다.
他将杀死所有特殊之人,就像那些从未被我见过的过去里,他所做的那样。그는 이 세계의 모든 특별한 존재들을 죽일 것이다. 마치 내가 보지 못했던 과거의 어느 날들처럼, 그가 이미 했던 행동들처럼 말이다.

我不曾想象自己有一天又将与叶瑄置于这样的立场冲突之上。어느 날 내가 예신과 이런 대립된 입장에 서게 될 거라고는 상상하지 못했다.
该说是立场冲突吗,还是……他所说的,本性的分歧?이것이 입장의 충돌일까, 아니면…… 그가 말한 본성의 차이일까?
我出生在地球,因为母亲的爱和努力,从一开始就与土壤相接。나는 지구에서 태어났고, 어머니의 사랑과 노력을 통해 처음부터 땅에 발을 붙이고 살아왔다.
我或许是……世上唯——个,어쩌면 나는…… 이 세상에서 유일하게——
无需通过遨游星海来寻求自身归属的旅者。별바다를 여행하지 않고도 자신의 소속을 찾을 수 있었던 여행자일지도 모른다.
我们的道路,从一开始就是不同起点。우리의 길은 애초에 다른 출발점에서 시작되었다.
但我不认为它的延伸也将分开,하지만 그 길이 끝내 분리될 것이라고는 생각조차 않았다.
已经相伴了这么多时光,我了解他踏上土壤的那部分,우리는 긴 시간을 함께했고, 나는 그가 지구에 발을 붙이고 살아가던 모습을 이해하고 있다.
也相信那同样属于他的真心。그리고 그것이 진심이었다고 믿는다.
原来如今被我所见的,지금 내가 마주한 그의 모습은,
是过去从未向我真正敞开的那一面。그동안 그가 나에게 절대로 보여주지 않았던 그 모습이다.
它几乎要被琐碎的日常覆盖,그것은 일상의 사소한 일들 속에 거의 묻혀 버릴 뻔했지만,
但终究被他顺着他的过去挖出。결국 그는 자신의 과거를 따라 그것을 파헤쳤다.
我从神之墙的山峰悬空,看见了满山血红之下那个冷色的身影。나는 신의 벽 정상에서 몸을 띄운 채, 그가 선혈로 물든 산 아래에서 차가운 그림자로 서 있는 모습을 보았다.
他提刀走向山边列阵的秉赋者们,艾因和罗夏来到队伍前方。예신은 칼을 들고 산 끝에 서 있는 여러 명의 성질자들 쪽으로 걸어가고 있었다. 앞에 선 것은 아인과 로샤였다.
我深呼吸。나는 깊게 숨을 들이쉬었다.
也许我无法逆转这世界的结局。어쩌면 이 세계의 결말을 되돌릴 수 없을지도 모른다.
但我想再多问他一些……그러나 나는 그에게 조금 더 물어보고 싶다……
我想更多知道他心中的信念。그의 마음속 신념에 대해 더 많이 알고 싶다.
……白银骑士,少女总会在与你立场有别的时候和你交手。……실버 나이트, 소녀는 언제나 당신과 다른 입장에 설 때 당신과 맞서 싸울 거예요.
她现在也已经不是无知和被救的少女……지금의 그녀는 더 이상 무지하고 구원받기를 기다리는 소녀가 아니거든요.
是拥有自己立场的,探寻真理之人。자신의 입장을 가지고, 진리를 탐구하는 사람이에요.
창조와 파괴가 동시에 세계에 나타나다.
啊……如此美丽的结局。아…… 이렇게 아름다운 결말이 있을 줄이야.
世界死于鲜血当中,세계는 피로 죽고,
死神之刃淬血而生。사신의 칼날은 피에 담가져 태어난다.
叶瑄,现在你可以知道,예신, 이제 너도 알 수 있겠지.
你的乐趣究竟是什么了。너의 즐거움이 대체 무엇인지를.
我的乐趣是抹杀本身。也许不叫乐趣,我并没有什么享乐的感觉,只是做这件事时我可以感觉到一切。내 즐거움은 파멸 그 자체야. 사실 즐거움이라고 하기는 어려운게, 나는 이를 통해 어떤 즐거움을 느끼는 건 아니야. 다만 이 일을 할 때 모든 것을 느낄 수 있어.
但你过去说错了,我并不是未曾发现这个乐趣,而是一直拥有着它,无需像庸人那样苦苦追求。하지만 네가 과거에 말한 건 틀렸어. 나는 이 즐거움을 몰랐던 것이 아니라, 처음부터 가지고 있었다. 굳이 필사적으로 찾을 필요가 없었던 거야.
我天然知道自己该做什么,帝国利用了它,仅此而已。나는 본능적으로 내가 무엇을 해야 하는지 알고 있었고, 제국은 단지 그걸 이용했을 뿐이지. 그 이상도 이하도 아냐.
不论如何,很好的结果,恭喜你和时光之轮达成一致了。뭐 어쨌든, 훌륭한 결말이군. 축하해. 이제 너는 시간의 수레바퀴와 일체화된 것 같네.
那么,你现在就可以来我这里,你赌赢了,我不会爽约。그렇다면 이제 나한테 와도 좋겠어. 내기에서 이겼으니 약속을 어기지 않을게.
很好啊,我很欢迎新朋友,尤其是强大且美丽的那种。좋네, 난 새 친구를 환영해. 특히 강하고 아름다운 사람이라면 더더욱 말이지.
不过你确定你带她来她就会来?依我看,现在是情侣闹掰了啊。하지만 네가 데려오겠다고 해서 그녀가 따를지 확신할 수 있어? 내가 보기엔 두 사람이 지금 다툰 것 같은데.
她会来的。그녀는 올 거야.
……她总是守望我。……그녀는 항상 나를 지켜보니까.
如果我是彻底的死神,世界不会有我容身的一角。내가 완전한 사신이라면, 이 세상에는 내가 설 자리가 없겠지.
她把我的根系拼命留在地上,让死神也有了……长久存续的可能。그녀는 내 뿌리를 땅에 두려고 필사적으로 노력했어. 그 덕분에 사신인 나조차도 오랫동안 살아갈 가능성을 갖게 된 거지.
那么我更该感谢她了。그럼 그녀에게 감사해야겠네.
我会准备最高的待客礼仪,恭迎二位。나는 최고로 성대한 환영을 준비할게. 두 분을 모시게 되어 정말 영광이군.
未来的故事,会是什么样呢?我真是十分期待呢。앞으로의 이야기는 어떻게 될까? 나는 그 이야기가 너무나 기대돼.
我跪在北地大雪中。나는 북쪽의 폭설 속에서 무릎을 꿇었다.
寒风呼啸着,如同千千万万个鬼魂的哀鸣。찬 바람이 휘몰아치며, 마치 수천 수만의 유령들이 통곡하는 것 같았다.
一个都……没有留下……아무도…… 남지 않았어……
…………
不论有再多荒谬,不管有多少争执,任何世界的人们都有他们存在的意义。얼마나 터무니없는 일들이 벌어졌든, 얼마나 많은 다툼이 일어났든, 이 세계에 존재하는 모든 이들에게는 그들 나름의 존재 이유가 있었다.
这世上绝大多数活着的生命们扎根于故乡的泥土,与其营养和污染共存,在每一颗星球上贡献智慧。이 세계에 존재하는 대다수의 생명체들은 고향의 흙에 뿌리를 두고, 그 흙의 영양분과 오염물과 함께 공존하며, 그들만의 지혜를 세계 곳곳에 기여하고 있었다.
这便是我眼中真正的文明,源于无数个错误与渺小者。이것이 내가 보는 진정한 문명, 무수한 오류와 미약한 자들이 모여 이루어진 것이었다.
我该站在他们的一侧……나는 그들의 편에 함께 있어야만 했다……
就如我在地球上时,自己也只是千千万万普通人中的一个。마치 지구에 있을 때처럼, 나도 수많은 평범한 사람들 중 하나일 뿐이야.
我并非“对的”。他也并非“错的”내가 "옳았다"고 말할 수 없다. 그가 "틀렸다"고도 할 수 없다.
我们只是……走在了各自的道路上。우리는 단지…… 각자의 길을 걷고 있을 뿐이다.
这一次我在保护渺小的立场上失败了,而他将一切吸入时光之轮,拥抱我后道别离开。이번에는 내가 이 세계의 미약한 자들을 지키려는 자리에서 실패했을 뿐, 그는 모든 것을 시간의 수레바퀴 안에 집어삼키고 나를 안아준 뒤 이별을 고하고 떠났다.
他留下了下一个目的地的坐标,我明白他的意思。그는 다음 목적지의 좌표를 남겼고, 나는 그의 의도를 알고 있다.
他说,时光之轮的根本用途便是储存信息,凡是被储存的,都可以被某些方式重生复原……그가 말한 것처럼 시간의 수레바퀴는 정보를 저장하는 용도이다. 저장된 모든 것은 어떠한 방식으로든 다시 부활하거나 복원될 수 있다……
但需要能够“创造”。하지만 "창조" 할 수 있는 능력이 필요하다.
我回望这苍茫的雪原,死亡与乌云一同徘徊在世界上空。나는 이 황량한 설원을 돌아보았다. 죽음과 먹구름이 함께 세계를 맴돌고 있었다.
如果还有可能重新见到这些死去的生命,만약 죽은 생명체들을 다시 만날 가능성이 있다면,
如果还有可能探寻到石碑更深一层的真相。만약 그 비석에 담긴 더 깊은 진실을 찾을 가능성이 있다면.
为什么不奔向下一个地点看看呢?다음 목적지로 향해 보는 것은 어떨까?
就如他所说,他是毁灭,我是创造。그가 말한 것처럼, 그는 파멸이고, 나는 창조이다.
于生灭之间循环往复,창조와 파멸은 끊임없이 순환하고,
或许正是宇宙间最普遍的真理——우주에서 가장 보편적인 진리일지도 모른다——
……예신.
我来了。저도 갈게요.
我追寻着叶瑄留下的坐标。나는 예신이 남긴 좌표를 따라갔다.
这是未知的道路,但我不会轻言放弃。이 길은 나에게 익숙하지 않은 미지의 여정이었지만 쉽게 포기할 생각은 없다.
到达目的地附近时,我感觉到一种特殊的气息……목적지 근처에 도착했을 때, 나는 특별한 기운을 느꼈다……
To Be Continued。